今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 北史 > 列传·卷四十七

列传·卷四十七

  寇洛 赵贵从祖兄善 李贤子询 崇 孙敏 弟远 穆 穆子浑 梁御 子睿
  寇洛,上谷昌平人也。累世为将吏。父延寿,魏和平中,以良家子镇武川,因家焉。洛性明辩,不拘小节。贺拔岳西征,洛与岳乡里,乃募从入关。以功封安乡县子。及岳为大行台,以洛为右都督。侯莫陈悦既害岳,欲并其众。时初丧元帅,洛于诸将中最为旧齿,素为众信,乃收集将士,志在复雠。既至原州,众推洛为盟主,统岳之众,至平凉。周文帝至,以洛为右都督。从讨侯莫陈悦,平之。拜泾州刺史。大统初,诏加开府,进爵京兆郡公,封洛母宋为襄城郡君。四年,镇东雍州。五年,卒于镇,赠太尉、尚书令,谥曰武。
  子和嗣。明帝二年,录旧勋,以洛配享文帝庙庭,赐和姓若引氏,改封松阳郡公。
  赵贵,字元宝,天水南安人也。祖仁,以良家子镇武川,因家焉。贵少有节概,尔硃荣以为别将,从讨元颢有功,赐爵燕乐县子。从贺拔岳平关中,累迁大都督。岳为侯莫陈悦所害,将吏奔败,莫有守者。谓其党曰:“吾闻仁义岂有常哉,行之则为君子,违之则为小人。硃伯厚、王修感意气微恩,尚能蹈履名节,况吾等荷贺拔公国士之遇,宁可自同众人乎?”因涕泣嘘唏,从之者五十人。乃诣悦诈降,悦信之。因请收葬岳,言辞慷慨,悦壮而许之。贵乃收岳尸还营,与寇洛等奔平凉,共图拒悦。贵乃首议迎周文帝。周文至,以贵为大都督,领府司马。悦平,行秦州事。
  后以预立魏文帝勋,进爵为公。梁仚定称乱河右,以贵为陇西行台讨破之。从复弘农,战沙苑,进爵中山郡公。河桥之战,贵与怡峰为左军,战不利,先还。及高仲密以北豫州降,周文迎之,与东魏人战于芒山。贵为左军,失律,坐免官。寻复官爵。后拜柱国大将军,赐姓乙弗氏。六官建,为太保、大宗伯,改封南阳郡公。周孝闵帝践阼,迁大冢宰,进封楚国公,邑万户。
  初,贵与独孤信等皆与文帝等夷。及晋公护摄政,贵自以元勋,每怀怏怏,与信谋杀护,为开府宇文盛告,被诛。
  善,字僧庆,贵之从祖兄也。少好学,美容仪,沉毅有远量。尔硃天光讨邢杲、万俟丑奴,以为长史。普泰初,为大行台尚书,封山北县伯。天光拒齐神武于韩陵,败,见杀。善请收葬其尸,齐神武义而许之。贺拔岳总关中,迎善,复以为长史。岳为侯莫陈悦所杀,善共诸将翊戴周文帝。魏孝武西迁,改封襄城县伯。历位尚书左右仆射,进爵为公。善性温恭,有器局,虽位居端右,而愈自谦退。其职务克举,则曰某官之力;有罪责,则曰善之咎也。时人称其有公辅量。
  大统九年,从战芒山,属大军不利,善为敌所获,卒于东魏。建德初,周、齐通好,齐人乃归其柩。其子询表请赠谥。诏赠大将军、大都督、四州诸军事、岐州刺史,谥曰敬。
  李贤,字贤和,自云陇西成纪人,汉骑都尉陵之后也。陵没匈奴,子孙因居北狄。后随魏南迁,复归氵幵、陇。曾祖富,魏太武时以子都督讨两山屠各,殁于阵,赠宁西将军、陇西郡守。大统末,以贤兄弟著勋,追赠司空公。
  贤幼有志节,不妄举动。尝出游,逢一老人,鬓眉皓白,谓曰:“我年八十,观士多矣,未有如卿。卿必为台牧,努力勉之。”九岁,从师受业,略观大指而已。或讥其不精,答曰:“贤岂能领徒授业?至如忠孝之道,实铭于心。”问者惭服。十四遭父忧,抚训诸弟,友爱甚笃。
  魏永安中,万俊丑奴据岐、泾等州反,孝庄遣尔硃天光击破之。天光令都督长孙邪利行原州事,以贤为主簿。累迁高平令。贺拔岳为侯莫陈悦所害,周文帝西征,贤与其弟远、穆等密应侯莫陈崇。以功授都督,仍守原州。及大军至秦州,悦弃城走。周文命兄子导追之,以贤为先锋,至牵屯山及之。以功授假节、抚军将军、大都督。
  魏孝武西迁,周文令贤率骑迎卫,封上邽县公。俄授左大都督,还镇原州。大统二年,州人豆卢狼害都督大野树兒等,据州城反。贤率敢死士一战败之,狼斩关遁走,贤追斩之。八年,授原州刺史。周文之奉魏太子西巡,至原州,遂幸贤第,让齿而坐,行乡饮酒礼。后帝复至原州,令贤乘路车,备仪服,以诸侯会遇礼相见。然后幸贤第,欢宴终日,凡是亲族,颁赐有差。恭帝元年,进爵西河郡公。后以弟子植被诛,贤坐除名。保定二年,诏复贤官爵,仍授瓜州刺史。
  武帝及齐王宪之在襁褓,不利居宫中,周文令于贤家处之,六载乃还宫。因赐贤妻吴姓宇文氏,养为侄女,赐与甚厚。及武帝西巡原州,幸贤第,诏曰:“朕昔冲幼,爰寓此州。使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、瓜州诸军事、瓜州刺史贤,斯土良家,勋德兼著,受委居朕,辅导积年。念其规弼,功劳甚茂。今巡抚届此,不殊代邑,举目依然,益增旧想。贤虽无属籍,朕处之若亲,凡厥昆季,乃至子侄等,可并预宴赐。”于是令中侍上士尉迟恺往瓜州,降玺书劳贤。赐衣一袭及被褥,并御所服十三环金带一腰、中厩马一疋、金装鞍勒、杂彩五百段、银钱一万。赐贤弟申国公穆亦如之。子侄男女中外诸孙三十四人各赐衣一袭。拜贤甥库狄乐为仪同。贤门生昔经侍奉者,二人授大都督,四人授帅都督,六人别将。奴已免贱者五人,授军主;未免贱者十二人,酬替放之。
  四年,王师东讨,西道空虚,虑羌、浑侵扰,乃授贤河州总管。河州旧非总管,至是创置。贤乃大营屯田,以省运漕,多设斥候,以备寇戎,于是羌、浑敛迹。五年,宕昌寇边,乃于洮州置总管府以镇遏之。遂废河州总管,改授贤洮州总管。属羌寇侵扰,贤频破之,虏遂震慑,不敢犯塞。俄废洮州总管,还于河州置总管府,复以贤为之。
  武帝思贤旧恩,征拜大将军。于京师薨,帝亲入,哀动左右。赠使持节、柱国大将军、大都督、十州诸军事、原州刺史,谥曰桓。子端嗣。
  端位开府仪同三司,从平齐,战没,赠上大将军,追封襄阳公,谥曰果。
  端弟吉,仪同三司。
  吉弟孝轨,开府仪同大将军、升迁县伯,后封奇章公。孝轨弟询。
  询,字孝询,深沉有大略,颇涉书记。仕周,累迁司卫上士。武帝幸云阳宫,委以留府事。卫王直作乱,焚肃章门,询于内益火,故贼不得入。武帝善之。累迁英果中大夫,屡以军功,加位大将军,赐爵平高郡公。隋文帝为丞相,尉迟迥作乱,遣韦孝宽击之,以询为元帅长史,委以心膂。军至永桥,诸将不一。询密启请重臣监护。文帝令高颎监军。与颎同心,唯询而已。及迥平,进位上柱国,改封陇西郡公。开皇初,历位隰州总管,以疾征还京师。卒,帝悼惜者久之,谥曰襄。子元方嗣。
  询弟崇,字永隆,英果有筹算,胆力过人。周元年,以父勋,封回乐县侯。时年尚小,拜爵日,亲族相贺,宗独泣下。贤问之,对曰:“无勋于国,幼少封侯,当报主恩,不得终于孝养,是以悲耳。”贤由此大奇之。起家州主簿,非其好也,辞不就职,求为将兵都督。随宇文护伐齐,以功最,授仪同三司。历位少侍伯大夫、少承御大夫,摄太子宫正。周武平齐,引参谋议,以勋加授开府,封襄阳县公,寻改封广宗县公。
  隋文帝为丞相,加授上开府仪同大将军、怀州刺史,进爵郡公。尉迟迥反,遣使招之。崇初欲相应,后知叔父穆以并州附文帝,慨然太息曰:“合家富贵数十人,遇国有难,竟不能扶倾继绝,何面目处天地间乎!”韦孝宽亦疑之,与俱卧起。其兄询时为元帅长史,每讽谕之。崇由是亦归心焉。及迥平,授徐州总管,进位上柱国。
  开皇三年,除幽州总管。突厥犯塞,崇辄破之。奚、霄、契丹等詟吓其威略,争来内附。后突厥大为侵掠,崇率步骑三千拒之。转战十余日,师人多死,遂保于沙城。突厥围之,死亡略尽。突厥欲降之,谓曰:“降者封为特勤。”崇知不免,令其士卒曰:“吾丧师徒,罪当万死,今效命以谢国家。看吾死,且可降贼,方便散走。还见至尊,道此意也。”乃挺刃突贼,复杀二人,没于阵。主州诸军事、豫州刺史,谥曰壮。子敏嗣。
  敏字树生,文帝以其父死王事,养于宫中。及长,袭爵广宗公,起家左千牛。美姿容,善骑射,工歌舞弦管。开皇初,周宣帝后乐平公主有女娥英,妙择婚对,敕贵公子弟集弘圣宫者,日以百数。公主选取敏,礼仪如尚帝女。后将侍宴,公主谓敏曰:“我以天下与至尊,唯一女夫,当为汝求柱国。若授余官,慎无谢。”及进见上,上亲御琵琶,遣敏歌舞,大悦,谓公主曰:“敏何官?”对曰:“一白丁耳。”谓敏曰:“今授仪同。”敏不答。上曰:“不满尔意耶?今授开府。”又不谢。上曰:“公主有大功于我,我何得向其女婿惜官,今授卿柱国。”敏乃拜而蹈舞。遂于坐发诏授柱国,以本官宿卫。
  后避炀帝讳,改封经城县公。历豳、金、华、岐数州刺史,多不莅职,常留京师。往来宫内,侍从游宴,赏赐超于功臣。大业初,转卫尉卿。乐平公主将薨,遗言于炀帝“妾唯一女,不自忧死,深怜之。汤沐乞回与敏。”帝从之,竟食五千户。摄屯卫将军。杨玄感反后,城阙大兴,敏之策也。将作监。从征高丽,领新城道军,加光禄大夫。十年,帝复征辽东,遣敏黎阳督运。
  时或言敏一名洪兒,帝疑“洪”字当谶,尝面告之,冀其引决。敏由是大惧,数与金才、善衡等屏人私语。宇文述知而奏之,竟与浑同诛。其妻宇文氏寻亦赐鸩而终。
  贤弟远。远字万岁,幼有器局,尝与群兒为战斗戏,指麾便有军阵之法。郡守见而异之,召使更戏。群兒散走,远持杖叱之,复为向阵,意气雄壮,殆甚于前。郡守曰:“此小兒必为将帅,非常人也。”
  及长,涉猎书传。魏正光末,天下鼎沸,敕勒贼胡琮侵逼原州。远昆季率励乡人,欲图拒守,而众情颇有异同。远乃按剑喻以节义,因曰:“有异议者,请斩之。”众惧,乃听命,相与盟歃,深壁自守。无援,城隐,其徒多被害,唯远兄弟并为人所匿,得免。远乃使贤晦迹和光,潜身间行,入朝求援。魏朝嘉之,授武骑常侍,俄转别将。及尔硃天光西伐,配远精兵为乡导。天光钦远才望,除为长城郡守。后以应侯莫陈崇功。迁高平郡守。周文见面悦之,令居麾下。
  及魏孝武西迁,封安定县伯。魏文帝嗣位之始,思享遐年,以远字可嘉,令扶帝升殿。进爵为公,仍领左右。从征窦泰,复弘农,并有殊勋。授都督、原州刺史。周文谓远曰:“孤有卿,若身之有臂。本州之荣,乃私事尔。”遂令远兄贤代行州事。沙苑之役,远功居最,进爵阳平郡公。寻除大丞相府司马,参军国机务。时河东初复,人情未安。周文以河东为国之要领,乃授河东郡守。远敦奖风俗,劝课农桑,肃遏奸非,兼修守之备。曾未期月,百姓怀之。周文降书劳问。征为侍中,迁太子少师。
  东魏北豫州刺史高仲密请举州来附,周文以仲密所据辽远,难为应接。诸将皆惮此行。远曰:“北豫远在贼境,高欢又屯兵河阳,常理而论,实难救援。但不入兽穴,不得兽子,若以奇兵出其不意,事或可济。脱有利钝,故是兵家之常。如其顾望不行,便无克定之日。”周文喜曰:“李万岁所言,差强人意。”乃授行台尚书,前驱东出。周文率大军继进。远乃潜师而往,拔仲密以归。仍从周文战于芒山,时大军不利,远独整所部为殿。
  寻授都督义州弘农等二十一郡诸军事。远善抚驭,有干略,战守之备,无不精锐。每厚抚境外之人,使为间谍,敌中动静,必先知之。至有事泄被诛,亦不以为悔。尝猎于莎栅,见石于丛薄中,以为伏兔,射之,镞入寸余,视之乃石。周文闻面异之,赐书曰:“昔李将军亲有此事,公今复尔,可谓世载其德矣。”东魏将段孝先趣宜阳,以送粮为名,实有窥窬之意。远密知其计,遣兵袭破之。孝先遁走。周文赐所乘主金带床帐衣被等,并彩二千匹,拜大将军。顷之,除尚书左仆射,固辞。周文不许,远不得已,方拜职。周文又以第十一子代王达令远子之,其见亲待如此。
  时周文嫡嗣未建,明居长,已有成德;孝闵处嫡,年尚幼冲。乃谓群公曰:“孤欲立子以嫡,恐大司马有疑。”大司马即独孤信,明帝敬后父也。众未有答。远曰:“立子以嫡不以长,略阳公为嗣,公何疑焉?若以人为嫌,请即斩信。”便起拔剑。周文亦起曰:“何事至此!”信又自陈产,远乃止。于是群公并从远议。远出外,拜谢信曰:“临大事不得不尔。”信亦谢远曰:“今日赖公决此大议。”六官建,授小司寇。周孝闵帝践祚,进位柱国大将军,复镇弘农。
  远子植,文帝时已为相府司录,参掌朝政。及晋公护执权,密欲诛护,颇泄,护乃出植为梁州刺史。寻而废帝,召远及植还朝。远恐有变,沉吟良久,乃曰:“大丈夫宁为忠鬼,安能作叛臣乎!”遂就征,至京师。护以远功名素重,犹欲全宥之,谓曰:“公兒遂有异谋,可早为之所。”乃以植付远。远素爱植,植又有口辩,云初无此谋。远信之,诘朝将植谒护。护谓植已死,乃曰:“阳平公何意自来?”左右云:“植亦在门外。”护大怒曰:“阳平公不信我矣!”召入,命远同坐,令帝与植相质于远前。植辞穷,谓帝曰:“本为此谋,欲安社稷,利至尊耳。今日至此,何事云云。”远闻之,自投于床,曰:“若尔,诚合万死。”于是护乃害植,并逼远自杀。建德元年,晋公护诛,赠本官,加太保,谥曰忠。隋开皇初,追赠上柱国,改谥曰怀。植及诸弟并加谥。
  植弟基,字仲和,幼有声誉,美容仪,善谈论,涉猎群书,尤工骑射。周文令尚义归公主。以父勋,封建安县公。累迁大都督,进爵清河郡公。及魏废帝即位之后,猜隙弥深。时周文诸子年皆幼冲,章武公导、中山公护复东西作镇,唯托意诸婿,以为心膂。基与义城公李晖、常山公于翼等俱为武卫将军,分掌禁旅。魏帝深惮之,故密谋泄。魏恭帝即位,进爵敦煌郡公,寻进位骠骑大将军、开府仪同三司,拜阳平国世子。六官建,授御正中夫。
  周孝闵帝践阼,出为浙州刺史。寻为兄植,合坐死。以王婿,又为季父穆所请,得免。武成二年,除江州刺史。既被谴谪,常忧愤不得志。保定元年,卒于位。穆尤所锺爱,每哭辄悲恸,谓所亲曰:“好兒舍我去,门户岂是欲兴!”宣政元年,追赠使持节、上开府仪同大将军、曹徐谯三州刺史、敦煌郡公,谥曰孝。子威嗣。
  威字安人,又改袭远爵阳平郡公,加上开府。大象末,地至柱国,封公。
  贤弟穆,字显庆,少明敏有度量。文帝入关,便给事左右,深被亲遇。穆亦小心谨肃,未尝懈怠。及侯莫陈悦害贺拔岳,周文自夏州赴难,而悦党史归据原州,犹为悦守。周文令侯莫陈崇袭之,穆时先在城中,与兄贤、远应崇,遂禽归。以功授都督。从迎魏孝武,封永平县子。又领乡兵。禽窦泰,复弘农,并有战功。沙苑之捷,穆言:“欢今日已丧胆矣,请速逐之,则欢可禽也。”周文不听。论前后功,进爵国公。
  芒山之战,周文马中流矢,惊逸坠地。敌人追及,左右皆散。穆下马,以策击周文背,因大骂曰:“笼陈军士,尔曹主何在?尔独住此!”敌人见其轻侮,不疑是贵人,遂舍而过。穆以马授周文,遂俱逸。是日微穆,周文已不济矣。既而与穆相对而泣,自是恩盼更隆。顾左右曰:“成我事者,其此人乎!”擢授武卫将军、仪同三司,进封安武郡公。前后赏赐,不可胜计。周文叹其忠节,曰:“人所贵唯命,穆遂轻命济孤,爵位玉帛,未足为报。”乃特赐铁券,恕以十死。进骠骑大将军、开府仪同三司、侍中。初,芒山之败,穆授周文马,后中厩此色者,悉以赐之。又赐穆嗣子惇安乐郡公,姊一人为郡君,自余姊妹并为县君,兄弟子侄及缌麻已上亲并舅氏皆沾厚赐。其褒崇如此。
  从解玉壁围,拜安定国中尉。历同州刺史、太仆卿。从于谨平江陵,以功别封一子长城县侯。寻进位大将军,赐姓拓拔氏。又击曲沔蛮破之。俄除原州刺史,拜世子惇为仪同三司,以贤子为平高郡守,远子为平高县令,并加鼓吹。穆自以叔侄一家三人皆牧宰乡里,恩遇过隆,固辞不拜。周文不许。后人为雍州刺史,兼小冢宰。周孝闵帝践阼,又封一子为升迁县伯。穆请回授贤子孝轨,许之。
  及兄子植谋害宇文护被诛,穆亦坐除名。先是穆知植非保家主,每劝远除之,远不能用。及远临刑,泣谓穆曰:“显庆,吾不用汝言以至此,将奈何!”穆以此获免,及其子弟亦免官。时植弟基当从坐戮,穆求以子惇、怡等代死,辞理酸切,闻者莫不动容。护矜之,遂特免基死。
  明帝即位,拜骠骑大将军、开府仪同三司、大都督,复爵安武郡公,拜直州刺史。武成中,子弟免官爵者悉复之。累迁大司空。天和二年,进封申国公,旧爵回授一子。建德元年,迁太保,寻出为原州总管。四年,武帝东征,令穆别攻轵关及河北诸县,并破之。后以帝疾班师,弃而不守。六年,进位上柱国,除并州总管。时东夏初平,人情尚扰,穆靖以镇守,百姓怀之。大象元年,加邑至九千户,迁大左辅,总管如旧。二年,诏加太傅,仍总管。

译文

  赵贵,字元宝,天水南安人。祖父赵仁,以良家子弟的身份从军镇守武川,因而在那里安家。
  他从小就有道德气概,尔朱荣任他为别将,随尔朱荣讨伐元颢立有功劳,被赐爵为燕乐县子。他跟随贺拔岳平定关中,升任为大都督。贺拔岳被侯莫陈悦害死,将领和官吏大多逃散,没有能坚守军营的。他对贺拔岳的部下说“:我听说仁义不管怎么也不可能经常保留在一个人身上,实行仁义你就可以成为君子,违背仁义则成为小人。朱伯厚、王修还能被意气和微小的恩德所激发,更何况我们这些人蒙受贺拔公国士一样的待遇,怎么能同一般人一样呢?”因而失声痛哭,跟从他的有五十个人。他们到侯莫陈悦那里诈称投降,侯莫陈悦相信了,因而他请求埋葬贺拔岳,言词慷慨激昂。侯莫陈悦称赞他的行为并同意他的请求。他便将贺拔岳的尸体运回军营,与寇洛等人逃向平凉,共同谋图对抗侯莫陈悦。他首次提议迎接周文帝宇文泰。宇文泰率军来到后,任赵贵为大都督,领府司马。侯莫陈悦被荡平,他代管秦州的政务。
  后来,因参与拥立魏元帝元宝炬的功劳,被晋爵为公。梁..定在黄河以西作乱,朝廷命赵贵为陇西行台,打败乱军。他又率军收复弘农,战于沙苑,因立功晋爵为中山郡公。河桥之役,他与怡峰为左军,作战失利,提前退还。高仲密率北豫州投降,宇文泰派军接应他,与东魏的军队在邙山作战。他为左军,因违犯军律,坐罪被免去官职。不久,又恢复了官职爵位。后来,被封为柱国大将军,赐姓乙佛氏。孝闵帝即皇帝位,建立北周,他又升任为大冢宰,晋封为楚国公,食邑万户。
  当初,他与独孤信等与宇文泰都是平辈相称。晋公宇文护掌管朝政,他以元勋自居,常泱泱不快,与独孤信密谋杀死宇文护,被开府宇文盛告发,被处死。
  李贤,字贤和,自称是陇西成纪人,汉代骑都尉李陵的后代。李陵死在匈奴,他的子孙因而居住在北部夷族生活的地方。后来,北魏南迁,又归..、陇管辖。他的曾祖李富,在魏太武帝时任子都督讨伐两山屠各,在战场上牺牲,被追赠为宁西将军、陇西郡守。大统末年,因为李贤兄弟功勋卓著,朝廷又追赠李富为司空公。
  李贤从小就有志气节操,从不轻举妄动。他曾经出游,遇见一位老人,须眉尽白,对他说:“我已八十岁了,相过许多人,没有像你这样的。你将来必定为台阁或者牧守,望努力加勉。”九岁时从师受业读书,他只是粗略地了解书中的主要内容。有人批评他读书不精,他回答说“:我将来怎么能领着学生去传授学业?至于忠君孝友之道,实已铭记在心。”问他的人听了既惭愧又佩服。十四岁那年父亲去世,他抚养教育兄弟们,十分真诚友爱。
  北魏永安年间,万俟丑奴占据岐州、泾州等地反叛朝廷,孝庄帝派尔朱天光前往讨伐。天光命都督长孙邪利代行原州事务,命李贤任主簿。他又升任为高平县县令。贺拔岳被侯莫陈悦杀害,周文帝宇文泰率军西征,讨伐侯莫陈悦。李贤与他的弟弟李远、李穆等暗中接应侯莫陈崇。他因立功被授予都督,仍守卫原州。宇文泰率大军到达秦州,侯莫陈悦弃城逃走。宇文泰派他哥哥的儿子宇文导追赶,宇文导以李贤为先锋,到牵屯山追上了侯莫陈悦。因立功被授予假节、抚军将军、大都督。
  魏孝武帝西入关中,宇文泰命李贤率领骑兵迎接并护卫,他被封为上圭阝县公。不久,又授予左大都督,奉命镇守原州。西魏大统二年(536),原州人豆卢狼杀死都督大野树儿等,占据州城造反。李贤率领敢死的勇士一战即把叛军打败,豆卢狼夺关逃走,李贤挥军追赶,将他杀死。大统八年,朝廷命他为原州刺史。宇文泰护卫魏太子西巡到达原州,住在李贤的家里,宾主互相谦让,按年纪大小作为排列次序,并按当地的礼节饮酒。后来,废帝又到原州,命李贤坐上自己的辂车,为他备下礼服,用会见诸侯的礼仪与他相见。然后来到李贤家,欢宴终日。对李贤的亲属,都给予不同的赏赐。恭帝元年(554),他晋爵为西河郡公。后来,他因兄弟的儿子李植犯罪被诛杀,受牵连被免官除名。北周保定二年(562),朝廷下诏恢复他的官爵,任他为瓜州刺史。
  王宇文宪幼小的时候,不利于住在宫中,宇文泰让他们住在李贤家,过了六年才回到皇宫。因而,朝廷赐李贤的妻子吴氏姓宇文氏,当作皇后的侄女,赏赐十分丰厚。武帝西巡来到原州,亲临李贤的府第,颁布诏书说“:我年幼的时候,曾寄寓在这里。使持节、骠骑大将军、开府仪同三司、大都督、瓜州诸军事、瓜州刺史李贤,是这里的良善人家,功勋和道德都很卓著,受先帝委托留我居住,对我辅导教育好多年。顾念他对我的规劝帮助,功劳极为突出。现在我巡视到这里,无异于到达代邑。举目四望,依然如旧,更增加了我对昔日的怀念。李贤虽然没有贵族大姓的名籍,但我与他相处就像亲人一样。他所有的兄弟以及子侄等人,都可以一起参加宴会并接受赏赐。”于是,武帝命中侍上士尉迟恺到瓜州颁布玺书,慰劳李贤。赐给他一套衣服和被褥,以及武帝佩带的十三环金带一根、御厩中的马一匹、用金子装饰的马鞍和笼头、各种丝绸五百段、银钱一万。赏赐他的弟弟申国公李穆的东西也和这一样。他的子侄不分男女以及孙子外孙等三十四人都赐给衣服一套。封他的外甥厍狄乐为仪同。他的门生过去曾经侍奉过武帝的,有两个人被授予大都督,四个人被授予帅都督,六个人为别将,已经免去奴隶身份的五名仆人被封为军主;还没有免去奴隶身份的十二名仆人,给予报酬,将他们放还。
  保定四年(565),周军东讨,西部边境空虚,朝廷担心羌、浑等夷族侵扰,便命李贤为河州总管。河州过去没有总管,这时开始设置。李贤在这里大量屯田,以节省漕运的开支。又设立许多哨卡,以防备敌人进攻。于是,羌人和浑人都销声匿迹。保定五年(566),宕昌人侵犯边境,朝廷便在洮州设置总管府以遏制他们。因此,撤去河州总管,改授李贤为洮州总管。羌人侵扰,李贤多次将他们打败,夷族震骇,不敢再侵犯边塞。不久,朝廷又废除洮州总管,仍在河州设置总管府,仍命李贤任总管。
  武帝思念李贤过去的恩德,将他调回京城,封为大将军。他在京中去世,武帝亲去祭吊,悲哀痛苦的情形感动了周围的人。朝廷追赠李贤为使持节、柱国大将军、大都督、十州诸军事、原州刺史,谥号为桓。
  李崇,字永隆,李贤的第五个儿子。英勇果敢,深有谋算,胆量和力气都超过常人。北周初建,因父亲李贤的功勋,朝廷封他为..乐县侯。这时他年纪还小,拜受封爵的那一天,亲友们都来祝贺,他却独自潸然落泪。李贤问他原因,他答道“:我对国家没有贡献,从小就封为侯爵,应当报答朝廷的恩德,因而,不能孝敬奉养父母,所以悲哀。”李贤听了非常惊异。他离家做官,任州主簿,这不是他喜欢干的,因而辞职不就,请求任领兵的都督。他跟随宇文护攻打齐军,因功劳突出,被授予仪同三司。他又历任少侍伯大夫、少承御大夫,担任太子宫正。周武帝平定北齐,请他任参谋议,因立功加授为开府,封爵为襄阳县公。不久,改封为广宗县公。
  隋文帝杨坚任北周丞相时,授予他上开府仪同大将军、怀州刺史,晋封爵位为公。尉迟迥谋反,派人招请他,李崇开始想响应,后来听说他的叔父李穆率并州归顺隋文帝,便慨然叹息说:“我们全家数十人享受北周的荣华富贵,遇到国家有难,竟不能扶危困,继绝世,还有什么面目处在天地之间呢!”韦孝宽也怀疑应不应该攻打尉迟..,因而,他与李崇态度都很消极。李崇的哥哥李询这时任讨伐尉迟..军队的元帅长史,常常劝诫催促他们,李崇因此也归心向隋。尉迟..被平定,李崇被晋封为柱国。
  开皇三年(583),他任幽州总管。突厥人进犯边塞,常被他打败。奚、霍、契丹等夷族人畏惧他的威风胆略,争相归附。后来,突厥人大举侵犯,他率领三千骑兵抵御,转战十多天,将士大多战死,他便退保沙城。敌兵包围沙城,隋军死亡殆尽。突厥人想让他们投降,说:“投降的人可封为特勤。”李崇知道难免一死,便对他的将士说:“我丧失军队,罪该万死,今天献出生命以报效国家。等到我死了之后,你们可以投降,也可以逃走。回去见到天子,请转达我的心意。”说完挥舞兵器冲入敌群,又杀死两名敌兵,死在战场上。朝廷追赠他为六州诸军事、豫州刺史,谥号为壮。
  李敏,字树生,李崇的儿子。隋文帝因他的父亲为国战死,将他收养在宫中。长大后,他继承父爵,被封为广宗公,离家入仕,任左千牛。他姿容俊美,善于骑射、工于歌舞弦管。开皇初年,周宣帝的皇后乐平公主有个女儿叫娥英,正选择女婿,朝廷命贵族权门的子弟集中在弘圣宫,每天都有数百人。公主选中了李敏,结婚的礼仪和娶皇帝的女儿一样。后来将参加隋文帝的宴会,乐平公主对李敏说:“我们把天下交给了隋朝天子,我只有你这一个女婿,应当请求天子封你为柱国,如果授给其他官职,不要谢恩。”进宫见到文帝,文帝亲自弹奏琵琶,让李敏唱歌跳舞。文帝十分高兴,问公主“:李敏任什么官职?”公主答“:还是一个没有任何官职的白丁。”文帝对李敏说“:现在我授予你仪同。”李敏不答话。文帝又说“:对这个官职不满意吗?现在任你为开府。”李敏仍不谢恩。文帝说:“公主对我有很大的功劳,我怎能对他的女婿吝啬官职,现在命你为柱国。”李敏才拜谢,并高兴得跳起舞来。文帝在宴席上颁布诏书,授予他柱国的职务,命他以本官守卫皇宫。
  后来,为了避隋炀帝杨广的讳,他的封爵由广宗公改为经城县公。历任豳、金、华、岐数州的刺史,他大多不到职,经常留居京城,来往在宫廷中,侍从天子的游玩和参加宴会,朝廷给他的赏赐超过功臣。大业初年,他转任宿卫卿。乐平公主即将去世,留下遗言给炀帝,说“:我只有一个女儿,我不忧虑自己死去,却很可怜我的女儿。你沐浴的时候也请让李敏有所沾湿。”炀帝答应了,命李敏食五千户,任屯卫将军。杨玄感反叛后,炀帝大兴土木,兴建城池宫殿,就是李敏的主意。他又转任将作监。他跟随炀帝东征高丽,奉命率领新城道的军队,又被加封为光禄大夫。大业十年(614),炀帝又征讨辽东,派李敏在黎阳负责督运粮食。
  这时,有人说李敏还有一个名字叫洪儿,炀帝怀疑“洪”字应当应验,曾当面告诉他,希望他能够自裁。他因此极为恐惧,多次与金才、善卫等人私下交谈。宇文述知道后奏报给炀帝,炀帝将他与李浑一同处死。他的妻子宇文氏不久也被炀帝赐给的药酒毒死。
  李远,是李崇的儿子,李贤的弟弟。字万岁,从小就有才能度量,他曾经与小孩子们做打仗的游戏,指挥起来颇有军队的阵法。郡守见了很是奇异,让他们再做一次这种游戏。其他孩子见是郡守,都吓得走开,独有李远拿着木棒大声吆喝,又演习了一遍原来的阵法,意气昂扬,更甚于前次。郡守说:“这个孩子将来必定成为将军或统率,不是一般的人啊。”
  他长大后,广泛涉猎书籍。魏正光末年,天下动乱,敕勒部的首领胡琮侵犯原州。李远兄弟几人率领乡民准备抗拒敌人,而大家的看法颇不一致。他手按剑柄晓以气节道义,并说:“有不同意见的,请把他斩首。”大家恐惧,便听从他的指挥。大家歃血结盟,筑垒自守。没有救兵,城被攻陷,很多人被杀害,惟有李远兄弟几人被别人掩护,才免于被杀。他便派李贤化妆改扮,偷偷出城,入朝求援。朝廷极为赞赏他,授予他武骑常侍的职务,不久又转为别将。尔朱天光西伐,让他率领精锐部队作为向导。天光非常钦佩他的才能,命他为长城郡守。后来因接应侯莫陈崇立功,升任为高平郡守。周文帝宇文泰看见他非常喜欢,命他留在自己的军帐。
  魏孝武帝西迁,封他为安定县伯。西魏文帝刚开始登基,想长久在位,因李远的远字符合他的心意,便命李远扶着文帝上殿。朝廷晋封他的爵位为公,他跟随大军征讨窦泰,收复弘农,都立下特殊的功勋。朝廷授予他都督的职衔,命他为原州刺史。宇文泰对他说“:我有了你,就好像身体有了胳膊,你的原州刺史的职务,只是私事啊。”便命他的哥哥李贤代替他行州刺史的职务。沙苑一战,他的功劳最大,被晋爵为阳平郡公。不久,又被任命为大丞相府司马,参与国家和军队的重要机密。这时,河东刚刚收复,人心还不安稳。宇文泰认为河东是国家的重要区域,便命他为河东郡守。他在河东奖励当地淳朴美好的风尚习俗,劝导百姓耕田种桑,肃清奸盗小人,修建防守敌人的堡垒。任职不满一个月,百姓们都很怀念他。宇文泰写书信对他慰劳,将他调至朝廷任侍中,又迁任太子少卿。
  东魏的北豫州刺史高仲密请率全州投降,宇文泰认为高仲密管辖的地方距西魏比较远,难以接应。将领们也都害怕被派去接应仲密。李远说“:北豫州远远地处在东魏境内,高欢又率兵驻扎在河阳。按常理而论,实在是难以救援。但是,不入虎穴,就得不到虎子。如果派奇兵出其不意,事情或许可以成功。假如出现意外,也是兵家常有的事情。如果观望犹豫,而不行动,东魏就没有克服的时候。”宇文泰高兴地说“:李万岁说的话,还算令人满意。”便命他为行台尚书,作为前锋向东魏进发。宇文泰率领大军随后出动。李远派军队潜入北豫州,将高仲密接应回来。他又跟随宇文泰在邙山与东魏军交战,当时西魏军失利,李远单独率领所部在最后掩护。
  不久,朝廷授予他都督义州、弘农等二十一郡诸军事。他善于抚慰驾驭部队,又有才能和韬略,对于进攻和防守的战略战术,无不精通。常常优厚地抚慰境外来的人,让他们当间谍。所以,敌方的动静,他都能提前掌握。至于有的人因事情败露被杀,也不后悔替他出了力。他曾在莎栅打猎,错把树丛中的石头当成了兔子,一箭射去,箭头射入石中一寸多,一看原来是块石头。宇文泰听说非常惊异,赐给他书信说:“过去李将军有过此事,你今天又是这样,真可以说你们李家世代都有这种本领啊。”东魏将领段孝先进向宜阳,以运送粮食为名,实际上窥探西魏的虚实。李远了解了他的预谋,派兵将敌兵打败,段孝先逃走。宇文泰将自己乘坐的马、用的金带、床帐、衣被等物品都赏赐给他,又加上绸缎二千匹,封他为大将军。没过几天,又命他为尚书左仆射,他坚决推辞不受,宇文泰不同意,他不得已,才拜受这个职务。宇文泰还把自己的第十一个儿子代王宇文达送给李远当儿子。对他的亲近厚待就是这样。
  这时,宇文泰嫡长子继承父业的事情还没有确定,明帝宇文毓年龄最大,已有成年人应有的品德。孝闵帝宇文觉是正出,但年纪尚小。宇文泰便对群臣说:“我想立嫡长子,恐怕大司马有疑虑。”大司马即独孤信,是明帝皇后的父亲。众人没有答话。李远说“:立太子的依据应是正出而不是年长,略阳公宇文觉为太子,您还有什么好怀疑的呢?如果独孤信不满意,请立即将他杀掉。”说着便拔出剑站了起来。宇文泰也站起来,说:“什么事值得这样。”独孤信又自己陈说一番,李远才罢休。于是,大家都同意李远的意见。李远到宫外,对独孤信谢罪说“:遇到大事不得不这样。”独孤信也感谢李远说“:今天幸赖你才决定了这件大事。”六官制度实行,朝廷命李远为小司寇。周孝闵帝即皇帝位,晋封他为柱国大将军,镇守弘农。
  他的儿子李植,西魏文帝时已任相府司录,参与朝政。晋公宇文护执掌朝廷大权,李植密谋想除去宇文护。事情泄露,宇文护将李植调出京城任梁州刺史。不久,宇文护废去孝闵帝,召李远和李植父子还朝。李远恐怕会有事变发生,沉吟许久才说:“大丈夫宁为忠鬼,怎么能作叛臣呢?”便接受征召还朝,到达京城。宇文护考虑到李远平常功高名重,还想宽宥他,便对他说“:你的儿子有过异谋。你可早一点把他处死。”便把李植交给了他。他平常喜欢李植,李植又善于辩解,说自己当初并没有这种打算。李远信以为真,第二天带着李植去拜谒宇文护。宇文护认为李植已被李远杀死,便问:“阳平公自己来是什么用意?”他身边的人说“:李植也在门外。”宇文护异常恼怒,说:“阳平公不相信我呀!”将他们召入,命李远坐下,让孝闵帝与李植在李远面前对质。李植无言应对,对孝闵帝说“:我有这种打算,本来是为了安定社稷,保护天子。今天事已至此,何必再说什么。”李远听后,从座位上跳下来,说“:像这样,真是罪该万死。”于是,宇文护杀害了李植,并逼迫李远自杀。
  建德元年(572),宇文护被武帝诛杀,追赠李远原来的官爵,又加封为太保,谥号为忠。隋开皇初年,追赠他为上柱国,改谥号为怀。
  李穆,字显庆,李贤的弟弟。从小聪明敏捷,有度量。西魏文帝入关,他便侍奉左右,深被文帝亲近和知遇。他小心谨慎,从不懈怠。侯莫陈悦害死贺拔岳,周文帝宇文泰从夏州率兵讨伐侯莫陈悦,陈悦的同党史归占据原州,仍替侯莫陈悦死守。宇文泰命侯莫陈崇进攻他。李穆这时先在原州城中,与兄长李贤、李远作为内应,抓住史归。因立功被授予都督。他因参与了迎接魏孝武帝的事情,被封为永平县子。他又带领乡兵,擒获窦泰,收复弘农,都立有战功。沙苑大捷,他建议说:“高欢今日已经被打得魂飞胆丧,请赶快追赶,可以将他活捉。”宇文泰没有采纳。根据前后建立的功劳,他被晋爵为公。
  邙山之役,宇文泰骑的马被流矢射中,受惊狂奔,他被摔在地上。敌兵追赶上来,他周围的人也都走散。李穆跳下马,用马鞭抽打宇文泰的脊背,口中大骂说“:你这个不振作的败兵,你的军曹在哪里?一个人在这里干什么?”敌兵见他被轻慢和侮辱,不怀疑他是大官,便放掉他走开。李穆把马交给宇文泰,和他一起逃跑。这一天如果没有李穆,宇文泰就会被敌人抓住。过了一会儿,两个人相对哭泣。从此,宇文泰对他的恩遇更加隆重,曾对左右的人说:“危难中救我的,就是这个人啊!”提拔他为武卫将军、仪同三司,晋封爵位为安武郡公。前后给他的赏赐,不可胜计。宇文泰感叹他的忠诚,说:“人最宝贵的只有生命,李穆却轻视自己的生命救我,爵位玉帛,都不足以报答他。”便特意赐给他铸在铁券上的诏书,饶恕他犯十种罪可以不死。朝廷晋封他为骠骑大将军、开府仪同三司、侍中。邙山失败的那一次,李穆送给宇文泰的是一匹毛色青白间杂的马,以后宫中马厩中凡有这种颜色的马,宇文泰都赠给他。又赐给他儿子李淳的爵位为安乐郡公,他的一位姐姐为郡君,其他姐妹都为县君。他的兄弟子侄,以及够得上穿孝衣守丧的亲属和他的舅父,都给予很优厚的赏赐。
  后来,他跟从宇文泰解除玉壁的包围,被封为安定国中尉。又历任同州刺史、太仆卿。跟随于谨平定江陵,因立功,朝廷封他的一个儿子为长城县侯。不久,又晋位为大将军,赐姓拓跋氏。率军攻打曲沔的蛮族,将他们打败。不久,朝廷命他为原州刺史,封他的长子李淳为仪同三司,封李贤的儿子为平高郡守,李远的儿子为平高县令,并给予鼓吹的仪仗。他因一家叔侄三人都成为乡里的牧守,朝廷的恩遇过于隆重,坚辞不受,宇文泰不允许。后来他入京城任雍州刺史,兼小冢宰。周孝闵帝称帝,又封他的一个儿子为升迁县伯。他请求将爵位授给兄长李贤的儿子,朝廷同意了。
  他兄长李远的儿子李植因谋害宇文护被诛死,他也坐罪被免官除名。原先他知道李植不忠于皇室,劝李远除掉他,李远没有听取。李远临死前,哭着对他说“:显庆,我不听你的话,所以有今天。有什么办法呢?”他也因此免受诛杀,他的子弟也被免官。这时,李植的兄弟李基按律当被杀死。他请求用自己的儿子李淳、李怡等人代替李基去死,言词和道理十分酸楚恳切,听的人无不被感动,宇文护可怜他,便特意免去李基的死罪。
  明帝即位后,封他为骠骑大将军、开府仪同三司、大都督,又恢复安武郡公的爵位,命他任直州刺史。武成时,他的子弟被免去官爵的全都恢复。他又迁任为大司空。天和二年(567),武帝晋封他为申国公,将旧爵授给他的一个儿子。建德元年(572),迁任太保,不久,出任为原州总管。建德四年,武帝东征,命他攻打轵关以及黄河以北各县,他都一一打破。后来因武帝有病撤兵,攻占的地方又弃而不守。建德六年,晋封为上柱国,任并州总管。这时,东部的北齐刚被平定,人们的情绪还浮动不安,他安详抚慰,百姓们都很怀念他。大象元年(579),朝廷给他增加食邑至九千户,迁任他为大左辅,总管的职务不变。大象二年,朝廷下诏加封他为太傅,仍担任总管。
  隋文帝杨坚任北周的宰相,尉迟迥举兵反叛,派人来劝李穆响应。李穆关押来使,把尉迟迥策反的书信送给杨坚。他的儿子李士荣认为他掌握着天下精兵,暗中劝他响应。他不听从,说“:北周朝廷德政衰败,愚笨的和聪明的都看得很清楚,天意就是这样,我们怎么能违背天意呢?”他便派人去拜谒杨坚,并送上天子用的十三环金带,以表达自己的心意。这时,尉迟迥的儿子尉迟谊任朔州刺史,被抓获送到京城。尉迟迥命自己委任的行台韩长乐攻陷潞州,俘获刺史赵威,命当地人郭子胜为刺史。李穆派兵讨伐,抓住了郭子胜。杨坚嘉奖他,认为他的功劳如同打破邺城一样,立下了第一大功,三次加封官爵,允许他分授给李荣和李才两个儿子,以及李贤的儿子李孝轨。李荣和李才都任仪同大将军,李孝轨晋为开府仪同大将军。另外,又封他的儿子李雄为密国公。他秘密上表劝杨坚称帝。杨坚受北周静帝禅让,即皇帝位,下诏对李穆说:“公旧有大德,且又父子多人同心助我,敬悉您上表的大旨,便于这月十三日膺承天命。”不久,李穆来朝拜,文帝走下座位迎接他。封他为太师,并规定他上朝时不报自己的姓名,封给他真安县食邑三千户。他的子孙虽然还在襁褓中,也都封为仪同。一门之中持朝笏的有一百多人,其尊贵兴旺当时无与伦比。他上表请求辞政养老,文帝下诏说:“你年事已高,精力衰减,现在命令有司,免去你每天上朝集会。如有重大事务,需要我们共同商议,我另派侍臣,到你的家里征询意见。”
  这时,太史奏请迁都,文帝认为即位不久,很是为难。李穆便上表极力陈说迁都的好处。文帝一直嫌旧都地面狭小,宫内常闹鬼怪。苏威曾劝他迁移,他没有采纳。看到太史的奏疏,他的心思开始动摇。这时看到李穆的表章,说:“天道英明,已有感应。太师为众人仰望,也持这种意见,可以迁都了。”便听从了李穆的建议。
  过了一年多,文帝又下诏说:“李穆从今以后,如果有了罪过,只要不是谋逆造反,虽然应该死一百次,也不追问。”开皇六年(586),李穆去世,时年七十七岁,遗言是以不能陪同文帝到泰山封禅为最大的遗憾。朝廷派黄门侍郎监护他的丧事,追赠他为十州诸军事、冀州刺史,谥号为明。
  梁睿,字恃德,从小深沉机敏,很有操行。他的父亲梁御曾跟随周文帝宇文泰征战,屡立功勋,被封为侍中、仪同三司、雍州刺史等职。因为他是功臣的儿子,宇文泰从小就将他养在宫中,命他与自己的儿子们一起游玩。七岁,继承父亲的封爵,为广平郡公。以后,历任仪同三司、本州大中正、开府,改封爵位为五龙郡公,任渭州刺史。周闵帝受西魏禅让称帝,封他为御伯。出任中州刺史,镇守新安以阻挡北齐。齐军进犯,他常常把他们打退。闵帝对他大为赞叹,封他为大将军。因为他父亲的功劳,朝廷又给晋爵为蒋国公,征入朝廷任司会。后来,他跟随齐王宇文宪在洛阳抗拒齐将斛律明月,每次战斗都立下战功,迁任小冢宰。他又历任敷州刺史、凉州和安州的总管,每到一处,都有突出的政绩,因而,被晋封为柱国。
  隋文帝杨坚总揽北周的朝政,命梁睿代王谦为益州总管。他行至汉川西部,王谦反叛,领兵攻打始州,使他无法前进。杨坚命他为行军元帅,率领行军总管于义、张威、达奚长儒、梁升、石孝义各部步骑两军共二十万人马讨伐王谦。王谦派开府李三王把守通谷,梁睿派张威将通谷打破。大军进至龙门。王谦的部将赵俨、秦会拥众十万,据险设营,绵延三十里长。梁睿命将士们衔枚疾进,从小路突然杀出,四面奋勇攻击,将三十里防线打得七零八落。周军一鼓作气,继续前进。王谦的部将敬豪率兵把守剑阁,梁岩守卫平林,都因畏惧周军威势前来投降。王谦又命高阿那王襄、达奚其心等率重兵进攻利州。听说梁睿率大军将至,达奚其心分出一部兵力占据开远。梁睿派上开府拓跋宗进向剑阁,派大将军宇文..直指巴西,大将军赵达所部水军进入嘉陵江。又派张威、王伦、贺若震、于义、韩相贵、阿那惠等人率兵分道进攻达奚其心,从午时至申时,两军鏖战厮杀,叛军终被打败,达奚其心逃奔王谦那里。梁睿挥师进逼成都,王谦命达奚其心、乙弗虔把守城池,亲率五万精兵,背城结阵,迎战周军。梁睿一举将他打败。王谦正要逃回城中,达奚其心、乙弗虔献城投降。王谦领部下三十人骑马逃走,新都县县令王葆将他捉拿。梁睿在街市上将王谦斩首,剑南全被平定。朝廷晋封他为上柱国,总管的职位不变,又赏赐给他丝绸五千段、奴婢一千人、金二千两、银三千两,封给食邑一千户。
  这时,梁睿威名震动西部各州,夷獠纷纷归附,惟有南宁首领爨震倚恃偏远,不肯投降。梁睿上疏陈奏:“南宁州,是汉代....管辖的地方。近代以来,那里分别设置兴古、云南、建宁、朱提四郡,人口繁多,财宝丰饶。二河盛产军马明珠,益州、宁州有盐井和珍奇的犀牛角。晋泰始七年(271),因益州地处偏远,地面辽阔,又分设了宁州。到南梁时,南宁州刺史徐文盛被从湘东征调到荆州,因中原尚被阻隔,无法顾及远方的州郡,土人爨瓒便乘机占据一方。国家只得授予他刺史的职位以便遥控,他的儿子爨震继承父职,以至于今。而爨震经常不向朝廷行人臣大礼,贡赋也常不缴纳。听说那里的百姓都苦恼于他的苛政,可望沐浴天子的惠风。借着这次平蜀的军队,不需再重派人马,群獠已经降服,请求再去平定南宁。”杨坚很同意他的意见,然而因天下初定,恐怕人心不安,所以没有允许。后来派史万岁率兵讨平了南宁,但执行的都是梁睿的策略。
  梁睿恩威兼著,边境的人民对他心悦诚服,声望越来越高,杨坚心中暗暗地嫉妒他。薛道衡随军队在蜀地,劝他上表请杨坚称帝,杨坚看到奏章十分高兴。杨坚接受禅让即皇帝位,对梁睿礼遇更加优隆。他又陈奏平定南陈的策略,文帝赞同,颁布诏书说:“过去,公孙、隗嚣,都是东汉的仇人,光武帝还与他们和好,承认他们是皇帝。尉佗对于汉高祖,开始也不愿意臣服。孙皓给晋文帝写信,信中不用‘启’而用‘白’字。有的通款降服,有的被武力消灭。王者应胸怀远大,允许败亡之君尊养待时。虽然陈国使者来朝拜,不愿臣服,如您的雄才大略,实在需要责罚他们。我还想着暂时缓一缓对他们的诛灭,你应该了解其中的用意。淮海西岸还未平定,一定要兴动大军,如果用水兵袭击,还需要委屈你去效力。你以身许国,想来是不会推辞的。”梁睿便不再说攻打南陈的事。他当时见突厥日益强大,又陈奏镇守北部边境的方略十余条。文帝深为赞叹,并殷勤答复。
  他认为自己是北周的旧臣,长久镇守要害的地方,心内很不安稳,屡次请求入朝任职,于是被征还至京城。文帝接见他时,很替他高兴,命他进殿,两人握手笑谈,极为高兴。他出宫后对亲近的人说:“功成身退,今天正是时候啊。”便称病在家,闭门自守,不与当时权贵交往。文帝赐给他板舆上殿。梁睿平定王谦以后,自认为名声太大,恐怕被人们忌恨,便大肆接受贿赂以自损污,因此,他登记的立功将士的簿册多有不实之处。到朝廷喊冤叫屈的前后有一百来人。文帝命有司调查这些事,主使的人大多获罪,梁睿畏惧,上表陈述并谢罪,请求把自己投入大理监狱。文帝宽慰并送他回家。
  开皇十五年(595),他跟随文帝到洛阳,去世,谥号为襄。
  

北史浏览月榜 北史全文 >

  1. 列传·卷二十
  2. 列传·卷二十六
  3. 列传·卷二
  4. 列传·卷四十九
  5. 列传·卷六十一
  6. 列传·卷六十四
  7. 列传·卷三十五
  8. 列传·卷十七
  9. 本记·卷十二
  10. 列传·卷二十八

北史最受喜欢章节 北史全部章节 >

  1. 列传·卷八十八
  2. 列传·卷八十七
  3. 列传·卷八十六
  4. 列传·卷八十五
  5. 列传·卷八十四
  6. 列传·卷八十三
  7. 列传·卷八十二
  8. 列传·卷八十一
  9. 列传·卷八十
  10. 列传·卷七十九
  11. 列传·卷七十八
  12. 列传·卷七十七
  13. 列传·卷七十六
  14. 列传·卷七十五
  15. 列传·卷七十四

猜你喜欢的北史故事 北史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >