今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 北史 > 列传·卷二十三

列传·卷二十三

  王慧龙玄孙松年 五世孙劭 郑羲孙述祖 从曾孙道邕 道邕子译译叔祖 俨 俨族孙伟
  王慧龙,太原晋阳人,晋尚书仆射愉之孙,散骑常侍郎缉之子也。幼聪慧,愉以为诸孙之龙,故名焉。初,宋武微时,愉不为之礼,及得志,愉合家见诛。慧龙年十四,为沙门僧彬所匿,因将过江。津人见其行意匆匆,疑为王氏子孙。彬称为受业者,乃免。既济,遂西上江陵,依叔祖忱故吏荆州前中从事习辟强。时刺史魏咏之卒,辟强与江陵令罗修、前别驾刘期公、土人王腾等谋举兵,推慧龙为盟主,克日袭州城。而宋武闻咏之卒,亦惧江陵有变,遣其弟道规为荆州,众遂不果。罗修等将慧龙又与僧彬北诣襄阳。晋雍州刺史鲁宗之资给慧龙,送度江,遂奔姚兴。自言也如此。
  姚泓灭,慧龙归魏。明元引见与言,慧龙请效力南讨。言终,俯而流涕,天子为之动容。谓曰:“朕方混一车书,席卷吴会,卿情计如此,岂不能相资以众乎?”然亦未之用。后拜洛城镇将,镇金墉。会明元崩,太武初即位,咸谓南人不宜委以师旅之任,遂停前授。
  初,崔浩弟恬闻慧龙王氏子,以女妻之。浩既婚姻,及见慧龙,曰:“信王家兒也。”王氏世齄鼻,江东谓之“齄王”。慧龙鼻渐大,浩曰:“真贵种矣!”数向诸公称其美。司徒长孙嵩闻之不悦,言于太武,以其嗟服南人则有讪鄙国化之意。太武怒,召浩责之。浩免冠陈谢得释。慧龙由是不调。久之,除乐安王范傅,领并、荆、扬三州大中正。慧龙抗表,愿得南垂自效,崔浩固言之,乃授南蛮校尉、安南大将军左长史。及宋荆州刺史谢晦起兵江陵,引慧龙为援。慧龙督司马灵寿等一万人,拔其思陵戍,进围项城。晦败,乃班师。后宋将王玄谟寇滑台,诏假慧龙楚兵将军,与安颉等同讨之。相持五十余日,诸将以贼盛,莫敢先,慧龙设奇兵大破之。太武赐以剑马钱帛,授龙骧将军,赐爵长社侯,拜荥阳太守,仍领长史。在任十年,农战并修,大著声绩,招携边远,归附者万余家,号为善政。
  其后宋将到彦之、檀道济频顿淮、颍,大相侵掠;慧龙力战,屡摧其锋。彦之与友人萧斌书曰:“鲁轨顽钝,马楚粗狂,亡人之中,唯王慧龙及韩延之可为深惮。不意儒生懦夫,乃令老子讶之。”宋文纵反间,云慧龙自以功高而位不至,欲引寇入边,因执安南大将军司马楚之以叛。太武闻曰:“此必不然,是齐人忌乐毅耳。”乃赐慧龙玺书曰:“义隆畏将军如虎,欲相中害,朕自知之。风尘之言,想不足介意也。”宋文计既不行,复遣刺客吕玄伯购慧龙首二百户男、绢一千匹。玄伯为反间来,屏人有所论。慧龙疑之,使人探其怀有尺刀。玄伯叩头请死。慧龙曰:“各为其主也,吾不忍害此人。”左右皆言义隆贼心未巳,不杀玄伯,无以创将来。慧龙曰:“死生有命,彼亦安能害我。且吾方以仁义为干卤,又何忧乎刺客。”遂舍之。时人服其宽恕。
  慧龙自以遭难流离,常怀忧悴,乃作《祭伍子胥文》以寄意焉。生一男一女,遂绝房室,布衣蔬食,不参吉事,举动必以礼。太子少傅游雅言于朝曰:“慧龙,古之遗孝也。”撰帝王制度十八篇,号曰《国典》。真君元年,拜使持节、宁南将军、武牢镇都副将,未至镇而卒。临没,谓功曹郑晔曰:“吾羁旅南人,恩非旧结,蒙圣朝殊特之慈,得在疆场效命,誓愿鞭尸吴市,戮坟江阴。不谓婴此重疾,有心莫遂,非唯仰愧国灵,实亦俯惭后土。修短命也,夫复何言!身殁后,乞葬河内州县之东乡,依古墓而不坟,足藏发齿而已。庶其魂而有知,犹希结草之报。”时制,南人入国者,皆葬桑乾。晔等申遗意,诏许之。赠安南将军、荆州刺史,谥穆侯。吏人及将士共于墓所起佛寺,图慧龙及僧彬像而赞之。吕玄伯感全宥之恩,留守墓侧,终身不去。子宝兴袭爵。
  宝兴少孤,事母至孝。尚书卢遐妻,崔浩女也。初,宝兴母及遐妻俱孕,浩谓曰:“汝等将来所生,皆我之自出,可指腹为亲。”及昏,浩为撰仪,躬自监视,谓诸客曰:“此家礼事,宜尽其美。”及浩被诛,卢遐后妻宝兴从母也,缘坐没官。宝兴亦逃避,未几得出。卢遐妻时官赐度斤镇高车滑骨,宝兴尽卖货产,自出塞赎之以归。州辟中从事、别驾,举秀才,皆不就。闭门不交人事。袭爵封长社侯、龙骧将军。卒,子琼袭爵。
  琼字世珍,孝文赐名焉。太和九年,为典寺令六十年,降侯为伯。帝纳其长女为嫔,拜前将军、并州大中正。正始中,为光州刺史,有受纳响,为中尉王显所劾,终得雪免。神龟中,除左将军、兗州刺史。去州归京,多年沈滞。所居在司空刘腾宅西,腾虽势倾朝野,初不候之。腾既权重,吞并邻宅,增广旧居,唯琼终不肯与,以此久见屈抑。
  琼女适范阳卢道亮,不听归其夫家。女卒,哀恸无已,琼仍葬之别所,冢不即塞,常于圹内哭泣,久之乃掩,当时深怪之。加以聋疾,每见道俗,乞丐无已,造次见之,令人笑愕。道逢太保、广平王怀,据鞍抗礼,自言马瘦;怀即以诞马并乘具与之。尝诣尚书令李崇,骑马至其黄阁,见崇子世哲,直问继伯在否。崇趋出,琼乃下。崇俭而好以纸帖衣领,琼哂而掣去之。崇小子青肫尝盛服,宠势亦不足恨。领军元叉使奴遗琼马,琼并留奴。王诵闻之笑曰:“东海之风,于兹坠矣。”孝昌三年,除镇东将军、金紫光禄大夫、中书令。时琼子遵业为黄门郎,故有此授。卒,赠征北将军、中书监、并州刺史。自慧龙入国,三世一身,至琼始有四子。
  长子遵业,风仪清秀,涉历经史。位著作佐郎,与司徒左长史崔鸿同撰起居注。迁右军将军、兼散骑常侍,慰劳蠕蠕。乃诣代京,采拾遗文,以补起居所阙。与崔光、安丰王延明等参定服章。及光为孝明讲《孝经》,遵业预讲,延业录义,并应诏作《释奠侍宴诗》。时人语曰:“英英济济,王家兄弟。”转司徒左长史、黄门郎,监典仪注。
  遵业有誉当时,与中书令陈郡袁翻、尚书琅邪王诵并领黄门郎,号曰三哲。时政归门下,世谓侍中、黄门为小宰相。而遵业从容恬素,若处丘园。尝著穿角履,好事者多毁新履以学之。以胡太后临朝,天下方乱,谋避地,自求徐州。太后曰:“王诵罢幽州始作黄门,卿何乃欲徐州也?更待一二年,当有好处分。”遵业兄弟并交游时俊,乃为当时所美。及尔硃荣入洛,兄弟在父丧中,以于庄帝有从姨兄弟之亲,相率奉迎,俱见害河阴。议者惜其人才,而讥其躁竞。赠并州刺史。著《三晋记》十卷。
  子松年,少知名,齐文襄临并州,辟为主簿。累迁通直散骑常侍,副李纬使梁。使还,历位尚书郎中。魏收撰《魏书》成,松年有谤言。文宣怒,禁止之,仍加杖罚。岁余得免,除临漳令。迁司马、别驾、本州大中正。孝昭擢拜给事黄门侍郎。帝每赐坐,与论政事,甚善之。孝昭崩,松年驰驿至鄴都宣遗诏。发言涕泗,迄于宣罢,容色无改,辞吐谐韵,宣讫号恸,自绝于地,百官莫不感恸。还晋阳,兼侍中,护梓宫还鄴。诸旧臣避形迹,无敢尽哀,唯松年哭必流涕,朝士咸恐。武成虽忿松年恋旧情切,亦雅重之。以本官加散骑常侍,食高邑县干。参定律令,前后大狱多委焉。兼御史中丞。发晋阳之鄴,在道遇疾卒。赠吏部尚书,并州刺史,谥曰平。第二子劭最知名。
  劭字君懋,少沈默,好读书。仕齐,累迁太子舍人,待诏文林馆。时祖孝征、魏收、阳休之等尝论古事,有所遗忘,讨阅不能得。问劭,劭具论所出,取书验之,一无舛误。自是大为时人所许,称其博物。后迁中书舍人。齐灭入周,不得调。隋文帝受禅,授著作佐郎,以母忧去职。在家著《齐书》,时制禁私撰史,为内史侍郎李元操所奏。上怒,遣收其书,览而悦之。于是起为员外散骑侍郎,修起居注。
  劭以上古有钻燧改火之义,近代废绝,于是上表请变火曰:“臣谨案《周官》:‘四时变火,以救时疾。’明火不数变,时疾必兴。圣人作法,岂徒然也?在晋时,有人以洛阳火度江者,世世事之,相续不灭,火色变青。昔师旷食饭,云是劳薪所爨,晋平公使视之,果然车辋。今温酒及炙肉,用石炭、木炭火、竹火、草火、麻荄火,气味各不同。以此推之,新火旧火,理应有异。伏愿远遵先圣,于五时取五木以变火。用功甚少,救益方大。纵使百姓习久,未能顿同,尚食内厨及东宫诸王食厨,不可不依古法。”上从之。劭又言上有龙颜戴干之表,指示群臣。上大悦,赐物数百段,拜著作郎。上表言符命曰:
  昔周保定二年,岁在壬午,五月五日,青州黄河变清,十里镜澈。齐氏以为己瑞,改元,年曰河清。是月,至尊以大兴公始作随州刺史。历年二十,隋果大兴。臣谨案《易·坤灵图》曰:“圣人受命,瑞必先见于河。”河者最浊,未能清也。窃以灵贶休祥,理无虚发;河清启圣,实属大隋。午为鹑火,以明火德;仲夏火王,亦明火德。月五日五,合天地数,既得受命之辰,允当先见之兆。
  开皇初,邵州人杨令悊近河得青石图一、紫石图一,皆隐起成文,有至尊名,下云“八方天心”。永州又得石图,剖为两段,有杨树之形,黄根青叶。汝水得神龟,腹下有文曰“天卜杨兴”。安邑掘地得古铁板,文曰“皇始天年,赍杨铁券,王兴”。同州得石龟,文曰“天子延千年,大吉”。臣以前之三石,不异《龙图》。何以用石?石体久固,义与上名符合。龟腹七字何以著龟?龟亦久固,兼是神灵之物。孔子叹河不出图,洛不出书。今于大隋圣世,图书屡出。建德六年,亳州大周村有龙斗,白者胜,黑者死。大象元年夏,荧阳汴水北有龙斗。初见白气属天,自东方历阳武而来。及至,白龙也,长十许丈。有黑龙乘云而至,云雨相薄,乍合乍离,自午至申,白龙升天,黑龙坠地。谨案:龙,君象也。前斗于亳州周村者,盖象至尊以龙斗之岁为亳州总管,遂代周有天下。后斗于荧阳者,荧字三火,明火德之盛也。白龙从东方来,历阳武者,盖象至尊将登帝位,从东第入自崇阳门也。西北升天者,当乾位天门。
  《坤灵图》曰:“圣人杀龙,龙不可得而杀,皆感气也。”又曰:“泰,姓商名宫,黄色,长八尺,六十世。河龙以正月辰见,白龙与五黑龙斗,白龙陵,故泰人有命。”谨案此言,皆为大隋而发也。“圣人杀龙”者,前后龙死是也。“姓商”者,皇家于五姓为商也。“名宫”者,武元皇帝讳于五声为宫。“黄色”者,隋色尚黄。“长八尺”者,武元皇帝身长八尺。“河龙以正月辰见”者,《泰》,正月卦,龙见之所于京师为辰地。“白龙与黑龙斗”者,亳州、荧阳龙斗是也。胜龙所以白者,杨姓纳音为商,至尊又辛酉岁生,位皆在西方,西方白色也。死龙所以黑者,周色黑。所以称五者,周闵、明、武、宣、靖凡五帝;越、陈、代、越、滕五王一时伏法,亦当五数。“白龙陵”者,陵犹胜也。郑玄说“陵”当为“除”,凡斗能去敌曰除。臣以“泰人有命”者,泰之为言,通也,大也,明其人道通德大,有天命也。《乾凿度》曰:“泰表戴干。”郑玄注云:“表者,人形体之彰识也。干,盾也。泰人之表,戴干。”臣伏见至尊有戴干之表,益知泰人之表,不爽毫厘。《坤灵图》所云,字字皆验。纬书又称汉四百年,终如其言,则知六十世亦必然矣。昔宗周卜世三十,今则倍之。
  《稽览图》曰:“太平时,阴阳和合,风雨会同,海内不偏。地有阻险,故风有迟疾。虽太平之政犹有不能均,惟平均乃不鸣条,故欲风于亳。亳者陈留也。”谨案此言,盖明至尊昔为陈留公世子,亳州总管,遂受天命,海内均同,不偏不党,以成太平之风化也。在大统十六年,武元皇帝改封陈留公。是时,齐国有秘记云:“天王陈留入并州。”齐主高洋为是诛陈留王彭乐。其后,武元皇帝果将兵入并州。周武帝时,望气者云“亳州有天子气”,于是杀亳州刺史纥豆陵恭。至尊代为之。又陈留老子祠有枯柏,世传云老子将度世,云:“待枯柏生东南枝,回指,当有圣人出,吾道复行。”至齐,枯柏从下生枝,东南上指,夜有三童子相与歌曰:“老子庙前古枯树,东南枝如伞,圣主从此去。”及至尊牧亳州,亲至祠树之下,自是柏枝回抱,其枯枝渐指西北,道教果行。考校众事,太平主出于亳州陈留之地,皆如所言。《稽览图》又云:“政道得,则阴物变为阳物。”郑玄注云:“葱变为韭,亦是。”谨案自六年以来,远近山石多变为玉。石为阴,玉为阳。又左卫园中,葱皆变为韭。
  上览之大悦,赐物五百段。未几,劭复上书曰:
  《易·乾凿度》曰:“《随》,上六,拘系之,乃从维之,王用享于西山。《随》者,二月卦。阳德施行,蕃决难解,万物随阳而出。故上六欲九五拘系之,维持之,明被阳化而欲阴随从之也。”《易·稽览图》:“《坤》六月,有子女任政,一年传为《复》。五月,贫之从东北来立,大起土邑;西北地动星坠,阳卫。《屯》十一月,神人从中山出,赵地动;北方三十日,千里马数至。”谨案:凡此《易纬》所言,皆是大隋符命。《随》者,二月之卦,明大隋以二月即皇帝位也。“阳德施行”者,明杨氏之德教施行于天下也。“蕃决难解”者,明当时蕃鄣皆通决,险难皆解散也。“万物随阳而出”者,明天地间万物尽随杨氏而出见也。“上六欲九五拘系之”者,五为王,六为宗庙,明宗庙神灵欲命登九五之位,帝王拘人以礼,系人以义也。“拘人以礼,系人以义”,此二旬,亦是《乾凿度》之言。“维持之”者,明能以纲维持正天下也。”被阳化而欲阴随从之”者,明诸阴类被服杨氏之风化,莫不随从。阴,谓臣下也。“王用享于西山”者,盖明至尊常以岁二月幸西山仁寿宫也。凡四称“随”,三称“阳”,欲美随杨,丁宁之至也。“《坤》六月”者,坤位在未,六月建未,言至尊以六月生也。“有子女任政”者,言乐平公主是皇帝子女,而为周后,任理内政也。“一年传为《复》”者,《复》是《坤》之一世卦,阳气初起,言周宣帝崩后一年,传位与杨氏也。“五月,贫之从东北来立”,“贫之”当为“真人”,字之误也。言周宣帝以五月崩,真人革命,当在此时。至尊谦让而逆天意,故逾年乃立。昔为定州总管,在京师东北,本而言之,故曰“真人从东北来立”。“大起土邑”者,大起,即大兴城邑也。“西北地动星坠”者,盖天意去周授隋,故变动也。“阳卫”者,言杨氏得天卫助也。“《屯》,十一月,神人从中山出”者,此卦动而大亨作,故至尊以十一月被授亳州总管,将从中山而出也。“赵地动”者,中山为赵地,以神人将去,故变动也。“北方三十日”者,盖至尊从北方将往亳州之时,停留三十日也。“千里马”者,盖至尊旧所乘騧骝马也。《屯》卦,震下坎上,震于马为作足,坎于马为美脊,是故騧马脊有肉鞍,行则先作弄四足也。“数至”者,言历数至也。
  《河图·帝通纪》曰:“形瑞出,变矩衡。赤应随,叶灵皇。”《河图·皇参持》曰:“皇辟出,承元讫。道无为,安率。被遂矩,戏作术。开皇色,握神日。投辅提,象不绝。立皇后,翼不格。道终始,德优劣。帝任政,河典出。叶辅嬉,烂可述。”谨案:凡此《河图》所言,亦是大隋符命。“形瑞出,变矩衡”者,矩,法也;衡,北斗星名,所谓璇玑玉衡者也。大隋受命,形兆之瑞始出,天象则为之变动。北斗主天之法度,故曰矩衡。《易纬》:“伏戏,矩衡神。”郑玄注,以为法玉衡之神。与此《河图》矩衡义同。“赤应随”者,言赤帝降精,感应而生隋也。故隋以火德为赤帝天子。“叶灵皇”者,叶,合也,言大隋德合上灵天皇大帝也。又年号开皇,与《灵宝经》之开皇年相合,故曰叶灵皇。“皇辟出”者,皇,大也;辟,君也。大君出,盖谓至尊受命出为天子也。“承元讫”者,言承周天元终讫之运也。“道无为,安率”者,“安”下脱一字,言大道无为,安定,天下率从。“被遂矩,戏作术”者,矩,法也,昔遂皇握机矩,伏戏作八卦之术,言大隋被服彼二皇之法术也。“遂皇机矩”,语见《易纬》。“开皇色”者,言开皇年易服色也。“握神日”者,言握持群神,明照如日也。又开皇以来日渐长,亦其义也。“投辅提”者,言投授政事于辅佐,使之提挈也。“象不绝”者,法象不废绝也。“立皇后,翼不格”者,格,至也,言本立太子以为皇家后嗣,而其辅翼之人不能至于善也。“道终始,德优劣”者,言前东宫道终而德劣,今皇太子道始而德优也。“帝任政,河典出”者,言皇帝亲任政事,而邵州河滨得石图也。“叶辅嬉,烂可述”者,叶,合也;嬉,兴也。言群臣合心辅佐,以兴政教,烂然可纪述也。所以于《皇参持》、《帝通纪》二篇,大陈符命者,明皇道帝德尽在于隋也。
  上大悦,以劭至诚,宠锡日隆。
  时有人于黄凤泉浴,得二白石,颇有文理。遂附其文以为字,复言有诸物象,而上奏曰:“其大玉有日月、星辰、八卦、五岳及二麟、双凤、青龙、硃雀、驺虞、玄武,各当其方位。又有五行、十日、十二辰之各,凡二十七字。又有‘天门、地户、人门、鬼门闭’九字。又有却非及二鸟。其鸟皆人面,则《抱朴子》所谓千秋万岁者也。其小玉亦有五岳、却非、虬、犀之象。二玉俱有仙人玉女乘云控鹤之象。别有异状诸神,不可尽识,盖是风伯、雨师、山精、海若之类。又有天皇大帝、皇帝及四帝坐,钩陈、北斗、三公、天将军、土司空、老人、天仓、南河、北河、五星、二十八宿凡四十五官。诸字本无行伍,皆往往偶对。于大玉则有皇帝日名,并临南面,与日字正鼎足。复有老人星,盖明南面象日,而长寿也。皇后二字在西,上有月形,盖明象月也。于次玉,则皇帝名与九千字次比,两杨字与万年字次比,隋与吉字正并,盖明长久吉庆也。”劭复回互其字,作诗二百八十篇奏之。上以为诚,赐帛千匹。
  劭于是采人间歌谣,引图书谶纬,依约符命,捃摭佛经,撰为《皇隋灵感志》合三十卷,奏之。上令宣示天下。劭集诸州朝集使,洗手焚香,闭目读之。曲折其声,有如歌咏,经涉旬朔,遍而后罢。上益喜,赏赐优洽。

译文

  王劭,字君懋,从小沉默寡言,喜爱读书。他在齐国做官,累次升迁任太子舍人,文林馆待诏。当时祖孝征、魏收、阳休之等人一起议论古代的事情,有些已经忘记了,到处找书看也找不到。他们便问王劭,王劭详细告诉他们出处,一拿书来查看,毫无差错。从此以后大为当时人所赞许,赞许他博知众物。后来又升任中书舍人。齐灭亡后到北周,不得任用。隋文帝接受禅位后,任为著作佐郎,因为母亲去世而守丧去职。他在家里撰写齐书。当时制度禁止私人撰写国史,内史侍郎李元操上奏告发他。皇帝大怒,派人没收了他写的书。可是看后却很高兴,于是起用他为员外散骑侍郎,专修起居注。
  王劭因为知道远古时有钻燧取火的做法,近代以来被废弃了。于是他上表请求改变用火,说:“我仔细查阅《周官》的记载:‘四时改变火种,以减少流行病。’使用的火种如果不变更几次,传染病就会流行。古代圣人所立下的规矩,岂是徒劳的吗?在晋朝时,有人从洛阳带着火种渡过长江,以后世代加以保护,火种一直持续燃烧着,后来火的颜色就变青了。古代的师旷吃饭时,说是劳作的木柴所烧出来的饭,晋平公让人去看看,果然用的是旧车轮外层木头。现今温酒和烤肉时,使用的有石炭火、木炭火、竹火、草火、麻杆火等,气味各不相同,以此推论,新火和旧火,应当有所不同。希望陛下遵照远古圣人的法则,在五个时节分别用五种木材变换火使用。这样用力很少而好处极大。即使民间沿袭很久,一时不能完全更改,而皇宫内厨以及东宫里诸王的食厨,不能不依照古法。”皇帝听从了他的意见。
  王劭又进言说皇帝有神龙一样的相貌,并指给群臣们观看。皇帝十分高兴,赏赐给他布帛几百段,任命为著作郎。他又上奏表大谈符命,表中说:
  “前在周的保定二年(562),正是壬午年的五月初五,青州一带黄河变清,十里之长明亮如镜。齐国国君以为是本国的吉祥之兆,所以改年号为河清。当月,皇上被封为大兴公并出任随州刺史。又过二十年,隋朝果然大兴。我细查了《易坤灵图》,上写:‘圣人受命时,祥瑞必定先见于黄河。’黄河一向水质混浊,不可能清澈。因此我私下认为,神灵所显示的吉凶,论理也不会无缘无故出现的。黄河水清所显示圣人,实在就是大隋。午是鹑火,以明示火德;而仲夏是火王,也证明为火德。日期在五月初五,正合天地之数,既是受命的时辰,又成为显现的先兆。
  “开皇初年,邵州人杨令胐在河边得到一块青石图和一块紫石图,都有隐在石头上的文字,上面有皇上大名,下有‘八方天心’的字迹。永州也得到石图画,剖成两截后,里面有杨树的图样,黄根青叶。汝水得到一只神龟,腹甲有文字为‘天卜杨兴’。安邑挖地时得到古代的铁板,上有文字:‘皇始天年,赐杨铁券,王兴’。同州得到石龟,有文字:‘天子延千年,大吉’。微臣以为,前面所说的三个石图,和《龙图》没有什么差别。为什么是石头?因石头可以久存而且坚固,含义正和皇上名字相符合。龟腹甲的七字为什么在乌龟上?龟也是长久而坚固的,而且又是神灵一类的生物。孔子曾叹息河不出图,洛不出书;如今在大隋朝的圣世,图和书屡次出现。
  “建德六年(577),亳州的大周村里有龙相斗,白龙获胜,黑龙死去。大象元年(579)夏天,荧阳汴水北面有龙斗。初时只见白气连天,从东面沿阳武而来,到汴水后,原是条白龙,十几丈长。有黑龙乘云而来,于是云雨相加,时合时离,从午时直斗到申时,白龙升天,黑龙坠地。谨考查,龙是国君的象征,前次斗于亳州周村的,是表示皇上在龙斗这一年当亳州总管,于是代替周朝而据有天下。后来斗于荧阳的,荧字有三个火,表明火德极盛。白龙从东面来,经过阳武,是预示皇上将要登上皇帝位,从东进入崇阳门啊!西北升天的,是表示将在乾位的天门。
  “《坤灵图》说:‘圣人杀龙,龙是不可能被杀的,都是感受了气的缘故。’又说:‘泰,姓商名宫,黄色,长八尺,传六十世,河龙以正月辰时出现,白龙与五黑龙斗,白龙陵,泰人有命。’我认为这些话,都是专门为大隋朝而写的。‘圣人杀龙’,说的是前后龙死的事情。‘姓商’,皇室在五姓为商。‘名宫’,武元皇帝时名字在五声中为‘宫’音。‘黄色’是表示隋朝崇尚黄色。‘长八尺’,武元皇帝身高八尺。‘河龙以正月辰见’是因为‘泰’是正月的卦象,龙出现的地方是在京城,这里是辰的地域。‘白龙和黑龙斗’,说的是亳州、荧阳出现的龙斗。得胜的是白龙,因为杨姓按照五音应当是商,皇上又是辛酉年所生,方位都在西方,西方是白色。死去的龙所以黑色,因为周朝是代表黑色。所以说有五龙,北周的闵、明、武、宣、靖共五帝;而赵、陈、代、越、滕这五王也同时伏法而死,也是和五数字相符。‘白龙陵’,是说胜利。‘陵’就是‘胜’。郑玄解说‘陵’为‘除’,凡是相斗时能杀敌就叫除。我还认为‘泰人有命’,泰的解释就是通和大,说明这个人道通而德大,有天命。《乾凿度》中说‘:泰表戴干。’郑玄作注说:‘表,就是人的形体上明显可以识别的外貌。干,就是盾。泰人的外表,戴干。’微臣见皇上有戴干的外表,更知和所说的外表,不差分毫。《坤灵图》上所说的,字字都已应验。纬书上又说汉朝有四百年,结果果然相符,由此可知隋朝传六十代帝王也是必然的。古代宗周占卜得到传三十代的说法,如今隋比周增加一倍时间。
  “《稽览图》上说:‘天下太平时期,阴阳和谐交合,风雨交会协调,四海没有偏颇。地有高低险阻,所以风行有快有慢。所以即使太平盛世也还是不可能完全均等。只有平均才不会有枝条鸣响,所以要风于亳地,亳地也就是陈留。’考查这些,分明是说皇上过去是陈留公的世子,任亳州总管,因而受天之命使海内平均同一,不偏不党,以此成为太平时期的风化啊!在大统十六年(550)时,武元皇帝改封为陈留公,当时,齐国有秘密传言说‘:天王陈留入并州’,齐帝高洋因此诛杀了陈留王彭乐。过后,武元皇帝果然领兵进入并州。周武帝时,有一位会望气的人说‘:亳州有天子气’,于是杀了亳州刺史纥豆陵恭,由皇上代替他的职务。还有,陈留的老子祠中有一株干枯的柏树,老子将脱离尘世时说:‘等枯柏树东南长出新枝,再回指时,当有圣人出世,我的道也就可以再行于世了。’到北齐时,这株枯柏果然从下部长出新枝条,上指东南方向。夜里有三个男孩在一起唱歌说‘:老子庙前古枯树,东南枝如伞,圣主从此出。’当皇上当了亳州刺史时,亲自来到老子祠的古柏树下,从此柏枝就回抱过来,枯枝逐渐指向西北方,道教也果然再次兴盛。考察这许多奇异的事情,太平天子出于亳州陈留之地,这些事都和预言的一模一样。《稽览图》上又说‘:以正道而得天下,那么阴物也可以变为阳物。’郑玄作注时说‘:葱能变为韭菜,也是这样。’据考,近六年以来,远近山上的石头许多都成了玉石。石是阴物,玉是阳物。而左卫的园地里,葱也忽然变成韭菜。”
  隋文帝看后,非常高兴,便赏赐给他五百段布帛。不久,王劭又上书“大谈符命,以说明皇道和帝德尽在于隋”。隋文帝更加高兴,认为王劭确实对自己一片忠诚,对他的宠信日增,赏赐也越加优厚。
  当时有个人在黄凤泉洗澡,捡到两块白石头,上面颇显出一些花纹。王劭便把一些条纹说成是文字,并说石上有各种各样的物象,据此上奏说:“这块大玉石上有日月、星辰、八卦、五岳以及一对麒麟、两只凤凰、青龙、朱雀、白虎、玄武,都在各自的方位。又有五行,十日、十二时辰的名称,共二十七字。又有‘天门、地户、人门、鬼门闭’九个字。又有两只鸟,鸟都有人的面孔,这就是《抱朴子》里所说千秋万岁。那块小玉石上也有五岳,却非龙、犀牛的形状。两块玉还都有仙人玉女乘云驾鹤的图像。其他的各种神灵,难以全部认识,都是风伯、雨师、山鬼、海神之类。又有天皇大帝,皇帝以及四位帝王并列而坐,还有钩陈、北斗、三公、天将军、土司空、老人、天仓、南河、北河、五星、二十八宿等共四十五官员。各字本来没有横竖排行,而常常对偶排列。大玉石上有皇帝的尊名,朝南面,和日字恰成鼎足排列。又有老人星,这是表明皇帝面朝南像太阳一样,而且长寿。皇后两个字在西边,上面还有月亮的形状,说明皇后就像月亮一样。那块小点的玉石上,皇帝的名字和九千的字并列,两个杨字和万年并列,隋和吉两字并列,这分明是长久吉庆的意思。”王劭还把里面的字反复联贯,作成二百八十多首诗上奏皇帝。隋文帝认为王劭忠诚,又赐给帛千匹。
  王劭便到处采集民间歌谣,摘引图书和谶纬书里的话,依据符命大意,并摘采佛经,编写成《皇隋灵感志》共三十卷,奏上隋文帝。隋文帝下令传告天下之人。王劭又召集了各州派到京都朝见皇帝的使者在一起,自己洗手焚香,闭目诵读,声音高低曲折,如同歌吟诗篇一样,历经整整一个月时间才唱完。文帝更加高兴,赏赐十分优厚。
  当文献皇后去世时,王劭又上奏说:“佛经中说,人是应天而生的,还说上品人生于无量寿国时,天上的佛祖就大放光明,并用香花和妓乐来迎接他。如来佛是在明星出现的时候进入涅..的。已故的文献皇后,圣德而仁慈,福善都和符命所说的相同,各秘籍中都有记载,说她是天上的妙善菩萨。微臣细察得知,八月二十二日,仁寿宫内再次下了金银花雨;二十三日,大宝殿后面,夜间出现神奇的光亮;二十四日卯时,永安宫的北面,有自然界发出的各种各样的美妙的乐声,声震长空。到五更时分,皇后气息渐微,如同睡去一般,随即魂升天国。这些都和佛经书上所说的样样相符。微臣暗暗思考,皇后不在仁寿大兴宫里升天,是为了避开皇上日常起居的正房啊。她在永安宫,就如同京城的永安门,是她平生所经常出入的地方。升天后两天,皇宫御苑中夜间听到钟声二百多下,这正是皇后已转生天国的征兆,多么明显啊!”皇帝读了他的奏章以后,又悲又喜。
  当蜀王杨秀因罪而被除去王爵时,文帝对王劭说:“可悲啊!我有五个儿子,却有三个是不像样的。”王劭说:“自古以来的贤明帝王,也都不可能改变他的不肖之子。黄帝有二十五个儿子,继承他姓氏的只有两位,其他人都有不良的品行。尧有十个儿子,舜帝有九个儿子,都不肖。夏有五观之乱,周有三监之叛。”隋文帝赞同他所说的。后来隋文帝作了个梦,自己想登上高山却上不去,崔彭捧住他的脚,李盛扶着他的肘这才上了山。于是,他对崔彭说:“我生死和你在一起了。”王劭立即上奏说“:这个梦好极了。上高山是说明皇上很高大安稳,永远像山岳一样。彭是指彭祖,李是指李老君,这两个人扶持皇上,实在是长寿的征兆。”文帝听后,喜形于色。当年,皇帝驾崩,不久,崔彭也死去。
  隋炀帝继位后,汉王谅叛乱,炀帝不忍心杀他。王劭上奏说:“微臣所知,黄帝杀炎帝,本系同母弟,周公诛管叔,原也亲手足。叔向戮叔鱼,孔子赞其有古人刚直之风;石衜杀石厚,左丘明认为是大义灭亲。这些都在经籍中记载得清清楚楚,也是帝王们经常实行的办法。如今陛下对待这位叛贼,度量已经超过古代圣王。据查,叛贼杨谅是一向毒害生灵的人。古代同德的人才是同姓,德不同则姓也不同。所以黄帝有二十五位儿子,共有十四人得到姓,其中只有青阳、夷鼓两人和黄帝同样姓姬。谅既已自绝于皇族,请您改掉他的姓。”王劭是想以此来求得炀帝的宠幸,可是,炀帝犹犹豫豫,没有听从。后来王劭晋升为秘书少监,并死于任上。
  王劭从事写作将近二十年之久,专门主持撰写国史,撰有《隋书》八十卷,其中记录了许多皇帝的口头命令。他又喜欢到处收集荒唐不经的故事和里巷中没有根据的传言,以类区分,编上题目。词义繁琐驳杂,没有多少可用的。从而使隋朝一代文武名臣们的善恶事迹,被埋没而得不到流传。起初编写了编年体的《齐志》二十卷,后又撰写《齐书》,有纪传一百卷,还有《平贼记》三卷,这些著作或者文词鄙陋,不堪卒读,或者不伦不类,骇人视听,大为有知者所耻笑。但他所指出的经史典籍中的谬误,撰写了《读书记》三千卷,当时人都佩服他知识的精深和广博。他从小就酷爱读书,一直到年老齿衰,坚持不懈。因过于喜欢经史著作而遗忘了世俗的事情。由于他专心致志,以致性情恍惚,经常到了吃饭时候,还对着饭菜在那里闭目凝思,盘中的好肉,都被僮仆们吃光。王劭开始并没有发觉,只是不断埋怨肉少,几次责骂厨师。厨师把真情告诉王劭,王劭依照过去模样,闭目思考,出其不意地抓住了偷肉吃的人,厨师这才免去受处罚和鞭打,他专心到这样的程度。
  郑道邕,字孝穆。少年时谨慎诚实,以清廉节约自居,年龄不满二十,就阅读了大量经史典籍。他的父亲和叔叔四人都很早去世,堂兄弟中,郑道邕为长兄,他抚养训导众多族弟,如同对待亲手足,一家人亲善和顺。魏孝昌初年,他踏上仕途,任为太尉行参军,逐渐凭战功升至左光禄大夫,太师咸阳王长史。后来孝武帝西迁,他跟随入关,官拜司徒左长史,领临洮王友,赐爵为永宁县侯。
  大统年间,他出任岐州刺史,在任不久,就因为能力强而闻名。王罴当时为雍州刺史,敬重他善于为政,写信给他对他大加称赞。开始时,他所管辖的百姓因为长年遭受战乱,流离失所,几乎逃光了。郑道邕到任时,只剩下三千户百姓,他施恩安抚,远近百姓都来归附。数年之内,已有四万户之多,每年考核政绩,他都为天下第一,周文帝赐信对他赞叹夸奖。后来他被征召回京拜为京兆尹。后来梁的岳阳王萧鮞请求做周的藩国,于是皇帝任命郑道邕为假散骑常侍,持节前去拜封萧鮞为梁王。他出使回来后,很符合皇帝的旨意,升任为仪同三司,加散骑常侍。
  当时周文帝东讨,任命郑道邕为大丞相府右长史,封为金乡县男。大军到了潼关,皇帝命郑道邕与左长史长孙俭、司马杨宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等人分别掌管各项事务。还令郑道邕召引接待关东前来归附的人士,并且评定其才华能力和品行而分别任用。他抚慰、招纳、选拔和任用,都做的很得当,后来他又被拜为中书令,赐姓为宇文氏,不久因为患病而免职。
  周孝闵帝即位后,加封郑道邕为骠骑大将军,开府仪同三司,晋为子爵。又历任御伯中大夫,御正,宜、华、虞、陕四州刺史。他频繁地换了多个州城执政,都获得了政绩。后来又入朝为少司空,在任时去世。追赠本官,加封为郑、梁、北豫三州刺史,谥号“贞”。
  郑道邕,字孝穆。少年时谨慎诚实,以清廉节约自居,年龄不满二十,就阅读了大量经史典籍。他的父亲和叔叔四人都很早去世,堂兄弟中,郑道邕为长兄,他抚养训导众多族弟,如同对待亲手足,一家人亲善和顺。魏孝昌初年,他踏上仕途,任为太尉行参军,逐渐凭战功升至左光禄大夫,太师咸阳王长史。后来孝武帝西迁,他跟随入关,官拜司徒左长史,领临洮王友,赐爵为永宁县侯。
  大统年间,他出任岐州刺史,在任不久,就因为能力强而闻名。王罴当时为雍州刺史,敬重他善于为政,写信给他对他大加称赞。开始时,他所管辖的百姓因为长年遭受战乱,流离失所,几乎逃光了。郑道邕到任时,只剩下三千户百姓,他施恩安抚,远近百姓都来归附。数年之内,已有四万户之多,每年考核政绩,他都为天下第一,周文帝赐信对他赞叹夸奖。后来他被征召回京拜为京兆尹。后来梁的岳阳王萧鮞请求做周的藩国,于是皇帝任命郑道邕为假散骑常侍,持节前去拜封萧鮞为梁王。他出使回来后,很符合皇帝的旨意,升任为仪同三司,加散骑常侍。
  当时周文帝东讨,任命郑道邕为大丞相府右长史,封为金乡县男。大军到了潼关,皇帝命郑道邕与左长史长孙俭、司马杨宽、尚书苏亮、谘议刘孟良等人分别掌管各项事务。还令郑道邕召引接待关东前来归附的人士,并且评定其才华能力和品行而分别任用。他抚慰、招纳、选拔和任用,都做的很得当,后来他又被拜为中书令,赐姓为宇文氏,不久因为患病而免职。
  周孝闵帝即位后,加封郑道邕为骠骑大将军,开府仪同三司,晋为子爵。又历任御伯中大夫,御正,宜、华、虞、陕四州刺史。他频繁地换了多个州城执政,都获得了政绩。后来又入朝为少司空,在任时去世。追赠本官,加封为郑、梁、北豫三州刺史,谥号“贞”。
  

北史浏览月榜 北史全文 >

  1. 列传·卷二十
  2. 列传·卷二十六
  3. 列传·卷二
  4. 列传·卷四十九
  5. 列传·卷六十一
  6. 列传·卷六十四
  7. 列传·卷三十五
  8. 列传·卷十七
  9. 本记·卷十二
  10. 列传·卷二十八

北史最受喜欢章节 北史全部章节 >

  1. 列传·卷八十八
  2. 列传·卷八十七
  3. 列传·卷八十六
  4. 列传·卷八十五
  5. 列传·卷八十四
  6. 列传·卷八十三
  7. 列传·卷八十二
  8. 列传·卷八十一
  9. 列传·卷八十
  10. 列传·卷七十九
  11. 列传·卷七十八
  12. 列传·卷七十七
  13. 列传·卷七十六
  14. 列传·卷七十五
  15. 列传·卷七十四

猜你喜欢的北史故事 北史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >