今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 南史 > 列传·卷二十四

列传·卷二十四

  王裕之 王镇之 王韶之 王悦之 王准之
  敬弘少有清尚,起家本国左常侍、卫军参军。性恬静,乐 山水,求爲天门太守。及之郡,妻弟荆州刺史桓玄遣信要令过 己,敬弘至巴陵,谓人曰:“灵宝正当欲见其姊,我不能爲桓 氏赘婿。”乃遣别船送妻往江陵,弥年不迎。山郡无事,恣其 游适,意甚好之。后爲南平太守,去官,居作唐县界。玄辅政 及篡位,屡召不下。宋武帝以爲车骑从事中郎、徐州中从事史、 征西将军道规谘议参军。时府主簿宗协亦有高趣,道规并以事 外相期。尝共酣饮,敬弘因醉失礼,爲外司所白,道规即更引 还,重申初燕。
  永初中,累迁吏部尚书,敬弘每被召,即便祗奉,既到宜 退,旋复解官。武帝嘉其志,不苟违也。除庐陵王师,加散骑 常侍。自陈无德,不可师范令王,固让不拜。
  元嘉三年,爲尚书仆射,关署文案,初不省读。尝豫听讼, 上问疑狱,敬弘不对。上变色问左右:“何故不以讯牒副仆射?” 敬弘曰:“臣乃得讯牒读之,正自不解。”上甚不悦。虽加礼 敬,亦不以时务及之。六年,迁尚书令,固让,表求还东。上 不能夺。改授侍中、特进、左光禄大夫,给亲信三十人。及东 归,车驾幸冶亭饯送。
  十二年,征爲太子少傅,敬弘诣都上表固辞不拜,东归, 上时不豫,自力见焉。十六年,以爲左光禄大夫、开府仪同三 司,侍中如故。又诣都表辞,竟不拜东归。二十三年,复申前 命,复辞。明年,薨于余杭之舍亭山,年八十八。顺帝升明三 年,追諡文贞公。
  敬弘形状短而起坐端方,桓玄谓之“弹棋发八势”。所居 舍亭山,林涧环周,备登临之美,故时人谓之王东山。文帝尝 问爲政得失,对曰:“天下有道,庶人不议。”上高其言。左 右尝使二老妇女,戴五条辫,着青纹絝袼,饰以朱粉。女适尚 书仆射何尚之弟述之。敬弘尝往何氏看女,遇尚之不在,因寄 斋中卧。俄顷尚之还,敬弘使二妇女守合,不听尚之入,云“ 正热不堪相见,君可且去”。尚之于是移于他室 。上将爲庐陵 王纳其女,辞曰:“臣女幼,既许孔淳之息。”子恢之被召爲 秘书郎,敬弘爲求奉朝请,与恢之书曰:“彼秘书有限故有竞, 朝请无限故无竞,吾欲使汝处不竞之地。”文帝嘉之,并见许。
  敬弘见儿孙,岁中不过一再相见,见辄克日。未尝教子孙 学问,各随所欲。人或问之,答曰:“丹朱不应乏教,宁越不 闻被捶。”恢之位新安太守,尝请假定省。敬弘克日见之,至 日辄不果。假日将尽,恢之求辞,敬弘呼前至合,复不见。恢 之于合外拜辞流涕而去。
  恢之弟瓒之,位吏部尚书、金紫光禄大夫,諡贞子。瓒之 弟升之,位都官尚书。瓒之子秀之。
  秀之字伯奋,幼时,祖父敬弘爱其风采。仕宋爲太子舍人。 父卒,庐于墓侧,服阕,复职。吏部尚书褚彦回欲与结婚,秀 之不肯,以此频爲两府外兵参军。后爲晋平太守,期年求还, 或问其故,答曰:“此郡沃壤,珍阜日至,人所昧者财,财生 则祸逐,智者不昧财,亦不逐祸。吾山资已足,岂可久留,以 妨贤路。”乃上表请代。时人以爲王晋平恐富求归。
  仕齐爲豫章王嶷骠骑长史。嶷于荆州立学,以秀之领儒林 祭酒。武帝即位,累迁侍中祭酒,转都官尚书。
  秀之祖父敬弘性贞正,徐羡之、傅亮当朝,不与来往。及 致仕隐吴兴,与秀之父瓒之书,深勖以静退。瓒之爲五兵尚书, 未尝诣一朝贵。江湛谓何偃曰:“王瓒之今便是朝隐。”及柳 元景、顔师伯贵要,瓒之竟不侯之。至秀之爲尚书,又不与王 俭款接。三世不事权贵,时人称之。转侍中,领射声校尉。
  出爲随王镇西长史、南郡内史。后爲辅国将军、吴兴太守。 秀之先爲诸王长史、行事,便叹曰:“仲祖之识,见于已多。” 便无复仕进,止营理舍亭山宅,有终焉之志。及除吴兴郡,隐 业所在,心愿爲之 。到郡修旧山,移置辎重。隆昌元年卒, 遗令“朱服不得入棺,祭则酒脯而已。世人以仆妾直灵助哭, 当由丧主不能淳至,欲以多声相乱 。魂而有灵,吾当笑之”。 諡曰简子。
  延之字希季,升之子也。少静默,不交人事。仕宋爲司徒 左长史。清贫,居宇穿漏,褚彦回以啓宋明帝,即敕材官爲起 三间斋屋。历吏部尚书,尚书左仆射。
  宋德既衰,齐高帝辅政,朝野之情,人怀彼此。延之与尚 书令王僧虔中立无所去就。时人语曰:“二王居平,不送不迎。” 高帝以此善之。升明三年,出爲江州刺史,加都督。齐建元元 年,进号镇南将军。
  延之与金紫光禄大夫阮韬俱宋领军将军刘湛外甥,并有早 誉,湛甚爱之,曰:“韬后当爲第一,延之爲次也。”延之甚 不平。每致饷下都,韬与朝士同例,高帝闻之,与延之书曰: “韬云卿未尝有别意,当由刘家月旦故邪。”韬字长明,陈留 人,晋金紫光禄大夫裕玄孙也。爲南兖州别驾,刺史江夏王义 恭逆求资费钱,韬曰:“此朝廷物。”执不与。宋孝武选侍中 四人,并以风貌,王彧、谢庄爲一双,韬与何偃爲一双。常充 兼假,至始兴王师,卒。
  延之居身简素,清静寡欲,凡所经历,务存不扰。在江州, 禄俸外一无所纳。独处斋内,未尝出户,吏人罕得见焉,虽子 弟亦不妄前。时时见亲旧,未尝及世事,从容谈咏而已。后爲 尚书左仆射,寻领竟陵王师,卒諡简子。
  子纶之,字元章。爲安成王记室参军,偃仰召会,退居僚 末。司徒袁粲闻而叹曰:“格外之官,便今日爲重。”贵游居 此位者,遂以不掌文记爲高,自纶之始也。齐永明中,历位侍 中,出爲豫章太守。下车祭徐孺子、许子将墓,图画陈蕃、华 歆、谢鲲像于郡朝堂。爲政宽简,称良二千石。武帝幸琅邪城, 纶之与光禄大夫全景文等二十一人坐不参承,爲有司奏免官。 后位侍中、都官尚书,卒。自敬弘至纶之,并方严,皆克日乃 见子孙,盖家风也。
  纶之子昕,有业行,居父忧过礼。谢伷欲遣参之,孔珪曰: “何假参,此岂有全理。”以忧卒。
  峻字茂远,秀之子也。少美风姿,善容止。仕齐爲桂阳内 史。梁天监初,爲中书侍郎。武帝甚悦其风采,与陈郡谢览同 见赏擢。累迁侍中,吏部尚书。处选甚得名誉。
  峻性详雅,无趋竞心,尝与谢览约,官至侍中,不复谋进 仕。览自吏部尚书出爲吴兴郡,平心不畏强御,亦由处俗情薄 故也。峻爲侍中已后,虽不退身,亦淡然自守,无所营务。迁 金紫光禄大夫,未拜,卒,諡惠子。
  子琮爲国子生,尚始兴王女繁昌主。琮不慧,爲学生所嗤, 遂离婚。峻谢王,王曰:“此自上意,仆极不愿如此。”峻曰: “下官曾祖是谢仁祖外孙,亦不藉殿下姻媾爲门户耳。”
  王镇之字伯重,晋司州刺史胡之之从孙、而裕之从祖弟也。 祖耆之,位中书郎,父随之,上虞令。镇之爲剡、上虞令,并 有能名。桓玄辅晋,以爲大将军录事参军。时三吴饥荒,遣镇 之衔命赈恤,而会稽内史王愉不奉符旨,镇之依事纠奏。愉子 绥,玄之外甥,当时贵盛,镇之爲所排抑。以母老求补安成太 守,以母忧去职。在官清洁,妻子无以自反,乃弃家致丧还上 虞旧墓。葬毕,爲子标之求安复令,随子之官。服阕,爲征西 道规司马、南平太守。后爲御史中丞,执正不挠,百僚惮之。
  出爲建威将军、平越中郎将、广州刺史,加都督。宋武帝 谓人曰:“镇之少着清绩,必将继美吴隐,岭南弊俗,非此不 康也。”在镇不受俸禄,萧然无营,去官之日,不异初至。武 帝初建相国府,爲谘议参军,领录事。善于吏职,严而不残。 迁宋台祠部尚书。武帝践阼,卒于宣训卫尉。弟弘之。
  弘之字方平,少孤贫,爲外祖征士何准所抚育,从叔献之 及太原王恭并贵重之。仕晋爲司徒主簿。家贫,性好山水,求 爲乌伤令。桓玄辅晋,桓谦以爲卫军参军。时殷仲文还姑孰, 祖送倾朝,谦要弘之同行,答曰:“凡祖离送别,必在有情, 下官与殷风马不接,无缘扈从。”谦贵其言。母随兄镇之之安 成郡,弘之解职同行。义熙中,何无忌及宋武帝辟召,一无所 就。
  家在会稽上虞,从兄敬弘爲吏部尚书,奏弘之爲太子庶子, 不就。文帝即位,敬弘爲尚书左仆射,陈弘之高行,征爲通直 散骑常侍,又不就。敬弘尝解貂裘与之,即着以采药。性好钓, 上虞江有一处名三石头,弘之常垂纶于此。经过者不识之,或 问渔师得鱼卖不?弘之曰:“亦自不得,得亦不卖。”日夕, 载鱼入上虞郭,经亲故门,各以一两头置门内而去。始宁沃川 有佳山水,弘之又依岩筑室。谢灵运、顔延之并相钦重。灵运 与庐陵王义真笺曰:“会境既丰山水,是以江左嘉遁,并多居 之。至若王弘之拂衣归耕,踰历三纪,孔淳之隐约穷岫,自始 迄今。阮万龄辞事就闲,纂戎先业,既远同羲、唐,亦激贪厉 竞。若遣一有以相存,真可谓千载盛美也。”

译文

  ○王秀之
  王秀之字伯奋,幼年的时候,祖父王敬弘喜爱他的风采。在宋朝做官担任太子舍人。父亲去世,他在墓旁盖了一座茅庐,守丧结束,复职。吏部尚书褚彦回想让他和女儿结婚,王秀之不肯,因此他总是做两府的外兵参军。后来担任晋平太守,当了一年要求回来,有人问他是什么缘故,他回答说:“这个郡土壤肥沃,珍宝财富日益增多,人们所迷恋的是财物,财物多了则祸患就会赶来,智者不贪恋财物,也不愿意招祸。我的家产已经足够,怎么可以久留,以致妨碍贤才的道路?”
  他在齐朝做官担任豫章王萧嶷的骠骑长史。萧嶷在荆州建立学校,让王秀之兼任儒林祭酒。武帝即位,逐步升迁为侍中祭酒,转任都官尚书。
  王秀之的祖父王敬弘性格忠贞正直,徐羡之、傅亮掌握朝中大权,他不和他们往来。退职后隐居在吴兴,他给王秀之的父亲王瓒之写信,常常用静退的思想鼓励他。王瓒之担任五兵尚书,没有到过一个朝中贵人家中。江湛对何偃说:“王瓒之现在便是朝隐。”后来柳元景、颜师伯富贵显要,王瓒之到底不问候他们。等到王秀之做了尚书,又不和王俭友好地结交。三代不侍奉权贵,当时的人们非常称赞。转任侍中,兼射声校尉。
  后来出京担任随王镇西长史、南郡内史。后来担任辅国将军、吴兴太守。王秀之早先做诸王的长史、行事,就曾慨叹说:“仲祖的卓识,已经看到了很多的例证。”便不再去求升迁,只是经营舍亭山的宅院,有在这里终老的心愿。后来被任命主持吴兴郡,这是一个隐居的处所,所以心里愿意担当这一职务。到郡上以后,修整旧山,转移安置物资。隆昌元年(494)去世,遗令说:“朱红官服不能入棺材,祭祀只用酒和干肉即可。世人们让仆人和妻妾在灵前值守痛哭,当是由于丧主不能纯朴闲静,想用多种声音相乱。魂魄如果有灵的话,我会感到好笑的。”谥号称他为简子。
  ○王延之
  王延之字希季,是王升之的儿子。少年时候很静默,不交结人事关系。在宋朝做官担任司徒左长史。家中清贫,居住的房子破漏,褚彦回把这个情况报告了宋明帝,明帝便下令让材官为他盖了三间斋屋。他历任过吏部尚书、尚书左仆射。
  宋朝的气运衰落,齐高帝辅政,朝野中的心理,人人都是非此即彼,倾向一方。王延之和尚书令王僧虔则是中立,没有偏向取舍。当时人们的谚语说:“二王居平,不送不迎。”高帝因此认为他们很好。升明三年(479),出京担任江州刺史,做都督。齐朝建元元年(479),晋升封号为镇南将军。
  王延之和金紫光禄大夫阮韬都是宋朝的领军将军刘湛的外甥,同样都是很早就有了声誉,刘湛十分喜爱他们,说:“阮韬以后应当为第一,延之为第二。”王延之非常不平。每次给建业进行馈赠,阮韬与朝士同例,高帝听说了,给王延之写信说:“阮韬说您并没有另外的意思,当是由于刘家品评的缘故。”阮韬字长明,陈留人,是晋朝金紫光禄大夫阮裕的玄孙。担任南兖州别驾,刺史江夏王刘义恭违章要求消费用钱,阮韬说:“这是朝廷的财物。”坚持不给。宋孝武帝选拔侍中四人,都依据风貌,王..、谢庄为一双,阮韬与何偃为一双。常常充任兼职和暂署官员,到了始兴王的军中,去世。
  王延之生活简单朴素,清静寡欲,凡是他所曾任职的地方,务求不搅扰百姓。在江州,于俸禄以外一无收取。他独自住在斋房内,不曾出门,吏人很少能见到他,即使是子弟也不随意往他跟前去。他时时见到亲戚朋友,不曾说及政治时事,只是从容闲谈吟咏罢了。后来担任尚书左仆射,不久兼任竟陵王军师,去世后谥号简子。
  ○王晏  王晏字休默,一字士彦。在宋朝做官,起初是建安国左常侍,渐渐升到车骑,晋熙王刘燮在安西任命王晏为主簿,当时齐武帝为长史,与王晏相遇。军府转为镇西,又任命王晏为记室。沈攸之发难后,他跟随武帝镇守盆城。齐高帝当时虽然威权很重,但众人心里仍然疑惑,王晏则专心侍奉,军事文件都委托给他。他性情谄媚,逐渐受到宠信,常常参与议论机密。
  建元初年(479),他担任太子中庶子。武帝在东宫,专断朝政,很多事情都不上报,王晏担心会获罪,便称病自动疏远他。武帝即位,他做长兼侍中,信任如旧。升为侍中祭酒。中间遭到了母亲的丧事,后来起用为司徒左长史。王晏的父亲王普曜借着王晏的势力,做了许多显达官职。王普曜死后,王晏居丧有礼。永明六年(488),担任丹阳尹。王晏地位重要而且很受信赖,豫章王萧嶷、尚书令王俭等都放下架子和他结交,而王晏常常因为工作出现疏漏受到责备,所以连连称说有病。时间久了,转为江州刺史。他哭着不愿外出,结果留下担任吏部尚书、太子右率,终于因为旧恩而受到宠幸。
  当时尚书令王俭虽然官位高贵,却被疏远,王晏负责选拔官吏以后,权力管到台阁,和王俭很不融洽。王俭去世,礼官想依照王导的先例给他追加谥号为“文献”,王晏上奏说:“王导才能得到这样的谥号,但宋朝以来不加给素族。”而对亲人说:“已经把他当成平民宰相了。”永明十一年,为右仆射,兼任太孙右卫率。
  武帝去世,遗旨把尚书事交给王晏和徐孝嗣。郁林王即位,转为左仆射。后来明帝谋划废立皇帝,王晏便响应推举,转为尚书令,封为曲江县侯,配给乐队一部、卫队五十人入殿。当时明帝形势已经公开,而没人敢于先说,萧谌兄弟握有兵权,迟疑不决,王晏接连三夜便装步行到萧谌家中商议,当时的人们因此观望着他们。明帝与王晏在东府谈到时事,王晏和他击掌说道:“您常说王晏怯懦,现在如何?”建武元年(494),晋升官号为骠骑大将军,配给班剑二十人,又加兵一百人,兼太子少傅,晋升爵位为公。因为魏军出动,配给兵士一千人。
  王晏对亲戚旧友十分热情,为当时人所称赞,现在自认为辅佐维新,言谈之间常常非议武帝旧时的事情,众人才开始加以责怪。明帝虽然在关键时刻需要王晏,但心里却怀疑排斥。他翻阅武帝时的诏令,得到给王晏的手诏三百余张,都是议论国家政事。永明时期(483~493),武帝想让明帝代王晏兼管选举,王晏启奏说:“萧鸾精明干练有余,然而不熟悉诸姓百家,恐怕不能担任这一职务。”于是停下了。等看见这张诏书后,明帝更加猜忌和鄙薄他。明帝初即位时,始安王萧遥光就劝他杀掉王晏,明帝说:“王晏对我有功勋,而且也没有罪过。”萧遥光说:“王晏尚且不能为武帝,怎能为陛下?”明帝默然地改变了脸色。当时明帝常常派心腹左右陈世范等人外出到路途街巷中去探听反对言论,从此便以王晏为对象。王晏性情浮躁,私欲无厌,自己声言旦夕之间就可以官至开府。又企望做录尚书,常常对别人说:“徐公应为尚书令。”又和徐公诗云:“槐序候方调。”他的名位在徐公的前面,徐公如果有三槐,则王晏不言自明。有人便对他进行讥讽。
  王晏的威望不重,又与皇上平素疏远,中兴初年(501),虽然为了政事而委任他,但内心却相疑虑,王晏没有防备的心理。位居朝堂,事情多是独断专行,内外要职,都要用来安排亲信,常常与皇上争执用人。他多次叫相面的人来给自己相面,说他要大贵。跟客人谈话,好支开旁人。皇上听说后,怀疑王晏要谋反,于是便有了诛杀王晏的心思。有个人叫鲜于文粲,与王晏的儿子王德元往来,他秘密地探听到朝廷的旨意后,就告发王晏有异志。又有身边的单景俊、陈世范等人听了巫觋的话启奏皇上,说王晏怀有异图。这时要在南郊进行祭天,皇帝应该亲自到场,单景俊等人就说王晏要借此机会和武帝以前的主帅在中途偷偷发难。正巧赶上有野兽侵犯南郊的祭坛,皇帝越发害怕,在尚未郊祭的前一天,皇上便决定取消这一行动。首先报知了王晏和徐孝嗣,徐孝嗣领旨,而王晏则上言郊祀是件大事,皇上一定要亲自去办。单景俊的话更加得到证明。元旦会见群臣结束以后,便召见了王晏,在华林省把他杀死。下诏书公布了他的罪名,并说河东王萧铉识力微弱,想让他空居帝位,一并下令由廷尉收监。
  王晏做员外郎时,父亲王普曜斋房前的柏树忽然变为梧桐,谈论的人认为梧桐虽然有栖居凤凰的美妙,却失去最后凋落的节操。等王晏败亡,果然是这样。又在没有败亡以前,他见屋上的椽子都是大蛇,近前再看还是木头。王晏很讨厌它们,便用纸把椽子裹上,还看见纸内在摇动,簌簌有声。又曾在北山庙答赛神灵后夜间回来,王晏醉酒,部属也饮了酒,仪仗错乱,前后十几里中,不再能够控制。懂得的人说这显示将不能长久。不久便败亡了。
  王晏的儿子王德元,有意进取,位居车骑长史。王德元初名王湛,武帝说:“刘湛、江湛,都不是善终,这不是个好名字。”王晏便给他改了,到现在也被牵连杀死。
  王晏的弟弟王诩,位居少府卿。皇帝下令没当上黄门郎以前,不准蓄女伎,王诩和射声校尉阴玄智因为蓄伎而被免官,囚禁了十年。皇帝下令特别宽免了王诩。王诩也很重旧交。后来任命为广州刺史。王晏被杀后,皇上派人也把他杀死。
  ○王猛
  王猛字世雄,本来名叫勇。五岁的时候父亲王清遇害,陈文帝的军队渡过浙江,访察他们,准备加以杀灭。他的母亲韦氏带着他逃到了会稽,于是得以免祸。长大以后,勤学不倦,博览经史,兼学孙子、吴起兵法。因为父亲的遭遇太苦,他在整个文帝时期始终不听音乐,蔬菜饭食布衣裳,以丧礼自处。宣帝即位,才开始求官。太建初年,初入官场担任鄱阳王府中兵参军,再调任永阳王府录事参军。王猛性情慷慨,常常羡慕功名,在这以前曾经上书论说安边拓境的计策,很被嘉奖和采纳,到现在诏令他跟随大都督吴明彻去夺取土地,因为军功封为应阳县子。逐步升迁为太子右卫率,调任晋陵太守。威恩兼用,奸人盗贼匿迹,富商遍地,人们都说“应该归功于王府君”。郡中的人们歌唱他,把他比作汉代的赵广汉。至德初年,调他为左骁骑将军,担任左散骑常侍,深受信任和重视。
  当时孔范、施文庆等人结伙营私,陷害梗直的人,商议将要把王猛调出而没有合适的机会。正巧广州刺史马靖不服从征调,于是便任命王猛为都督东衡州刺史,兼始兴内史,与广州刺史陈方靖共同攻取马靖。王猛到后,马上就捉住了马靖送交建邺,晋升爵位为公,担任光胜将军、平越中郎将、大都督,调发广、桂等二十州兵讨伐岭外蛮荒地区,所到之处都予以平定。
  祯明二年(588),下诏任命他为镇南大将军、都督二十四州诸军事,不久改镇广州。还没到任,而隋朝的军队渡过长江,王猛总督所辖部队赶赴增援。当时广州刺史临汝侯陈方庆、西衡州刺史衡阳王陈伯信都隶属于王猛都督府,各自观望不到。王猛派高州刺史戴智烈、清远太守曾孝远各带轻兵前去杀死了他们而调发了他们的军队。等听到台城失守,便举哀穿上孝服,坐在草垫子上待罪不食,叹息说:“申包胥将是哪个人呢?”于是率兵,沿长江拒守,以固守忠诚的节操。等弄清楚了后主没有死,于是派他的部将辛筊乘驿站的快马到京城去表示忠诚。隋文帝非常高兴,对辛窻说:“王猛怀念他的旧主,送别故人情义深厚,就是我的忠诚大臣。保守一方,不用耗费兵力,又是我的功臣。”当天任命辛窻开府仪同三司,仍然诏令王猛与行军总管韦就留在岭南经管。
  王猛的母亲妻子儿女先是留在建邺,然后随着后主入京,诏令赐给宅院和各种物品很多,另外赠予布帛一千段,并且派人带着盖有玉玺的书信慰劳王猛。他讨平了山越,通过驿马上奏朝廷。当时文帝视察河东,正好王猛的使者到来,十分高兴。杨素庆贺,于是说:“从前汉武帝在这里听到喜讯,因而改了县名,王猛现在告捷,和从前的事远远相合。”于是又下发玉玺书信奖赏,封他的长子王缮为开府仪同三司。王猛不久死在广州,文帝听到消息非常痛心,派遣使者前往吊祭,追赠开府仪同三司,封为归仁县公。让他的儿子王缮承袭爵位,仍然授给他普州刺史。仁寿元年(601),王缮的弟弟王续上表陈述王猛的志向,请求埋葬在关中,诏令批准。又赠为使持节、大将军、宋州刺史、三州诸军事,谥号为成。
  

南史浏览月榜 南史全文 >

  1. 列传·卷二十五
  2. 列传·卷二十九
  3. 列传·卷四十五
  4. 列传·卷三十八
  5. 列传·卷四十七
  6. 列传·卷三十
  7. 列传·卷二十一
  8. 列传·卷二十
  9. 列传·卷三十六
  10. 本纪·卷五

南史最受喜欢章节 南史全部章节 >

  1. 列传·卷八十
  2. 列传·卷七十九
  3. 列传·卷七十八
  4. 列传·卷七十七
  5. 列传·卷七十六
  6. 列传·卷七十五
  7. 列传·卷七十四
  8. 列传·卷七十三
  9. 列传·卷七十二
  10. 列传·卷七十一
  11. 列传·卷七十
  12. 列传·卷六十九
  13. 列传·卷六十八
  14. 列传·卷六十七
  15. 列传·卷六十六

猜你喜欢的南史故事 南史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >