今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 三国志 > 蜀书·许麋孙简伊秦传

蜀书·许麋孙简伊秦传

  许靖字文休,汝南平舆人。少与从弟劭俱知名,并有人伦臧否之称,而私情不协。劭为郡功曹,排摈靖不得齿叙,以马磨自给。颍川刘翊为汝南太守,乃举靖计吏,察孝廉,除尚书郎,典选举。灵帝崩,董卓秉政,以汉阳周毖为吏部尚书,与靖共谋议,进退天下之士,沙汰秽浊,显拔幽滞。进用颍川荀爽、韩融、陈纪等为公、卿、郡守,拜尚书韩馥为冀州牧,侍中刘岱为兖州刺史,颍川张咨为南阳太守,陈留孔伷为豫州刺史,东郡张邈为陈留太守,而迁靖巴郡太守,不就,补御史中丞。馥等到官,各举兵还向京都,欲以诛卓。卓怒毖曰:“诸君言当拔用善士,卓从君计,不欲违天下人心。而诸君所用人,至官之日,还来相图。卓何用相负!”叱毖令出,於外斩之。靖从兄陈相玚,又与伷合规,靖惧诛,奔伷。伷卒,依扬州刺史陈祎。祎死,吴郡都尉许贡、会稽太守王朗素与靖有旧,故往保焉。靖收恤亲里,经纪振赡,出於仁厚。
  孙策东渡江,皆走交州以避其难,靖身坐岸边,先载附从,疏亲悉发,乃从后去,当时见者莫不叹息。既至交阯,交阯太守士燮厚加敬待。陈国袁徽以寄寓交州,徽与尚书令荀彧书曰:“许文休英才伟士,智略足以计事。自流宕已来,与群士相随,每有患急,常先人后己,与九族中外同其饥寒。其纪纲同类,仁恕恻隐,皆有效事,不能复一二陈之耳。”钜鹿张翔衔王命使交部,乘势募靖,欲与誓要,靖拒而不许。靖与曹公书曰:
  世路戎夷,祸乱遂合,驽怯偷生,自窜蛮貊,成阔十年,吉凶礼废。昔在会稽,得所贻书,辞旨款密,久要不忘。迫於袁术方命圮族,扇动群逆,津涂四塞,虽县心北风,欲行靡由。正礼师退,术兵前进,会稽倾覆,景兴失据,三江五湖,皆为虏庭。临时困厄,无所控告。便与袁沛、邓子孝等浮涉沧海,南至交州。经历东瓯、闽、越之国,行经万里,不见汉地,漂薄风波,绝粮茹草,饥殍荐臻,死者大半。既济南海,与领守儿孝德相见,知足下忠义奋发,整饬元戎,西迎大驾,巡省中岳。承此休问,且悲且憙,即与袁沛及徐元贤复共严装,欲北上荆州。会苍梧诸县夷、越蜂起,州府倾覆,道路阻绝,元贤被害,老弱并杀。靖寻循渚岸五千馀里,复遇疾疠,伯母陨命,并及群从,自诸妻子,一时略尽。复相扶侍,前到此郡,计为兵害及病亡者,十遗一二。生民之艰,辛苦之甚,岂可具陈哉!惧卒颠仆,永为亡虏,忧瘁惨惨,忘寝与食。欲附奉朝贡使,自获济通,归死阙庭,而荆州水陆无津,交部驿使断绝。欲上益州,复有峻防,故官长吏,一不得入。前令交阯太守士威彦,深相分讬於益州兄弟,又靖亦自与书,辛苦恳恻,而复寂寞,未有报应。虽仰瞻光灵,延颈企踵,何由假翼自致哉?
  知圣主允明,显授足下专征之任,凡诸逆节,多所诛讨,想力竞者一心,顺从者同规矣。又张子云昔在京师,志匡王室,今虽临荒域,不得参与本朝,亦国家之藩镇,足下之外援也。若荆、楚平和,王泽南至,足下忽有声命於子云,勤见保属,令得假途由荆州出,不然,当复相绍介於益州兄弟,使相纳受。倘天假其年,人缓其祸,得归死国家,解逋逃之负,泯躯九泉,将复何恨!若时有险易,事有利钝,人命无常,陨没不达者,则永衔罪责,入於裔土矣。
  昔营邱翼周,杖钺专征,博陆佐汉,虎贲警跸。汉书霍光传曰:“光出都肄郎羽林,道上称警跸。”未详虎贲所出也。今日足下扶危持倾,为国柱石,秉师望之任,兼霍光之重。五侯九伯,制御在手,自古及今,人臣之尊未有及足下者也。夫爵高者忧深,禄厚者责重,足下据爵高之任,当责重之地,言出於口,即为赏罚,意之所存,便为祸福。行之得道,即社稷用宁;行之失道,即四方散乱。国家安危,在於足下;百姓之命,县於执事。自华及夷,颙颙注望。足下任此,岂可不远览载籍废兴之由,荣辱之机,弃忘旧恶,宽和群司,审量五材,为官择人?苟得其人,虽雠必举;苟非其人,虽亲不授。以宁社稷,以济下民,事立功成,则系音於管弦,勒勋於金石,愿君勉之!为国自重,为民自爱。”翔恨靖之不自纳,搜索靖所寄书疏,尽投之于水。
  后刘璋遂使使招靖,靖来入蜀。璋以靖为巴郡、广汉太守。南阳宋仲子於荆州与蜀郡太守王商书曰:“文休倜傥瑰玮,有当世之具,足下当以为指南。”建安十六年,转在蜀郡。十九年,先主克蜀,以靖为左将军长史。先主为汉中王,靖为太傅。及即尊号,策靖曰:“朕获奉洪业,君临万国,夙宵惶惶,惧不能绥。百姓不亲,五品不逊,汝作司徒,其敬敷五教,在宽。君其勖哉!秉德无怠,称朕意焉。”
  靖虽年逾七十,爱乐人物,诱纳后进,清谈不倦。丞相诸葛亮皆为之拜。章武二年卒。子钦,先靖夭没。钦子游,景耀中为尚书。始靖兄事颍川陈纪,与陈郡袁涣、平原华歆、东海王朗等亲善,歆、朗及纪子群,魏初为公辅大臣,咸与靖书,申陈旧好,情义款至,文多故不载。
  麋竺字子仲,东海朐人也。祖世货殖,僮客万人,赀产钜亿。后徐州牧陶谦辟为别驾从事。谦卒,竺奉谦遗命,迎先主於小沛。建安元年,吕布乘先主之出拒袁术,袭下邳,虏先主妻子。先主转军广陵海西,竺於是进妹於先主为夫人,奴客二千,金银货币以助军资;于时困匮,赖此复振。后曹公表竺领嬴郡太守,竺弟芳为彭城相,皆去官,随先主周旋。先主将適荆州,遣竺先与刘表相闻,以竺为左将军从事中郎。益州既平,拜为安汉将军,班在军师将军之右。竺雍容敦雅,而幹翮非所长。是以待之以上宾之礼,未尝有所统御。然赏赐优宠,无与为比。
  芳为南郡太守,与关羽共事,而私好携贰,叛迎孙权,羽因覆败。竺面缚请罪,先主慰谕以兄弟罪不相及,崇待如初。竺惭恚发病,岁馀卒。子威,官至虎贲中郎将。威子照,虎骑监。自竺至照,皆便弓马,善射御云。
  孙乾字公祐,北海人也。先主领徐州,辟为从事,后随从周旋。先主之背曹公,遣乾自结袁绍,将適荆州,乾又与麋竺俱使刘表,皆如意指。后表与袁尚书,说其兄弟分争之变,曰:“每与刘左将军、孙公祐共论此事,未尝不痛心入骨,相为悲伤也。”其见重如此。先主定益州,乾自从事中郎为秉忠将军,见礼次麋竺,与简雍同等。顷之,卒。
  简雍字宪和,涿郡人也。少与先主有旧,随从周旋。先主至荆州,雍与麋竺、孙乾同为从事中郎,常为谈客,往来使命。先主入益州,刘璋见雍,甚爱之。后先主围成都,遣雍往说璋,璋遂与雍同舆而载,出城归命。先主拜雍为昭德将军。优游风议,性简傲跌宕,在先主坐席,犹箕踞倾倚,威仪不肃,自纵適;诸葛亮已下则独擅一榻,项枕卧语,无所为屈。时天旱禁酒,酿者有刑。吏於人家索得酿具,论者欲令与作酒者同罚。雍与先主游观,见一男女行道,谓先主曰:“彼人欲行淫,何以不缚?”先主曰:“卿何以知之?”雍对曰:“彼有其具,与欲酿者同”先主大笑,而原欲酿者。雍之滑稽,皆此类也。
  伊籍字机伯,山阳人。少依邑人镇南将军刘表。先主之在荆州,籍常往来自讬。表卒,遂随先主南渡江,从入益州。益州既定,以籍为左将军从事中郎,见待亚於简雍、孙乾等。遣东使於吴,孙权闻其才辩,欲逆折以辞。籍適入拜,权曰:“劳事无道之君乎?”籍既对曰:“一拜一起,未足为劳”籍之机捷,类皆如此,权甚异之。后迁昭文将军,与诸葛亮、法正、刘巴、李严共造蜀科;蜀科之制,由此五人焉。
  秦宓字子敕,广汉绵竹人也。少有才学,州郡辟命,辄称疾不往。奏记州牧刘焉,荐儒士任定祖曰:“昔百里、蹇叔以耆艾而定策,甘罗、子奇以童冠而立功,故书美黄发,而易称颜渊,固知选士用能,不拘长幼,明矣。乃者以来,海内察举,率多英隽而遗旧齿,众论不齐,异同相半,此乃承平之翔步,非乱世之急务也。夫欲救危抚乱,脩己以安人,则宜卓荦超伦,与时殊趣,震惊邻国,骇动四方,上当天心,下合人意;天人既和,内省不疚,虽遭凶乱,何忧何惧!昔楚叶公好龙,神龙下之,好伪彻天,何况於真?今处士任安,仁义直道,流名四远,如令见察,则一州斯服。昔汤举伊尹,不仁者远,何武贡二龚,双名竹帛,故贪寻常之高而忽万仞之嵩,乐面前之饰而忘天下之誉,斯诚往古之所重慎也。甫欲凿石索玉,剖蚌求珠,今乃随、和炳然,有如皎日,复何疑哉!诚知昼不操烛,日有馀光,但愚情区区,贪陈所见”
  刘璋时,宓同郡王商为治中从事,与宓书曰:“贫贱困苦,亦何时可以终身!卞和衒玉以耀世,宜一来,与州尊相见。”宓答书曰:“昔尧优许由,非不弘也,洗其两耳;楚聘庄周,非不广也,执竿不顾。易曰‘确乎其不可拔’,夫何衒之有?且以国君之贤,子为良辅,不以是时建萧、张之策,未足为智也。仆得曝背乎陇亩之中,诵颜氏之箪瓢,咏原宪之蓬户,时翱翔於林泽,与沮、溺之等俦,听玄猿之悲吟,察鹤鸣於九皋,安身为乐,无忧为福,处空虚之名,居不灵之龟,知我者希,则我贵矣。斯乃仆得志之秋也,何困苦之戚焉!”后商为严君平、李弘立祠,宓与书曰:“疾病伏匿,甫知足下为严、李立祠,可谓厚党勤类者也。观严文章,冠冒天下,由、夷逸操,山岳不移,使扬子不叹,固自昭明。如李仲元不遭法言,令名必沦,其无虎豹之文故也,可谓攀龙附凤者矣。如扬子云潜心著述,有补於世,泥蟠不滓,行参圣师,于今海内,谈咏厥辞。邦有斯人,以耀四远,怪子替兹,不立祠堂。蜀本无学士,文翁遣相如东受七经,还教吏民,於是蜀学比於齐、鲁。故地里志曰:‘文翁倡其教,相如为之师。’汉家得士,盛於其世;仲舒之徒,不达封禅,相如制其礼。夫能制礼造乐,移风易俗,非礼所秩有益於世者乎!虽有王孙之累,犹孔子大齐桓之霸,公羊贤叔术之让。仆亦善长卿之化,宜立祠堂,速定其铭”
  先是,李权从宓借战国策,宓曰:“战国从横,用之何为?”权曰:“仲尼、严平,会聚众书,以成春秋、指归之文,故海以合流为大,君子以博识为弘。”宓报曰:“书非史记周图,仲尼不采;道非虚无自然,严平不演。海以受淤,岁一荡清;君子博识,非礼不视。今战国反覆仪、秦之术,杀人自生,亡人自存,经之所疾。故孔子发愤作春秋,大乎居正,复制孝经,广陈德行。杜渐防萌,预有所抑,是以老氏绝祸於未萌,岂不信邪!成汤大圣,睹野鱼而有猎逐之失,定公贤者,见女乐而弃朝事,若此辈类,焉可胜陈。道家法曰:‘不见所欲,使心不乱。’是故天地贞观,日月贞明;其直如矢,君子所履。洪范记灾,发於言貌,何战国之谲权乎哉!”
  或谓宓曰:“足下欲自比於巢、许、四皓,何故扬文藻见瑰颖乎?”宓答曰:“仆文不能尽言,言不能尽意,何文藻之有扬乎!昔孔子三见哀公,言成七卷,事盖有不可嘿嘿也。接舆行且歌,论家以光篇;渔父咏沧浪,贤者以耀章。此二人者,非有欲於时者也。夫虎生而文炳,凤生而五色,岂以五采自饰画哉?天性自然也。盖河、洛由文兴,六经由文起,君子懿文德,采藻其何伤!以仆之愚,犹耻革子成之误,况贤於己者乎!”
  先主既定益州,广汉太守夏侯纂请宓为师友祭酒,领五官掾,称曰仲父。宓称疾,卧在第舍,纂将功曹古朴、主簿王普,厨膳即宓第宴谈,宓卧如故。纂问朴曰:“至於贵州养生之具,实绝馀州矣,不知士人何如馀州也?”朴对曰:“乃自先汉以来,其爵位者或不如馀州耳,至於著作为世师式,不负於馀州也。严君平见黄、老作指归,扬雄见易作太玄,见论语作法言,司马相如为武帝制封禅之文,于今天下所共闻也。”纂曰:“仲父何如?”宓以簿击颊,曰:“愿明府勿以仲父之言假於小草,民请为明府陈其本纪。蜀有汶阜之山,江出其腹,帝以会昌,神以建福,故能沃野千里。淮、济四渎,江为其首,此其一也。禹生石纽,今之汶山郡是也。昔尧遭洪水,鲧所不治,禹疏江决河,东注于海,为民除害,生民已来功莫先者,此其二也。天帝布治房心,决政参伐,参伐则益州分野,三皇乘祗车出谷口,今之斜谷是也。此便鄙州之阡陌,明府以雅意论之,何若於天下乎?”於是纂逡巡无以复答。
  益州辟宓为从事祭酒。先主既称尊号,将东征吴,宓陈天时必无其利,坐下狱幽闭,然后贷出。建兴二年,丞相亮领益州牧,选宓迎为别驾,寻拜左中郎将、长水校尉。吴遣使张温来聘,百官皆往饯焉。众人皆集而宓未往,亮累遣使促之,温曰:“彼何人也?”亮曰:“益州学士也。”及至,温问曰:“君学乎?”宓曰:“五尺童子皆学,何必小人!”温复问曰:“天有头乎?”宓曰:“有之。“温曰:“在何方也?“宓曰:“在西方。诗曰:‘乃眷西顾。’以此推之,头在西方。“温曰:“天有耳乎?”宓曰:“天处高而听卑,诗云:‘鹤鸣于九皋,声闻于天。’若其无耳,何以听之?”温曰:“天有足乎?”宓曰:“有。诗云:‘天步艰难,之子不犹。’若其无足,何以步之?“温曰:“天有姓乎?“宓曰:“有。”温曰:“何姓?”宓曰:“姓刘。”温曰:“何以知之?”答曰:“天子姓刘,故以此知之。”温曰:“日生於东乎?”宓曰:“虽生于东而没於西。”答问如响,应声而出,於是温大敬服。宓之文辩,皆此类也。迁大司农,四年卒。初宓见帝系之文,五帝皆同一族,宓辨其不然之本。又论皇帝王霸豢龙之说,甚有通理。谯允南少时数往谘访,纪录其言於春秋然否论,文多故不载。
  评曰:许靖夙有名誉,既以笃厚为称,又以人物为意,虽行事举动,未悉允当,蒋济以为“大较廊庙器“也。麋竺、孙乾、简雍、伊籍,皆雍容风议,见礼於世。秦宓始慕肥遯之高,而无若愚之实。然专对有馀,文藻壮美,可谓一时之才士矣。

译文

  许靖字文休,汝南郡平舆县人。他年少的时候就和堂弟许邵一起为人所知,都有喜好品评人物的名声,但两人私下感情不和。许邵担任郡里的功曹,排斥许靖,并让他没有被任用,许靖只好为人赶马磨粮来供养自己。颍川人刘翊担任汝南太守,就举荐许静担任计吏,并推举他为孝廉,担任尚书郎,主管选举之事。汉灵帝去世后,董卓专政,让汉阳人周毖担任吏部尚书,让他跟许靖共同商议,升迁或调配天下官员,淘汰清除腐败的官吏,并提拔怀才失意的能人。于是他提拔任用了颍川人刘爽、韩融、陈纪等担任公、卿、郡守,并任命尚书韩馥担任冀州牧,侍中刘岱担任衮州刺史,颍川人张咨担任南阳太守,陈留人孔伷担任豫州刺史,东郡人张邈担任陈留太守,而许靖本人被提升为巴郡太守,但他没有赴任,被改任为御史中丞。韩馥等人到官后都各自举兵反攻京城,想要诛杀董卓。董卓怒斥周毖说:“你们说应当选用能人异士,我听从你们的建议,不想违背天下人之心,但你们所选用的人到任之时就转而攻打我。我为什么要用这些背叛我的人!”于是喝令将周毖推出,在城外斩杀。许靖的堂兄许玚是陈国国相,又和许伷共同谋划,许靖担心受株连,就逃奔到孔伷那里。孔伷去世后,与靖又依靠扬州刺史陈祎。陈祎去世后,吴郡都尉许贡、会稽太守王朗向来跟许靖有交情,所以前来保护许靖。许靖收养抚恤亲族乡里,经常救济他们,都是出于仁厚之心。
  孙策东渡长江,很多人都逃奔到交州躲避战乱,许靖亲自坐在岸边,让随从的人先乘船离开,亲属族人都出发后,自己才在后面跟随,当时看到的人没有不感叹的。到了交趾郡,交趾太守士燮对许靖厚加款待。陈国任袁徽也身处胶州,袁徽向尚书令荀彧写信说:“许文休,有雄才伟略,他的智谋足以参与国家政事,自从他流落以来,跟各士人交往,每当有忧患急事,都先人后己。他跟族中内外的人一同忍受饥寒,以人伦纲常对待同类,仁义宽厚有恻隐之心,做事很有成效,只是不能一一陈述他的事情罢了。”钜鹿郡的张翔奉王命出使交州,想凭着自己的权势征召许靖,想要和他定下盟约,许靖拒绝没有答应,并给曹操写信说:
  世事艰难,祸乱频生,我苟且偷生,逃窜到蛮夷之地已经十年了,来往礼数断绝。过去在会稽时收到您的来信,其中言辞恳切,久久不能忘怀。当时迫于袁术抗拒王命,煽动逆党,阻隔四方道路,我虽然心向北面,但无法动身前往。适逢大军撤退,袁术大军前进,会稽郡被颠覆,景兴郡失守,三江五湖,都落入敌军之手。当时处境困顿,无法向您禀告,于是就和袁沛、邓子孝等人乘船渡过沧海,往南到了交州。经过东瓯、闽、越各国,行程有万里之遥,不见汉朝国土,一路漂泊风波,粮草断绝,靠草根续命路上饿死之人大半。渡过南海之后,我与兼任郡守的儿孝德相见,足下忠义奋发整顿军队,往西迎接圣上,巡视中土。得知这一消息,我心中又悲又喜,随即与袁沛和徐元贤等人再次整顿行装,想要北上荆州。正值苍梧各县的少数民族纷纷起兵,颠覆州府,道路阻隔,元贤被杀害,我家中的老弱之人都被杀害。我沿着河岸行走了五千多里,又遇上瘟疫,伯母丧命,还感染到了随行人员,从他们到他们的妻子儿女,一时都死伤殆尽。大家互相扶持,到了交趾郡,统计被乱兵杀害以及因病而逝的人,只剩下十分之一二。百姓的命运艰难,辛苦非常,哪里能具体的陈述呢?我担心突然病倒在异乡,永远成为逃亡的罪人,心中忧心惨怛,废寝忘食。想要随着朝觐天子的使节进贡,使自己走上获救的道路,返回朝廷,死在故里,但荆州的水路道路都被阻隔,交州联系中原的驿站也断绝。我想前往益州,又有严密的关卡防守,过去汉朝的官吏都不能入境。以前让交趾太守士彦威,深深拜托益州的兄弟,我也曾经给他们亲自写信,言辞恳切,但回复很少,没有回应。虽然我思念朝廷恩泽,翘首盼望,又怎么能插上翅膀而飞回呢。
  我知道主上圣明公允,显耀的任命您掌管征讨大事,所有谋逆叛乱的人大多被诛杀征讨,想要奋力竞逐的都一心归附,顺从王命的人都殊途同归。此外张子云过去在京都,志向在于匡扶朝廷,现在虽然身处荒蛮之地,不能参与朝政,但也是国家的藩镇,您的外援,如果荆、楚平定安和,主上的恩德惠及南方,您只需要有命令传给紫云,劝他归附,就能得他借道从荆州出来,否则,我就将他介绍给益州的兄弟,让他们接纳他。如果老天能赐予我多活几年,我能延缓遭受祸乱,得以回归国家,解除逃亡之罪,那么即使身葬九泉,又有什么怨恨呢?如果时局艰险,世事危及,人命变幻无常,我不能活着返回,那将永远背着罪名,葬身于他乡了。
  过去齐太公吕望辅佐周朝,持黄钺掌握征伐大全,博陆侯霍光辅佐汉室,率虎贲军担任警卫之事。现在您匡扶朝廷,作为朝廷的栋梁,肩负吕望、霍光两者的职责重任,国家五侯九伯都在您的管理之中,从古到今,没有像您这么地位尊贵的臣子。但爵位高,则忧虑深厚,俸禄丰厚就责任重大,您有着高官厚禄,身处责任重大的地位,一句话说出就是对他人的赏罚,您的意念所到之处,就关系天下的祸福。您行事符合道义,那天下会安宁,如果失去道义,那天下就会散乱。国家的安危就在于您的意念中,百姓的性命就在于您的行事中。从中原到蛮夷之地,大家都在仰望着您。您处于如此显赫的地位,怎么能不深读古籍所记载的国家兴衰的缘由,百姓荣辱的原因,以便能忘记旧日的恩仇,对朝中百官宽厚仁和,考察人才,为官职选拔能人呢?如果能得到贤人,即使是自己的仇人,也应该举荐;如果不适合,虽然是自己的亲信也不授予官职。这样才能安定天下,恩泽百姓,事业成功,人们将您的功绩谱成乐章,刻在钟鼎之上,希望您好好勉励,为国家尊重自身,为百姓爱护自己。”刘翔怨恨许靖不接受自己的任命,就将许靖寄给曹操的书信搜查出来,全部都扔到水中。
  后来刘璋就派使者招揽许靖,许靖就来到蜀地。刘璋任命许靖为巴郡、广汉太守,南阳人宋仲子在荆州跟给蜀郡太守王商写信说:“许文休风流倜傥,身材魁梧,有当世之才,您应该以他为榜样。”建安十六年,许靖调任到蜀郡。建安十九年,刘备攻克蜀地,任命许靖为左将军长史。刘备自封汉中王时,许靖为太傅。等到刘备登基,就册封许靖说:“朕得以承继大统,君临四方,但日夜忧心忡忡,担心国家不能平定,百姓不能亲附,五德不彰,你作为司徒应该谨慎地施行教化,使其发扬光大。你要好好勉励啊!不断的施加恩德,才符合我的心意。”
  许靖虽然年过七十,但喜爱人才,举荐后生,清谈不倦。丞相诸葛亮等人的授官仪式都是由他主持。许靖在章武二年去世,他的儿子许钦在他之前已经去世,许钦的儿子许游在景耀年间担任尚书。起初许靖以兄长之礼侍奉颍川人陈纪,跟陈郡人袁涣、平原郡的华歆,东海郡的王朗等人关系友好,华歆、王朗以及陈纪的儿子陈群在魏朝初年曾担任公辅大臣,他们都跟许靖有书信来往,叙述往日情谊,情谊真挚恳切,因为文字太多,所以没有记载。
  糜竺,字义仲,东海郡朐县人。他的祖辈世代经商,家中僮仆上万,资产极为丰厚。后来徐州牧陶谦征召他为别驾从事,陶谦去世后,糜竺就遵守陶谦遗命,到小沛迎接刘备。建安元年,吕布趁着刘备出兵抗击袁术之时,攻击下邳,俘虏了刘备的妻子儿女。刘备率军转到广陵郡的海西县,糜竺就将自己的妹妹进献给刘备做夫人,同时献上奴仆两千人,以及许多金银货币以作为军资。刘备当时情况困窘,都是依赖这些财富得以重新振作。后来曹操上表举荐糜竺兼任嬴郡太守,糜竺的弟弟糜芳担任彭城国相,两人都辞去官职,跟随刘备辗转各地。刘备将要到荆州,派糜竺先去与刘表联络,任命糜竺为左将军从事中郎。益州平定之后,刘备任命糜竺为安汉将军,地位在军师将军之上。糜竺雍容华贵温柔优雅,但谋略才干不是他的所长。所以刘备以上宾之礼对待他,但不让他统率军队,然而赏赐丰厚,非常宠信,没有人能与之相比。
  糜芳担任南郡太守时,与关羽共事,但私下感情不和,糜芳就背叛刘备转而迎接孙权,关羽因此兵败身亡。糜竺就将自己反绑双手前来向刘备请罪,刘备劝慰他说兄弟的罪名罪责,不与他相关,仍然像过去一样对待他。但糜竺因为惭愧愤恨而生病,一年多后就去世了。他的儿子糜威做官到虎贲中郎将。糜威的儿子糜照,担任虎骑监。他们家从糜竺到糜照,都熟悉弓马,善于骑射。
  孙乾字公祐,北海郡人。刘备兼任徐州牧时,征召孙乾为从事,后来他一直跟随刘备辗转各地。刘备叛离曹操,派孙乾和袁绍联络,准备前往荆州,孙乾又跟糜竺一起出使见刘表,他每次都能按照刘备的想法行事。后来刘表给袁尚写信,说他们兄弟之间的纷争变化,说:“每次跟刘左将军、孙公祐一起谈论这件事,没有不痛彻心扉,互相感到悲伤。”孙乾被刘表器重到这种程度。刘备平定益州后,孙乾从从事中郎升任为秉忠将军,受到的礼遇仅次于糜竺,跟简雍相等。不久,孙权就去世了。
  简雍字宪和,涿郡人。年少时就跟刘备有交情,跟随刘备辗转各地。刘备到了荆州,简雍跟糜竺、孙乾一同担任从事中郎,经常作为说客,出使各地。刘备进入益州,刘璋见到简雍,非常喜爱。后来刘备围攻成都,派简雍前往游说刘璋,刘璋就跟简雍同车而坐,出城归降。刘备任命简雍为昭德将军。简雍悠闲自在,高谈阔论,性情倨傲,行为不检,即使刘备在座,他依然伸脚侧身,没有威仪,任意妄为。他跟诸葛亮之下的人在一起时,就一个人占据一张坐榻,手枕着脖子躺着和人说话,不因为任何人而屈服。当时天旱粮食歉收,所以禁止饮酒,酿酒的人会遭受刑罚。吏役从一户人家中搜出了酿酒的器具,商议的人想要让他和酿酒的人受同样惩罚。简雍跟刘备一同游玩,看到一男女走在路上,他就对刘备说:“这两个人想要行淫乱之事,为什么不将他们绑起来?”刘备说:“你怎么知道呢?”简雍回答说:“他们有淫乱的工具,跟想要酿酒的人一样。”刘备大笑,就宽恕了想要酿酒的人。简雍的风趣幽默,大概都是像这样的事。
  尹籍,字机伯,山阳郡人。年少时依附同乡镇的镇南将军刘表,刘备在荆州时,尹籍经常前来想要依附刘备。刘表去世后,他就随刘备往南渡过长江,进入益州。益州平定后,刘备任命尹籍为左将军从事中郎,对待他仅次于简雍孙乾等人。刘备派他出使东吴,孙权得知他的才干,想要用言辞侮辱他。尹籍刚上殿拜见,孙权就说:“侍奉没有道义的主上很辛劳吧?”尹籍就回答说:“不过是一拜一起,称不上辛劳。”尹籍的随机应变,大多像这种情况,孙权也对他感到惊奇。后来尹籍升任为昭文将军,与诸葛亮、法正、刘巴、李严等人一起制定《蜀科》;《蜀科》中的条例律令,都是出自这五人之手。
  秦宓,字子敕,广汉郡绵竹人。他年少时就很有才学,州郡里征召任命他,他都称病没有前往。秦宓上书给益州牧刘焉,举荐士人任订祖说:“过去百里奚、蹇叔在年迈之时依然为秦国制定国策,甘罗、子奇在年少时期就建立功勋,所以《尚书》称赞年高之人,《易经》称赞颜渊,就能知道选拔人才,录用贤人,不拘于年龄,这是很明确的。很久以来,国家选拔人才,大多注重年轻英勇之士而遗漏德高望重之人,大家对此的评价不一,肯定否定各有一半,这是太平时期的缓步而行,而不是战乱时代的紧急事务。想要扶危济困,平定祸乱,修养自身,以评定他人,就应当超凡绝伦,与流俗不同,震惊邻国,惊动四方,上承天意,下顺民心,天人和顺,自己问心无愧,那即使遭遇祸乱,又有什么担忧呢?过去楚国叶公好龙,神龙从天而下,叶公的喜好是假,尚且能感动天地,更何况是真情呢?现在处士任安讲求道义,行为正直,声名远播,如果对他进行考察举荐,那全州的人都会服从。过去商汤选拔伊尹,不仁德的人就远离,何武举荐二龚,双双名垂青史,所以贪恋寻常的高度而忽视了万仞高的山岳,满足于眼前的装饰而忘记天下的声名,这是古往今来都要慎重的。如果想要凿石取玉,剖蚌求珠,如今隋侯珠和和氏璧依然光彩照人,有如明亮的太阳,还有什么怀疑的呢?我确实知道白天不需秉烛,因为太阳有光明,但还是将自己的愚见冒昧的表达出来。
  刘璋担任益州牧时,秦宓的同郡人王商担任治州从事,给秦宓写信说:“贫贱困苦,什么时候才能过完这样的人生!卞和怀着美玉向世人炫耀,你应该过来跟州牧相见。”秦宓回复说:“过去尧帝厚待许由,不是不够恩遇,但许由却在颖水边清洗耳朵,楚王聘请庄周,礼数不是不够周到,但庄周却垂钓不顾。《易经》说‘这意志确实不可转移’,有什么值得炫耀的呢?况且以国君的贤明,您作为贤良的辅佐,不在这时提出像萧何、张良这样的计策,也算不上明智。我可以在田地中顶着烈日工作,诵读颜渊的箪食壶浆,歌咏原宪的简陋门户,时常在山林间漫步,跟长沮、桀溺等人一样,在山林间听到猿猴哀鸣,在深泽听到仙鹤的鸣啼,以安身立命,无忧无虑,抛弃虚名,绝意龟兆,知道我的人很少,这就是我看重的地方。现在是我得意的时候,怎么会有贫贱困苦的哀戚呢?后来王商为严君平、李弘建立祠庙,秦宓给他写信说:“我因病隐居在外,得知您为严、李二君建立祠庙,真可以说是对同类人的厚待呀。看严君平的文章,冠绝天下,许由、伯夷的超凡节操,像高山一样不可动摇,即使扬雄没有赞叹,也能名扬四海。如果李仲元没有遇上法言,他的名声一定会沉沦,这是因为他的文章没有华丽的文采,可以说她是一个攀龙附凤靠他人而得名的人。而扬子云潜心著书立说,对世间有益,出淤泥而不染,行动以圣人为师,现在天下之人都在诵读他的文章。国家有这样的人能照耀四方,但奇怪您没有为他建立祠堂。蜀地本来就缺少文人学士,文翁派司马相如前往东方学习七经,返回蜀地教授官吏百姓,于是蜀地的学问才能跟齐鲁之地相比。所以《地里志》说:‘文翁倡导教化,司马相如作为师者。’汉家得到贤人,所以非常强盛,董仲舒之类,不明白封禅礼仪,司马相如就制定了这一礼节。能制礼作乐,移风易俗,难道不适用礼节来规范行为而对世人有益吗?虽然他有卓王孙的事拖累,但就像孔子推崇齐桓公的霸业,公羊高称赞叔术的谦让。我也认为司马相如的教化很好,应该为他建立祠堂,并迅速写好铭文。
  在这之前,李算向秦宓借战国策,秦宓说:“战国的纵横之策,读它有什么用呢?”李权说:“孔子、严君平,汇集各书才集成《春秋》、《老子指归》,所以大海因会和江流得以阔大,君子以博学多闻而得以宏大。”秦宓回复说:“书籍除了正史和周朝文献外,孔子都没有采纳,道法除了虚无自然外,严君平都没有推演。大海因为接受江河而蓄积泥沙,每年都要涤清;君子博学多闻,但不符合礼仪的都不。现在《战国策》反复记载,张仪、苏秦的谋略权术,杀人以自生,亡人以自成,这是经典古籍所痛恨的。所以孔子发愤作《春秋》,讲述圣贤正道,又著作《孝经》,广泛的宣扬德行。杜绝防范恶意的萌芽,所以老子主张要在祸患没有萌发之前就遏制,难道不对吗?商汤是大圣人,看到郊野之鱼就想到沉迷打猎的过失,鲁定公是贤人,看到女乐歌舞就荒废政事,像这样的事,怎么能数得清呢?道家道法说:‘不看到自己想要的东西,才能使心中不乱。’所以,天地纯正守一,日月正直光明;他们的正直如同箭矢,这是君子所效法的。《洪范》中记载灾祸,往往从人的言行风貌出发,和战国的阴谋权术有什么相关呢?”
  有人对秦宓说:“你想要自比为巢父、许由、商山四皓,为什么故意宣扬自己的华丽文采呢?”秦宓回答说:“我的文章不能完整表述意思,言不能尽意,有什么文采可以宣扬呢?过去孔子三次拜见鲁哀公,做了《三朝记》七篇,这是因为有些事不能保持沉默。接舆一边走一边歌咏,评论家认为这是光辉灿烂的诗篇,渔父歌咏沧浪之水,贤人们认为这是闪耀的辞章。这两人不是想要在当时有所欲求。老虎生来带有文采,凤凰有五彩颜色,难道它们的色彩是自己画来装饰自己吗?只是天性自然罢了。《河图》、《洛书》由于文采而显扬,六经因为文辞华美得以传承,君子将文辞德行看作美好,文采辞藻有什么妨害呢?以我的愚见,尚且已革子成反对文采的过失为耻,更何况是比我贤能的人呢?”
  刘备平定益州后,广汉太守夏侯纂请秦宓担任师友祭酒,兼任五官掾,称为仲父。秦宓称病躺在家中,夏侯纂带领功曹古朴、主簿王普,带着酒宴到秦宓家中,秦宓依然躺在床上。夏侯纂问古朴说:“说道益州的养生之道,实在是比其他州好很多,不知道文人才时跟其他州郡相比怎么样呢?”古朴回答说:“自从西汉以来,益州的官职爵位或许比不上其他州郡,但在著书立说,做世人榜样的方面,不比其他州郡差。严君平读黄老之道,撰写《老子指归》,扬雄阅读《易经》而作《太玄》,读《论语》而作《法言》,司马相如为汉武帝制作封禅的文书,是当今天下有目共睹的。”夏侯纂说:“仲父如何呢?”秦宓用笏版拍着自己的脸,说:“希望您不要认为我的话不够谦虚,希望能为您讲一讲本州的源流。蜀地有汶阜山,长江的源头就从在这一山中,天地使他得到昌隆,神明使他有所福祉,所以能有千里沃土。江、河、淮、济四条河流,长江作为首位,这是其一。大禹在石纽出生,就是现在的文山郡。过去尧帝遭到洪水,鯀没有能治理,大禹就疏通江河,使它们东流入海,为百姓消除祸害,生民以来没有比这个更大的功劳了,这是其二。天帝通过房、心、参、伐的形象来决断政事,参、伐两星是益州分野,三皇乘衹车出谷口的地方,就是现在的斜谷。这就是本州的始末,您可以好好评论,比天下其他地方怎么样呢?”于是夏侯纂犹豫没有回答。
  益州征召秦宓担任从事祭酒。刘备登基之后,想要东征吴国,秦宓向刘备陈述天时不利,战争没有胜算,因此被关押下狱,后来被宽恕释放。建兴二年,丞相诸葛亮兼任益州牧,选拔秦宓迎接他为州别驾,不久又受命他为左中郎将、长水校尉,东吴派使者张温前来交往,朝中百官都前去践行。众人到齐后,秦宓没有到,诸葛亮多次派人前去催促,张温说:“这是什么人?”诸葛亮说:“是益州的学士。”秦宓到了之后,张温问他:“你学习吗?”秦宓说:“五尺高的小孩都学习,何必轻视人呢?”张温又问说:“天有尽头吗?”秦宓说:“有。”张温说:“在什么地方?”秦宓说:“在西方。《诗经》有说:‘于是眷恋西望。’由此推断,天的尽头在西方。”张温说:“天有耳朵吗?”秦宓说:“天在高处能听到细小的事情,《诗经》说:‘鹤鸟在九皋鸣叫,声音能上达天庭。’如果上天没有耳朵,用什么来听呢?”张温说:“天有脚吗?”秦宓说:“有,《诗经》说:‘上天的步履艰难,那人不可靠。’如果天没有脚,怎么行走呢?”张温问:“天有姓吗?”秦宓说:“有姓。”张温说:“”姓什么?”秦宓说:“姓刘。”张温问:“你怎么知道?”秦宓回答说:“天子姓刘,所以知道天姓刘。”张温说:“太阳是从东边升起吗?”秦宓回答:“虽然从东边升起,但却在西边落下。”他们的问答犹如山中的回音,应声而出,于是张温对秦宓非常佩服。秦宓的文采辩才大都像这类事。秦宓升任为大司农,在建兴四年去世。当初,秦宓看到记叙帝王世系的文献,发现五帝都出自同一部族,秦宓探究这一说法错误的根源。又论证了帝王王霸养龙的说法,都很有道理。谯周年轻时,年少时多次前往秦宓拜访,将秦宓的言论记述在春秋然否论中,因文字太多,所以没有记录在此。
  评曰:许靖素来有名声,既然以笃实忠厚出名,又以品评人物为意,虽然言行举止不是全都恰当,蒋济也认为“是朝廷的栋梁之材”。糜竺、孙乾、简雍、尹籍都雍容典雅有风范,在当时都很有都讲求礼节。秦宓最开始仰慕隐居不仕的清高,但没有大智若愚的才干,但专对回答有余,文采辞藻华美,也可称得上是一时的才士。

三国志浏览月榜 三国志全文 >

  1. 魏书·徐胡二王传
  2. 蜀书·黄李吕马王张传
  3. 魏书·刘司马梁张温贾传
  4. 魏书·少帝纪
  5. 吴书·宗室传
  6. 魏书·任城陈萧王传
  7. 吴书·三嗣主传
  8. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  9. 魏书·武帝纪
  10. 魏书·桓二陈徐卫卢传

三国志最受喜欢章节 三国志全部章节 >

  1. 吴书·王楼贺韦华传
  2. 吴书·诸葛滕二孙濮阳传
  3. 吴书·吴范刘惇赵达传
  4. 吴书·是仪胡综传
  5. 吴书·潘浚陆凯传
  6. 吴书·贺全吕周钟离传
  7. 吴书·吴主五子传
  8. 吴书·陆逊传
  9. 吴书·虞陆张骆陆吾朱传
  10. 吴书·朱治朱然吕范朱桓传
  11. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  12. 吴书·周瑜鲁肃吕蒙传
  13. 吴书·张严程阚薛传
  14. 吴书·张顾诸葛步传
  15. 吴书·宗室传

猜你喜欢的三国志故事 三国志故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >