今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 三国志 > 魏书·王卫二刘傅传

魏书·王卫二刘傅传

  王粲字仲宣,山阳高平人也。曾祖父龚,祖父畅,皆为汉三公。父谦,为大将军何进长史。进以谦名公之胄,欲与为婚,见其二子,使择焉。谦弗许。以疾免,卒于家。
  献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。吾家书籍文章,尽当与之。”年十七,司徒辟,诏除黄门侍郎,以西京扰乱,皆不就。乃之荆州依刘表。表以粲貌寝而体弱通侻,不甚重也。表卒,粲劝表子琮,令归太祖。太祖辟为丞相掾,赐爵关内侯。太祖置酒汉滨,粲奉觞贺曰:“方今袁绍起河北,仗大众,志兼天下,然好贤而不能用,故奇士去之。刘表雍容荆楚,坐观时变,自以为西伯可规。士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也;表不知所任,故国危而无辅。明公定冀州之日,下车即缮其甲卒,收其豪杰而用之,以横行天下;及平江、汉,引其贤俊而置之列位,使海内回心,望风而愿治,文武并用,英雄毕力,此三王之举也。”后迁军谋祭酒。魏国既建,拜侍中。博物多识,问无不对。时旧仪废弛,兴造制度,粲恒典之。
  初,粲与人共行,读道边碑,人问曰:“卿能闇诵乎?”曰:“能。”因使背而诵之,不失一字。观人围棋,局坏,粲为覆之。棋者不信,以帊盖局,使更以他局为之。用相比校,不误一道。其强记默识如此。性善算,作算术,略尽其理。善属文,举笔便成,无所改定,时人常以为宿构;然正复精意覃思,亦不能加也。著诗、赋、论、议垂六十篇。建安二十一年,从征吴。二十二年春,道病卒,时年四十一。粲二子,为魏讽所引,诛。后绝。
  始文帝为五官将,及平原侯植皆好文学。粲与北海徐幹字伟长、广陵陈琳字孔璋、陈留阮瑀字元瑜、汝南应玚字德琏、东平刘桢字公幹并见友善。
  幹为司空军谋祭酒掾属,五官将文学。
  琳前为何进主簿。进欲诛诸宦官,太后不听,进乃召四方猛将,并使引兵向京城,欲以劫恐太后。琳谏进曰:“易称‘即鹿无虞’。谚有‘掩目捕雀’。夫微物尚不可欺以得志,况国之大事,其可以诈立乎?今将军总皇威,握兵要,龙骧虎步,高下在心;以此行事,无异於鼓洪炉以燎毛发。但当速发雷霆,行权立断,违经合道,天人顺之;而反释其利器,更徵於他。大兵合聚,强者为雄,所谓倒持干戈,授人以柄;功必不成,祇为乱阶。”进不纳其言,竟以取祸。琳避难冀州,袁绍使典文章。袁氏败,琳归太祖。太祖谓曰:“卿昔为本初移书,但可罪状孤而已,恶恶止其身,何乃上及父祖邪?”琳谢罪,太祖爱其才而不咎。
  瑀少受学於蔡邕。建安中都护曹洪欲使掌书记,瑀终不为屈。太祖并以琳、瑀为司空军谋祭酒,管记室,军国书檄,多琳、瑀所作也。琳徙门下督,瑀为仓曹掾属。
  玚、桢各被太祖辟为丞相掾属。玚转为平原侯庶子,后为五官将文学。桢以不敬被刑,刑竟署吏。咸著文赋数十篇。
  瑀以十七年卒。幹、琳、玚、桢二十二年卒。文帝书与元城令吴质曰:“昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝。观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质,恬淡寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子矣。著中论二十馀篇,辞义典雅,足传于后。德琏常斐然有述作意,其才学足以著书,美志不遂,良可痛惜!孔璋章表殊健,微为繁富。公幹有逸气,但未遒耳。元瑜书记翩翩,致足乐也。仲宣独自善於辞赋,惜其体弱,不起其文;至於所善,古人无以远过也。昔伯牙绝弦於锺期,仲尼覆醢于子路,痛知音之难遇,伤门人之莫逮也。诸子但为未及古人,自一时之俊也。”
  自颍川邯郸淳、繁钦、陈留路粹、沛国丁仪、丁廙、弘农杨脩、河内荀纬等,亦有文采,而不在此七人之例。
  玚弟璩,璩子贞,咸以文章显。璩官至侍中。贞咸熙中参相国军事。
  瑀子籍,才藻艳逸,而倜傥放荡,行己寡欲,以庄周为模则。官至步兵校尉。
  时又有谯郡嵇康,文辞壮丽,好言老、庄,而尚奇任侠。至景元中,坐事诛。
  景初中,下邳桓威出自孤微,年十八而著浑舆经,依道以见意。从齐国门下书佐、司徒署吏,后为安成令。
  吴质,济阴人,以文才为文帝所善,官至振威将军,假节都督河北诸军事,封列侯。
  卫觊字伯儒,河东安邑人也。少夙成,以才学称。太祖辟为司空掾属,除茂陵令、尚书郎。太祖征袁绍,而刘表为绍援,关中诸将又中立。益州牧刘璋与表有隙,觊以治书侍御史使益州,令璋下兵以缀表军。至长安,道路不通,觊不得进,遂留镇关中。时四方大有还民,关中诸将多引为部曲,觊书与荀彧曰:“关中膏腴之地,顷遭荒乱,人民流入荆州者十万馀家,闻本土安宁,皆企望思归。而归者无以自业,诸将各竞招怀,以为部曲。郡县贫弱,不能与争,兵家遂强。一旦变动,必有后忧。夫盐,国之大宝也,自乱来散放,宜如旧置使者监卖,以其直益巿犁牛。若有归民,以供给之。勤耕积粟,以丰殖关中。远民闻之,必日夜竞还。又使司隶校尉留治关中以为之主,则诸将日削,官民日盛,此强本弱敌之利也。”彧以白太祖。太祖从之,始遣谒者仆射监盐官,司隶校尉治弘农。关中服从,乃白召觊还,稍迁尚书。魏国既建,拜侍中,与王粲并典制度。文帝即王位,徙为尚书。顷之,还汉朝为侍郎,劝赞禅代之义,为文诰之诏。文帝践阼,复为尚书,封阳吉亭侯。
  明帝即位,进封閺乡侯,三百户。觊奏曰:“九章之律,自古所传,断定刑罪,其意微妙。百里长吏,皆宜知律。刑法者,国家之所贵重,而私议之所轻贱;狱吏者,百姓之所县命,而选用者之所卑下。王政之弊,未必不由此也。请置律博士,转相教授。“事遂施行。时百姓凋匮而役务方殷,觊上疏曰:“夫变情厉性,强所不能,人臣言之既不易,人主受之又艰难。且人之所乐者富贵显荣也,所恶者贫贱死亡也,然此四者,君上之所制也,君爱之则富贵显荣,君恶之则贫贱死亡;顺指者爱所由来,逆意者恶所从至也。故人臣皆争顺指而避逆意,非破家为国,杀身成君者,谁能犯颜色,触忌讳,建一言,开一说哉?陛下留意察之,则臣下之情可见矣。今议者多好悦耳,其言政治则比陛下於尧舜,其言征伐则比二虏於貍鼠。臣以为不然。昔汉文之时,诸侯强大,贾谊累息以为至危。况今四海之内,分而为三,群士陈力,各为其主。其来降者,未肯言舍邪就正,咸称迫於困急,是与六国分治,无以为异也。当今千里无烟,遗民困苦,陛下不善留意,将遂凋弊不可复振。礼,天子之器必有金玉之饰,饮食之肴必有八珍之味,至於凶荒,则彻膳降服。然则奢俭之节,必视世之丰约也。武皇帝之时,后宫食不过一肉,衣不用锦绣,茵蓐不缘饰,器物无丹漆,用能平定天下,遗福子孙。此皆陛下之所亲览也。当今之务,宜君臣上下,并用筹策,计校府库,量入为出。深思句践滋民之术,由恐不及,而尚方所造金银之物,渐更增广,工役不辍,侈靡日崇,帑藏日竭。昔汉武信求神仙之道,谓当得云表之露以餐玉屑,故立仙掌以承高露。陛下通明,每所非笑。汉武有求於露,而由尚见非,陛下无求於露而空设之;不益於好而糜费功夫,诚皆圣虑所宜裁制也。”觊历汉、魏,时献忠言,率如此。
  受诏典著作,又为魏官仪,凡所撰述数十篇。好古文、鸟篆、隶草,无所不善。建安末,尚书右丞河南潘勖,黄初时,散骑常侍河内王象,亦与觊并以文章显。觊薨,谥曰敬侯。子瓘嗣。瓘咸熙中为镇西将军。
  刘廙字恭嗣,南阳安众人也。年十岁,戏於讲堂上,颍川司马德操拊其头曰:“孺子,孺子,‘黄中通理’,宁自知不?”廙兄望之,有名於世,荆州牧刘表辟为从事。而其友二人,皆以谗毁,为表所诛。望之又以正谏不合,投传告归。廙谓望之曰:“赵杀鸣、犊,仲尼回轮。今兄既不能法柳下惠和光同尘於内,则宜模范蠡迁化於外。坐而自绝於时,殆不可也!”望之不从,寻复见害。廙惧,奔扬州,遂归太祖。太祖辟为丞相掾属,转五官将文学。文帝器之,命廙通草书。廙答书曰:“初以尊卑有逾,礼之常分也。是以贪守区区之节,不敢脩草。必如严命,诚知劳谦之素,不贵殊异若彼之高,而惇白屋如斯之好,苟使郭隗不轻於燕,九九不忽於齐,乐毅自至,霸业以隆。亏匹夫之节,成巍巍之美,虽愚不敏,何敢以辞?”魏国初建,为黄门侍郎。
  太祖在长安,欲亲征蜀,廙上疏曰:“圣人不以智轻俗,王者不以人废言。故能成功於千载者,必以近察远,智周於独断者,不耻於下问,亦欲博采必尽於众也。且韦弦非能言之物,而圣贤引以自匡。臣才智闇浅,愿自比於韦弦。昔乐毅能以弱燕破大齐,而不能以轻兵定即墨者,夫自为计者虽弱必固,欲自溃者虽强必败也。自殿下起军以来,三十馀年,敌无不破,强无不服。今以海内之兵,百胜之威,而孙权负险於吴,刘备不宾於蜀。夫夷狄之臣,不当冀州之卒,权、备之籍,不比袁绍之业,然本初以亡,而二寇未捷,非闇弱於今而智武於昔也。斯自为计者,与欲自溃者异势耳。故文王伐崇,三驾不下,归而脩德,然后服之。秦为诸侯,所征必服,及兼天下,东向称帝,匹夫大呼而社稷用隳。是力毙於外,而不恤民於内也。臣恐边寇非六国之敌,而世不乏才,土崩之势,此不可不察也。天下有重得,有重失:势可得而我勤之,此重得也;势不可得而我勤之,此重失也。於今之计,莫若料四方之险,择要害之处而守之,选天下之甲卒,随方面而岁更焉。殿下可高枕於广夏,潜思於治国;广农桑,事从节约,脩之旬年,则国富民安矣。”太祖遂进前而报廙曰:“非但君当知臣,臣亦当知君。今欲使吾坐行西伯之德,恐非其人也。”
  魏讽反,廙弟伟为讽所引,当相坐诛。太祖令曰:“叔向不坐弟虎,古之制也。”特原不问,徙署丞相仓曹属。廙上疏谢曰:“臣罪应倾宗,祸应覆族。遭乾坤之灵,值时来之运,扬汤止沸,使不燋烂;起烟於寒灰之上,生华於已枯之木。物不答施於天地,子不谢生於父母,可以死效,难用笔陈。”廙著书数十篇,及与丁仪共论刑礼,皆传於世。文帝即王位,为侍中,赐爵关内侯。黄初二年卒。无子。帝以弟子阜嗣。
  刘劭字孔才,广平邯郸人也。建安中,为计吏,诣许。太史上言:“正旦当日蚀。“劭时在尚书令荀彧所,坐者数十人,或云当废朝,或云宜卻会。劭曰:“梓慎、裨灶,古之良史,犹占水火,错失天时。礼记曰诸侯旅见天子,及门不得终礼者四,日蚀在一。然则圣人垂制,不为变异豫废朝礼者,或灾消异伏,或推术谬误也。”彧善其言。敕朝会如旧,日亦不蚀。
  御史大夫郗虑辟劭,会虑免,拜太子舍人,迁秘书郎。黄初中,为尚书郎、散骑侍郎。受诏集五经群书,以类相从,作皇览。明帝即位,出为陈留太守,敦崇教化,百姓称之。徵拜骑都尉,与议郎庾嶷、荀诜等定科令,作新律十八篇,著律略论。迁散骑常侍。时闻公孙渊受孙权燕王之号,议者欲留渊计吏,遣兵讨之,劭以为“昔袁尚兄弟归渊父康,康斩送其首,是渊先世之效忠也。又所闻虚实,未可审知。古者要荒未服,脩德而不征,重劳民也。宜加宽贷,使有以自新。”后渊果斩送权使张弥等首。劭尝作赵都赋,明帝美之,诏劭作许都、洛都赋。时外兴军旅,内营宫室,劭作二赋,皆讽谏焉。
  青龙中,吴围合肥,时东方吏士皆分休,征东将军满宠表请中军兵,并召休将士,须集击之。劭议以为“贼众新至,心专气锐。宠以少人自战其地,若便进击,不必能制。宠求待兵,未有所失也。以为可先遣步兵五千,精骑三千,军前发,扬声进道,震曜形势。骑到合肥,疏其行队,多其旌鼓,曜兵城下,引出贼后,拟其归路,要其粮道。贼闻大军来,骑断其后,必震怖遁走,不战自破贼矣。”帝从之。兵比至合肥,贼果退还。
  时诏书博求众贤。散骑侍郎夏侯惠荐劭曰:“伏见常侍刘劭,深忠笃思,体周於数,凡所错综,源流弘远,是以群才大小,咸取所同而斟酌焉。故性实之士服其平和良正,清静之人慕其玄虚退让,文学之士嘉其推步详密,法理之士明其分数精比,意思之士知其沈深笃固,文章之士爱其著论属辞,制度之士贵其化略较要,策谋之士赞其明思通微,凡此诸论,皆取適己所长而举其支流者也。臣数听其清谈,览其笃论,渐渍历年,服膺弥久,实为朝廷奇其器量。以为若此人者,宜辅翼机事,纳谋帏幄,当与国道俱隆,非世俗所常有也。惟陛下垂优游之听,使劭承清闲之欢,得自尽於前,则德音上通,辉耀日新矣。”
  景初中,受诏作都官考课。劭上疏曰:“百官考课,王政之大较,然而历代弗务,是以治典阙而未补,能否混而相蒙。陛下以上圣之宏略,愍王纲之弛颓,神虑内鉴,明诏外发。臣奉恩旷然,得以启蒙,辄作都官考课七十二条,又作说略一篇。臣学寡识浅,诚不足以宣畅圣旨,著定典制。”又以为宜制礼作乐,以移风俗,著乐论十四篇,事成未上,会明帝崩,不施行。正始中,执经讲学,赐爵关内侯。凡所撰述,法论、人物志之类百馀篇。卒,追赠光禄勋。子琳嗣。
  劭同时东海缪袭亦有才学,多所述叙,官至尚书、光禄勋。
  袭友人山阳仲长统,汉末为尚书郎,早卒。著昌言,词佳可观省。
  散骑常侍陈留苏林、光禄大夫京兆韦诞、陈郡太守任城孙该、郎中令河东杜挚等亦著文赋,颇传於世。
  傅嘏字兰石,北地泥阳人,傅介子之后也。伯父巽,黄初中为侍中尚书。嘏弱冠知名,司空陈群辟为掾。时散骑常侍刘劭作考课法,事下三府。嘏难劭论曰:“盖闻帝制宏深,圣道奥远,苟非其才,则道不虚行,神而明之,存乎其人。暨乎王略亏颓而旷载罔缀,微言既没,六籍泯玷。何则?道弘致远而众才莫晞也。案劭考课论,虽欲寻前代黜陟之文,然其制度略以阙亡。礼之存者,惟有周典,外建侯伯,藩屏九服,内立列司,筦齐六职,土有恒贡,官有定则,百揆均任,四民殊业,故考绩可理而黜陟易通也。大魏继百王之末,承秦、汉之烈,制度之流,靡所脩采。自建安以来,至于青龙,神武拨乱,肇基皇祚,扫除凶逆,芟夷遗寇,旌旗卷舒,日不暇给。及经邦治戎,权法并用,百官群司,军国通任,随时之宜,以应政机。以古施今,事杂义殊,难得而通也。所以然者,制宜经远,或不切近,法应时务,不足垂后。夫建官均职,清理民物,所以立本也;循名考实,纠励成规,所以治末也。本纲末举而造制未呈,国略不崇而考课是先,惧不足以料贤愚之分,精幽明之理也。昔先王之择才,必本行於州闾,讲道於庠序,行具而谓之贤,道脩则谓之能。乡老献贤能于王,王拜受之,举其贤者,出使长之,科其能者,入使治之,此先王收才之义也。方今九州之民,爰及京城,未有六乡之举,其选才之职,专任吏部。案品状则实才未必当,任薄伐则德行未为叙,如此则殿最之课,未尽人才。述综王度,敷赞国式,体深义广,难得而详也。”
  正始初,除尚书郎,迁黄门侍郎。时曹爽秉政,何晏为吏部尚书,嘏谓爽弟羲曰:“何平叔外静而内銛巧,好利,不念务本。吾恐必先惑子兄弟,仁人将远,而朝政废矣。”晏等遂与嘏不平,因微事以免嘏官。起家拜荥阳太守,不行。太傅司马宣王请为从事中郎。曹爽诛,为河南尹,迁尚书。嘏常以为”秦始罢侯置守,设官分职,不与古同。汉、魏因循,以至于今。然儒生学士,咸欲错综以三代之礼,礼弘致远,不应时务,事与制违,名实未附,故历代而不至於治者,盖由是也。欲大改定官制,依古正本,今遇帝室多难,未能革易”。
  时论者议欲自伐吴,三征献策各不同。诏以访嘏,嘏对曰:“昔夫差陵齐胜晋,威行中国,终祸姑苏;齐闵兼土拓境,辟地千里,身蹈颠覆。有始不必善终,古之明效也。孙权自破关羽并荆州之后,志盈欲满,凶宄以极,是以宣文侯深建宏图大举之策。今权以死,讬孤於诸葛恪。若矫权苛暴,蠲其虐政,民免酷烈,偷安新惠,外内齐虑,有同舟之惧,虽不能终自保完,犹足以延期挺命於深江之外矣。而议者或欲汎舟径济,横行江表;或欲四道并进,攻其城垒;或欲大佃疆埸,观衅而动:诚皆取贼之常计也。然自治兵以来,出入三载,非掩袭之军也。贼之为寇,几六十年矣,君臣伪立,吉凶共患,又丧其元帅,上下忧危,设令列船津要,坚城据险,横行之计,其殆难捷。惟进军大佃,最差完牢。兵出民表,寇钞不犯;坐食积谷,不烦运士;乘衅讨袭,无远劳费:此军之急务也。昔樊哙愿以十万之众,横行匈奴,季布面折其短。今欲越长江,涉虏庭,亦向时之喻也。未若明法练士,错计於全胜之地,振长策以御敌之馀烬,斯必然之数也。”后吴大将诸葛恪新破东关,乘胜扬声欲向青、徐,朝廷将为之备。嘏议以为”淮海非贼轻行之路,又昔孙权遣兵入海,漂浪沉溺,略无孑遗,恪岂敢倾根竭本,寄命洪流,以徼乾没乎?恪不过遣偏率小将素习水军者,乘海溯淮,示动青、徐,恪自并兵来向淮南耳”。后恪果图新城,不克而归。
  嘏常论才性同异,锺会集而论之。嘉平末,赐爵关内侯。高贵乡公即尊位,进封武乡亭侯。正元二年春,毌丘俭、文钦作乱。或以司马景王不宜自行,可遣太尉孚往,惟嘏及王肃劝之。景王遂行。以嘏守尚书仆射,俱东。俭、钦破败,嘏有谋焉。及景王薨,嘏与司马文王径还洛阳,文王遂以辅政。语在锺会传。会由是有自矜色,嘏戒之曰:“子志大其量,而勋业难为也,可不慎哉!”嘏以功进封阳乡侯,增邑六百户,并前千二百户。是岁薨,时年四十七,追赠太常,谥曰元侯。祗嗣。咸熙中开建五等,以嘏著勋前朝,改封祗泾原子。
  评曰:昔文帝、陈王以公子之尊,博好文采,同声相应,才士并出,惟粲等六人最见名目。而粲特处常伯之官,兴一代之制,然其冲虚德宇,未若徐幹之粹也。卫觊亦以多识典故,相时王之式。刘劭该览学籍,文质周洽。刘廙以清鉴著,傅嘏用才达显云。

译文

  王粲,字仲宣,山阳郡高平县人。曾祖父王龚,祖父王畅,都是汉朝时候的三公。父亲王谦,是大将军何进的长史。何进因为王谦是名臣的后代,想要和他结为儿女亲家,将自己的两个儿子叫来见他,让他选择一个。王谦没有答应。后来因病免官,在家中去世。
  汉献帝迁到西面,王璨迁移到长安,左中郎将蔡邕看到他就认为很惊异。当时蔡邕文才学问都很著名,在朝廷中身份贵重,家门前经常来满了车驾,宾客满门。得知王璨在门口,急忙出迎,把鞋子都穿倒了。王璨来到,年纪还小,身材很矮小,在座的人都很吃惊。蔡邕说:“这是王畅的孙子,有奇才,我比不上他。我家中的典籍文章,全部都送给他。”王璨十七岁的时候,被司徒府征召,天子征召他担任黄门侍郎,因为当时长安动乱,王粲都没有赴任。随后王粲到荆州依附刘表。刘表因为王粲相貌丑陋并且身材矮小并且不拘礼节,不是很看重他。刘表去世后,王粲劝说刘表的儿子刘琮,让他归附太祖。太祖征召他担任丞相掾吏,赐封爵位为关内侯。太祖在汉水边上设置酒席,王粲举着酒杯祝贺说:“现在袁绍在河北骑兵,倚仗这人数众多,有兼并天下的志向,但是喜欢贤人却不能重用,所以有奇才的人士都离开他。刘表在荆楚之间从容不迫地观察时势变化,自认为可以仿效西伯周文王。那些在荆州躲避战乱的士人,都是天下的英雄豪杰;刘表不知道任用他们,所以国家危难的时候没有辅佐的人。明公平定冀州的时候,刚下车就修缮加冰,招揽英雄豪杰而重用他们,得以所向披靡;等到平定江汉地区,又招揽这一地区的贤人俊杰并安排好他们的职位,使得天下归心,都顺着时势而归附,文治武功并行,豪杰们都竭尽全力,这是夏、商、周三代开国国君才能做到的事情啊!”后来,王粲被调任为参谋军事的军谋祭酒。魏国建立之后,王粲被任命为侍中。王粲知识广博,见识深远,每次有问题没有回答不上来的。当时,旧时的礼节都已经荒废,朝廷要重新制定制度,王粲总是主持这件事。
  当初,王粲和人同行,阅读路边的碑文,有人问说:“您能背诵出来吗?”王粲说:“能。”于是就让他背向碑文并背诵出来,没有遗漏一个字。他观看人下围棋,棋盘上的棋被碰乱了,王粲为他们恢复棋局,下棋的人不相信,用手帕盖在棋盘山,让他在另外的棋盘山恢复,用两盘棋相比较,没有一道是错的。他的记忆力如此之强。王粲生性善于计算,所算术的时候,能简单地就得到其中的答案。他善于写文章,一拿起笔就能完成,没有需要修改的,当时的人经常认为他是准备了很久的;但是就算反复深入思考,也不能超过他。王粲著写有诗、赋、论、议近六十篇。建安二十一年(216),王粲跟随太祖征讨吴国。二十二年(217)春,他在路上病逝,当时四十一岁。王粲有两个儿子,因为魏讽谋反作乱而受牵连被诛杀。王粲的后代就断绝了。
  当初,文帝曹丕担任五官中郎将,和弟弟平原侯曹植都很爱好文学。王粲与北海徐幹(字伟长)、广陵陈琳(字孔璋)、陈留阮蠫(字元瑜)、汝南应蠩(字德琏)、东平刘桢(字公干)关系都很好。
  徐幹担任过司空军师祭酒、司空掾属,以及五官将文学。
  陈琳之前是何进的主簿。何进打算诛杀宦官们,太后没有允许,何进就召集各地的勇猛将士,让他们一起率军向京城进发,想要以此挟持恐吓太后。徐琳劝谏何进说:“《易经》中说‘没有虞官相助,即使深入山林,也得不到鹿’。谚语也说‘遮住眼睛捕猎麻雀’。那些微小的事物尚且不能欺压他们以满足自己,更何况是国家的大事,难道可以靠欺诈获得成功吗?现在将军您总揽朝政,掌握军事大权,气势雄壮,随心行事。按照现在的权势做事,跟烧起大火炉以烧掉头发没有什么不同。只应该迅速行动,行使权力,当机立断,虽然违背法则但合乎道义,上天和百姓都会顺应;但您却放弃了手中的有利武器,反而从其他地方征召士兵前来。大军聚集,强大的人称雄,这就是所说的倒拿着武器,将武器的的手柄交到别人手里;这样功业一定不会成功,只会成为祸乱的开端。”何进没有采纳他的建议,最后招致杀身之祸。陈琳到冀州躲避祸乱,袁绍让他主管文章书籍。袁氏落败后,陈琳归附太祖。太祖对他说:“你过去为袁本初起草文书,只要查明我的罪过就可以,将罪过在我身上停止,怎么还要往上涉及到我的父亲先祖呢?”陈琳为此谢罪,太祖爱惜他的才干而没有追责。
  阮瑀年少时向蔡邕求学。建安中都护曹洪打算让他主管文书工作,他一直都没有屈从。太祖让徐琳、阮瑀共同做为司空军谋祭酒,主管书记檄文。军事上或国家的文书,大多是徐琳、阮瑀所写的。后来徐琳转任门下督,阮瑀做了仓曹掾属。
  应玚、刘桢各自被太祖征召为丞相掾属。后来应玚转而做为平原侯庶子,后来担任五官将文学。刘桢因为“不敬”的罪行被处以刑罚,刑罚结束后做了小官。两人都著写了数十篇文赋。
  阮瑀在建安十七年(212)去世。徐幹、陈琳、应玚、刘桢在建安二十二年(217)去世。文帝写信给元城县令吴质说:“过去出现疫病,亲人朋友大多都遭遇了这场灾祸,徐幹、陈琳、应玚、刘桢都在那时候一同去世。看古今的文人,大多不拘小节,很少有人因为名誉节操而立身在世上的。而只有徐幹能胸怀文才,心存质朴,少欲无求,有像许由隐居箕山一样的志向,真可以说是文质兼备的君子。撰写了《中论》二十多篇,文辞雅致,足以流传后世。应玚经常有很好的创作想法,他的才干学问也足以撰写文章,但这美好的志向没有成功,实在是很痛惜啊!陈琳的奏章写得很刚健有力,只是文辞有些繁琐。刘桢的文章有飘逸的感觉,但还不够遒劲。阮瑀的文书写的洒脱灵敏,读起来让人心情愉悦。王粲自己擅长于辞赋自写作,只是文章气势微弱,不能撑起他的文章;至于他所擅长的,那古人也不会超过他太多。过去俞伯牙因为钟子期去世而摔断琴,仲尼因为子路去世而倒掉肉酱,是因为痛惜知音难以遇到,感伤弟子难以得到。这几位只是比不上古人,但也是一时的俊杰了。”
  还有颍川的邯郸淳、繁钦,陈留的路粹,沛国的丁仪、丁廙、弘农的杨脩,河内的荀纬等人,也是有文采的,只是不再这七个人中。
  应玚的弟弟应璩,应璩的儿子应贞,都因为文章写得好而闻名。应璩做官到侍中。应贞在咸熙年间担任过参相国军事
  阮瑀的儿子阮籍,文采辞藻华丽飘逸,但他洒脱放荡,立身处世没有什么欲望,将庄周作为榜样。做官到步兵校尉。
  当时还有谯郡的嵇康,文章辞藻雄壮华丽,喜欢谈论老庄,并且崇尚侠气,乐于助人。到景元年间,因事获罪,被杀。
  景初年间,下邳县桓威出身低微,十八岁的时候就撰写了《浑舆经》,按照道家的思想, 但也有自己的见解。曾做过魏王时齐国的门下书佐、司徒署吏,后来担任过安成县令。
  吴质,济阴人,因为文学才干被文帝赏识,做官到振威将军,被授予符节督领河北地区各项军事事务,封为列侯。
  卫觊,字伯儒,河东郡安邑县人。年少时候就称名,以文学才能闻名。太祖征召他为司空掾属,担任茂陵县令、尚书郎。太祖讨伐袁绍,而刘表做为袁绍的援助,关中地区的将领又保持中立。益州牧刘璋和刘表又嫌隙,卫觊以治书侍御史的身份出使益州,让刘璋不要出兵以牵制刘表。到了长安,道路隔绝不通,卫觊不能前行,就留下镇守关中。当时各地有很多流亡在外的百姓返回,关中的将领们大多招揽做为自己的部下,卫觊写信给荀彧说:“关中地区富庶,一下子遭遇饥荒动乱,百姓流亡到荆州的有十万多户,得知故土已经安定,都盼望着能够回来。但回来的人不能自谋生计,将领们各自竞相招揽做为自己的部下。郡县实力弱小,不能和他们竞争,所以将领们的势力更加强大。一旦发生变故,一定会有后患。盐,是国家重要的宝藏,自从动乱以来,管理散漫,应该像过去一样安排使者监管买卖,用获得的利益买耕牛。如果有回来的百姓,就供应给他们。让他们努力耕种,积累粮食,以使关中富足起来。远处的百姓听说后,一定会日夜争相赶着回来。又派司隶校尉留下治理关中,主持各项事务,那将领们就会渐渐被削弱,官府百姓渐渐兴盛,这是使自己强大使敌人弱小的好处啊。”荀彧将这些话告诉太祖。太祖听从了他,才开始派遣谒者仆射监督盐官,派司隶校尉治理弘农郡。关中地区都顺服,太祖就召卫觊回来,逐渐提升他为尚书。魏国建立以后,卫觊担任侍中,和王粲一起主持制度的修订。文帝继位魏王后,他被任命为尚书。不久,他返回汉朝担任侍郎,宣扬帝位禅让交替的大义,并拟写诏书。文帝登基后,卫觊又担任尚书,被封为阳吉亭侯。
  明帝登基后,卫觊被进封爵位为閺乡侯,食邑三百户。卫觊上奏说:“九章的刑律,是古代就流传下来的,判断刑罚罪名,标准很细致。因此主管一方的官吏,应该都通晓刑律。刑罚律法,是国家最重要的制度,却在私下的议论中被轻视;断决判案的官吏,是百姓的性命寄托的,但选拔任用的人却是比较低微的官职。国家政治的弊端,不一定不是从这里开始。希望能设置刑律博士,让他们向有关的官员教授刑律方面的知识。”这件事被执行了。当时百姓生活困苦,但各种徭役很多,卫觊上疏说:“改变一个人的性情,靠强迫是办不到的。做为臣子,要提出意见已经不容易了,做为君主,要接受意见也很艰难。况且人所喜欢的,就是富贵显达,所厌恶的就是贫贱死亡,但这四种情况,是由君主所控制的,君主宠爱,就能享受荣名富贵,君主厌恶,就会陷入贫贱或死亡;顺从君主的想法,是得到恩宠的原因,违背君主的想法,是君主厌恶的原因。所以做为臣子,都争相顺从您的心意而避开会违背您想法的事情,不是那些为国家家破人亡,牺牲自己成全君主的人,谁能冒犯天威,触犯忌讳,提出建议,阐述自己的想法呢?”陛下如果能留心观察这些情况,那我的心意就能了解了。现在商议朝政的人大多喜欢好听的话,他们说到政治,就将陛下比作尧舜,说到军事征伐,就将吴国、蜀国比喻成貍鼠。臣认为不是这样。过去汉文帝时期,诸侯王势力强盛,贾谊担忧惊恐,认为国家情况危急。况且现在天下的形势,分成三部分,士人们竭尽全力,各自为自己的主君效力。那些前来投降的人,也不肯说是弃暗投明,都说是被紧急情况逼迫,这种情况,跟六国划分势力统治,没有什么区别。现在国家人烟稀少,留下的百姓困苦不堪,陛下没有多加留心,国家就会凋敝,不能再振兴。按照礼节,天子所用的器物一定有金玉的装饰,饮食的菜肴一定要有八珍等佳味。遇上饥荒战乱,就应减去佳肴和装饰。但是奢侈还是节俭的程度,一定要看时代的富饶或贫困。武皇帝的时代,后宫妃嫔每餐只能有一样肉食,服饰上没有锦绣,褥垫不加花边,器物不涂丹漆,因此能够平定天下,将福气留给子孙后代。这些都是陛下亲眼所见的。现在的要事,应该是君臣上下,一起谋划,计算国库中的物资,根据收入来支出。深入思考越王勾践增长百姓的方法,尚且担心比不上,而尚方所制造的金银器物,数量和范围渐渐扩大增长,工人们的工作没有停止,奢侈的风气越来越兴盛,国库日渐空虚。过去汉武帝相信并寻求成仙的方法,说是应该得到云上的露水,以能食用天上饮食的碎屑,所以建立高高的手掌以承接露水。陛下您通达圣明,经常嘲笑这件事。汉武帝对甘露有所指求,尚且被人指责,陛下对这些没有请求却白白建造这个;不能增加好处,反而花费很多功夫,实在是您应该好好考虑再决定的。”卫觊经历了汉魏两朝,经常进献忠言,大概都是这样的。
  卫觊接受诏令主持整理文章典籍,又撰写了《魏官仪》,所撰写的文章共有几十篇。他喜好古文、鸟篆、隶草,没有不擅长的。建安末年,尚书右丞,河南人潘勖,黄初年间的散骑常使,河内人王象,也和卫觊一样因为文章而闻名。卫觊去世后,谥号为敬侯。他的儿子卫瓘承袭爵位。卫瓘在咸熙年间担任过镇西将军。
  刘廙字恭嗣,南阳郡安众县人。十岁的时候,在课堂上游戏,颍川的名士司马德操摸着他的头说:“小孩子,小孩子,‘通晓事物的道理’,你难道不知道吗?”刘廙的兄长刘望之,在当时很有名望,荆州牧刘表征召他担任从事。但他的两个友人,都因为他人的谗言诋毁,被刘表诛杀。刘望之又因为直言规劝,和刘表不和,就弃官回家了。刘廙对刘望之说:“从前赵简子杀犊准、铎鸣,孔子驾车返回。现在兄长既然不能效法柳下惠的和光同尘,那就应该模仿范蠡迁居到远的地方。坐在这里等待死亡的时间,实在不可以啊!”刘望之没有听从,不久就被刘表杀害。刘廙心中恐惧,就逃奔向扬州投靠太祖。太祖征召他为丞相掾属,后转任五官将文学。文帝很器重他,让他交接、起草文书。刘廙上疏回答说:“臣刚开始身份尊卑之间界限,是礼节的规定。所以一味固守小小的礼节,不敢草草下笔。一定都像接受到严肃的任命,了解辛劳谦和的本意,而不看重出身的高低贵贱,而看重虽然清贫但正直的士人,如果能像郭隗不为燕昭王所轻视,献九九小术的人不被齐桓公忽略,那像乐毅这样的人就会自己来到,霸业也会因此兴盛。损失一个普通人的节操,成就宏大的基业,我虽然愚陋不机敏,又怎么敢推辞呢?”魏国刚建立的时候,刘廙担任黄门侍郎。
  太祖在长安,想要亲自率军征讨蜀国,刘廙上疏说:“圣贤之人不会因为自己的智慧而看轻普通人,成就王业的人不会因为一个人而不听取建议。所以能成就流传千古基业的人,一定是从眼前的事物观察之后的事情,比独断专行的人考虑得更全面,向不如自己的人询问也不感到羞耻,也想要能广泛吸收他们的长处。况且,皮带、弓弦虽然不是能说话的物品,但圣贤门都用这些来自比。臣的才学智谋都很粗浅,希望能比作皮带、弓弦。过去乐毅能依靠弱小的燕国战胜强大的齐国,却不能依靠精简的士兵平定即墨的原因,就是在于为自己谋划的,即使人弱小但也坚固,认为要溃败的,即使强大也会失败。自从殿下出兵以来,已经三十多年,没有敌军不被攻破,没有强敌最后不服从。现在凭借天下的众多的士兵,百战百胜的威势,而孙权在吴国倚仗险要地势,刘备在蜀地仍旧不服从。外族之臣,比不上冀州的一个小兵,孙权、刘备的身份,也比不上袁绍当时的基业,但袁绍已经消亡,而孙权、刘备还没有战胜,不是因为我们现在力量弱小且智谋比以前武断。只是因为自强者和自溃者的形势地位转换了罢了。所以周文王征讨崇侯虎,三次都没有能攻克,就回来修养自身德行,然后降服了崇侯虎。秦国做为诸侯的时候,所征讨的地方一定都会降服,等到他兼并填写,登上帝位,百姓们的喊声却导致国家倾颓。这是将力量施加在外部,对内却不体恤百姓的原因。臣担心吴蜀两国虽然没有当时六国的实力,但是也不缺乏贤才,万一进攻会导致秦朝那样土崩瓦解的形势,这不能不深入思考啊。天下之事,有重大的收获,也会有重大的损失:观察形势对我有利而我把握机会,这就是重大的收获;形势对我不利也要去做,就会有重大损失。现在的计策,没有比观察各地的险要地势,选择一个要害之处固守,精选天下的士兵,随着情况每年更换更好的了。这样,殿下就能在宫中高枕无忧,专心于治国理政;推广农桑,推崇节俭,这样整治十年之后,就会国家富裕,百姓安乐了。”太祖就走到刘廙前面回答说:“不只是君主应该了解臣下,臣子也应该了解君主。现在你想让我作者推行周文王那样的德政,恐怕我不是这样的人。”
  魏讽反叛,刘廙的弟弟刘伟被魏讽牵连,应该一同被诛杀。太祖下令说:“叔向没有因为弟弟羊舌虎犯罪而受牵连,这是古时的制度。”就破例宽宥他,没有追责,还提升他为丞相仓曹属。刘廙上疏谢罪说:“臣所犯的罪,应该夷灭宗族。但遇上天地英灵,碰上时气带来的好运,用不成功的方法来补救,使得宗族不至于灭亡;在冷掉的灰烬上生起烟火,枯死的树上生长出鲜花。万物不向天地表示回报,孩子不向父母表示生养的感谢,因为这些只能用生命证明,很那用笔陈述出来。”刘廙撰写了数十篇文章,还有他和丁仪共同讨论刑罚礼节,都流传到后世。文帝继位魏王,他担任侍中,赐封爵位为关内侯。黄初二年(221),刘廙去世。没有子嗣。文帝让他侄儿刘阜继承了他的爵位。
  刘劭,字孔才,广平邯郸人。建安时担任过计吏,到了许都。太史上奏说:“正月初一将有日蚀。”刘劭当时在尚书令荀彧的居所,在座的有几十人,有的人说应该停止朝会,有人说应该推辞机会。刘劭说:“梓慎、裨灶都是古代优秀的太史,但他们在占卜吉凶时,也会错过天时。《礼记》中说诸侯一同觐见天子,到了宫门却不能完成朝见的礼节,有四个原因,日蚀就是一个。但是圣人制定法规,不因为异象而废止朝礼的,要么因为灾祸消除、转移,要么因为推测不正确。”荀彧认为他说得对。下令照旧朝会,也没有出现日蚀。
  御史大夫郗虑征召刘劭,经过郗虑的举荐,刘劭被任命为太子舍人,后来调任秘书郎。黄初年间,他担任过尚书令、散骑侍郎。刘劭接受诏令汇集五经书籍,按照类别排序,编纂成《皇览》。明帝登基后,刘劭出京担任陈留太守,在当地推崇教化,百姓都称赞他。朝廷又征召他担任骑都尉,与议郎庾嶷、荀诜等制定法令条规,编写《新律》十八篇,撰写了《律略论》。后来升任散骑常侍。当时听说公孙渊接受了孙权赐封的燕王称号,商议的人想要将公孙渊的计吏扣留下来,并出兵讨伐他,刘劭认为“过去袁尚兄弟归附公孙渊的父亲公孙康,公孙康将他们斩了并将首级送给朝廷,是公孙渊的先祖对朝廷的中心。另外,传言的真假,还不能断定。古时圣贤求取处女之地,只修德政而不事征伐,是担心劳民伤财。应该对公孙渊表示宽宥,让他得以改过自新。”后来公孙渊果然斩杀了孙权的使者张弥等人并将首级送来。刘劭曾经撰写《赵都赋》,明帝很赞赏,下诏让他再写《许都赋》、《洛都赋》。当时魏国对外大兴军事,在内营造宫殿,刘劭做的两篇赋,都是讥讽劝谏这些情况的,
  青龙年间,吴国包围了合肥,当时魏国将士都在分批休假,征东将军满宠上表请求中军派出援兵,并召集休假的将士,以集中兵力抵御吴军。刘劭在商议中认为“敌军刚来到,心志转移,士气旺盛。满宠带着较少的士兵在地区作战,如果立即进攻,不一定能取胜。满宠只要等待援兵,也不会有什么损失。我认为可以先派五千步兵,三千精锐骑兵,在大军之前出发,一边宣扬气势一边前进,展现我军气势。等骑兵到了合肥,就疏散队列,多加旌旗战鼓,在合肥城下展示兵力,将敌军引出来后,就断绝他们返回和运输粮食的道路。敌军得知大军前来,又有骑兵截断他们的后路,一定震惊恐惧而逃走,那就不需要交战也能攻破敌军了。”明帝听从了他的意见。大军到合肥的时候,贼军果然撤退回去了。
  当时明帝下诏,广泛地招揽众多贤人。散骑侍郎夏侯惠推荐刘劭说:“我见常侍刘劭,为人忠厚,思虑周全,做事情礼仪周全,凡是有各种行为,都是有根有据,所以官员们无论职位高低,他都能找出相似的地方自己加以斟酌学习。所以性情朴实的人佩服他的平和正直,内心清净的人敬慕他的淡薄谦让,精通文史的人赞赏他推测周祥,思想深刻的人知道他的思想严密,讲求道义的人了解他的深沉坚定,文才出众的人喜欢他的辞论文章,精通法度的人看重他删繁就简,善于谋划的人赞赏他思想明白细致,这些评价,都是因为他能选取适合自己所擅长的和他的某些才能相比较。臣多次听到他清谈,阅读他的著述,慢慢被他感染,佩服之情渐渐增长,实在是朝廷重要的人才啊。我认为像这样的人,应该辅佐机要大事,出谋划策,应该和国家的运势一起兴盛,这不是平常能见到的啊。希望陛下采纳下层意见,让刘劭能得到您的欢心,在您面前展示他的才干,那么您的贤德之声就会上达上天,您的光辉也会更加耀眼。”
  景初年间(237~239),刘劭接受诏令制定《都官考课》。刘劭上疏说:“官员们的考核,是国家重要的事情,但历代以来都不看重,所以国家法典有缺漏却没有弥补,因此官员的好坏和能力高低都混合在一起。陛下以才智出众的宏伟谋略,感伤国家法度的废弛,心中思索,对外明发诏令。臣深受浩荡皇恩,得以开始这项工作,制定了《都官考课》七十二条,又撰写了一篇《说略》。臣才疏学浅,实在不足以明白地宣扬陛下旨意,编定这样的典章制度。”他又认为应该制定礼乐制度,以改变不好的风俗,并撰写了《乐论》十四篇,写完了还没来得及上呈,正赶上明帝驾崩,没有实行。正始年间,刘劭讲解经典,被赐爵位关内侯。他所撰写的《法论》、《人物志》之类的,共有一百多篇。刘劭去世后,朝廷追赠他为光禄勋。儿子刘琳继承了爵位。
  跟刘劭同时期的东海郡的缪袭也很有才学,撰写了很多文章,做官到尚书、光禄勋。
  缪袭的朋友,山阳郡的仲长统,汉朝末年担任过尚书郎,很早就去世了。著写了《昌言》,作词很好,可以反复阅读。
  散骑常侍,陈留人苏林、光禄大夫,京兆人韦诞、陈郡太守,任城人孙该、郎中令,河东郡的杜挚等人也著写了文章辞赋,有很多流传后世。
  傅嘏,字兰石,北地郡泥阳县人,是傅介子的后代。伯父傅巽,黄初年中任过侍中尚书。傅嘏刚成年的时候就很出名,司空陈群征召他为掾吏。当时散骑常侍刘劭正在制定《都官考课》,将事务布置到三府中。傅嘏质疑刘劭的言论说:“听说帝王 制度广大深厚,圣贤的道义深奥玄远,如果不是这方面的人才,道理也不会无缘无故产生,神明了解这个情况,所以将它托付在人的身上。如果出现国法倾颓并且很多年都没有恢复,下层民众的建议被淹没,经书典籍被损毁。为什么呢?是因为圣贤知道广大深远,而普通人的才能不能达到。刘劭的考核的说法,虽然想要按照前代对官员升降的条文,但这些制度很多已经缺失损毁。留存下来的关于礼仪的记载,只有周典,里面对外封定侯伯,以护卫王室,在朝中设置百官,完善治﹑教﹑礼﹑政﹑刑﹑事六种职事,土地有一定的税赋,官员有一定的准则,百官各司其职,百姓各安其业,所以考核的成绩就能比较,那官员的升降任免也就简单了。大魏朝延续百王时代,继承秦朝、汉朝的威烈,各种制度没有不整理采纳的。自从建安年间以来,一直到青龙年间,帝王们拨乱反正,奠定基业,延续国运,扫除奸凶,消灭余寇,战旗飘扬,每天都很繁忙。等到治理国家,平定外族,权术和律法一同使用,文武百官,军国大事的任免不拘小节,按照情况来安排,以符合政务安排。用古代的制度放到现在来实行,事情繁多,内容不同,很难相通。之所以这样,是因为制度的建立应该考虑长远,也许并不贴近当前的现实,律法的制定应该符合实际情况,不一定能流传到后代。设置官职,调整职位,管理百姓,是建立根本;根据实际情况考察官员,纠正旧的规章制度,这是治理末梢。根本还没有建立却先治理末梢,制度还没有修订,治国政策还没有完善就先考核官员,担心不能分辨贤能和愚陋的区别,明确智愚或善恶的道理。过去先王们选拔人才,一定是要品德在州郡间有名,在学校中讲解道义,行为正直的称为贤人,道德修养好的称为能人。然后百姓们将贤能之人举荐给先王,先王接纳他们,选取贤德的人,让他出京做官得以成长,选取能人,让他们入朝处理政事,这是先王招揽贤才的办法。现在天下的百姓,来到京城,但没有州郡的举荐,朝廷选拔人才的职务,专门委任给吏部。按照德行,那不一定具有实际的才干,授予官职的高低也未必和他的德行相符,这样的话,那官吏的考核,也不能竭尽人才。纵观陈述国家律法制度,内容广,意义深,很难说得详细。”
  正始初年,傅嘏担任尚书郎,又升任黄门侍郎。当时曹爽主管政事,何晏担任吏部尚书,傅嘏对曹爽的弟弟曹羲说:“何晏为人表面清静,但内心钻营取巧,贪财好利,不想着致力于根本。我担心他一定会先迷惑你们星弟,那仁德的人就会远离,朝政也会被荒废了。”何晏等人于是就和傅嘏产生了嫌隙,抓住一点小事就罢免了傅嘏的官职。后来傅嘏在家中被起用为荥阳太守,他没有赴任。太傅司马宣王延请他担任从事中郎。曹爽被诛杀后,傅嘏担任河南尹,又升任为尚书。傅嘏经常认为“秦朝开始废除诸侯制度,设置太守,按照官位设立职务,和古代不相同、汉朝、魏朝沿袭这一做法,一直到今天。但是儒生学者,都想要把夏商周三代的礼节综合起来,但是礼节制度宏大深远,不符合现在的形势,各种事情也会和制度相违背,名不副实,所以历代以来之所以没有能达到盛世的原因,大概就是这样了。想要大幅度更改官吏制度,应该按照古代的做法从根本上整顿,但现在王室多难,还没有能改变。”
  当时有人商议想要征讨吴国,几次征求建言献策,都不一样。魏主诏令傅嘏谈论,傅嘏回答说:“过去吴王夫差讨伐齐国战胜晋国,威势横行中原地区,但最终还是在姑苏有了灾祸;齐闵王兼并土地,拓展疆界,开辟了千里的国土,但自己也最后身死。所以有开始不一定有善终,是古代的明证。孙权自从攻破关羽兼并荆州,志向远大,洋洋自得,穷凶极恶,所以宣文侯努力谋划宏图伟业。现在孙权已经死了,将儿子托付给诸葛恪。如果他矫正孙权的保证,废除他虐害百姓的政策,百姓免于水深火热,能在新政策之下生活,国内外一同考虑,怀有处在同一条船上的恐惧,即使不能最终保全自己,但也足以让吴国在长江以南继续存在了。但商议的人有人想要乘船径直渡江,在水面上排列开来;有人想要兵分四路,一起进攻吴国的城池;有人想要大规模屯田,观察形势再行动:这些都是攻取敌军的通常的办法。但自从我治理军务以来,也有三年了,我军不是能趁人不备袭击的部队。而贼人做为敌寇,将近六十年了,君臣虽然是伪立的,但患难与共,又损失了将帅,上下都担忧危急,把战船排列在重要的渡口,凭借险要坚守城池,我军想要将战船排列在江面上的计策,还是很难成功的。只有在边境一边大规模屯田一边进军,使后方稳固。出兵时要先发布告示,表明进攻时不侵犯百姓;能安坐食用储备的多年的粮食,不需要运输的将士;抓住机会讨伐敌军,不需要花费原来的时间与精力:这是军事上的当务之急。过去樊哙希望能带十万大军横行匈奴,季布当面指出他的不足。现在我军想要渡过长江,进入敌军的地盘,也像那时候一样。不如先制定法规,操练士兵,在必胜的局面下制定计策,挥舞长鞭以抗击敌军余党,这是一定会成功的。”后来吴国的大将诸葛恪破东关后,乘着威势,宣称要进军青州、徐州,朝廷急忙做好准备。傅嘏认为“淮海地区不是敌军轻易选择的路线,还有当年孙权派兵出海,遇上大浪,船只倾覆,几乎没有幸存者,诸葛恪怎么敢倾尽根本,将众多的将士性命交托在海上,以求侥幸不被淹没呢?诸葛恪不过是派熟悉水军的偏将,带领小部分人马从海上沿着淮水逆流而上,表示要攻打青州、徐州,诸葛恪自己率军进攻淮南罢了。”后来诸葛恪果然想要夺取新城,但没有能攻克,就撤退了。
  傅嘏时常谈论才能与性格的关系,钟会把它们集中起来然后评论。嘉平末年,傅嘏被赐爵关内侯。高贵乡公曹髦即位,他又被晋封为武乡亭侯。正元二年(255)春,毋丘俭、文钦作乱。有人认为司马景王不应该自己率军征讨,可以派太尉曹孚前去,只有傅嘏和王肃劝说司马景王。司马景王就出发了,任命傅嘏为尚书仆射,留守京城。后来毋丘俭、文钦之乱战败,傅嘏也有出谋划策。等到司马景王去世,傅嘏和司马文王径直返回洛阳,司马文王就让他辅佐朝政。这件事在《钟会传》中另有记载。钟会因此有自傲的神色,傅嘏告诫他说:“您的志向大于您的才能,所以功业难以成就,难道能够不慎重吗?”傅嘏因为功劳被进封为阳乡侯,增加食邑六百户,连带以前的一共一千二百户。傅嘏在这一年去世,当时四十七岁,朝廷追赠为太常,谥号为元侯。他的儿子傅祗继承了他的爵位。咸熙年间,朝廷开始设立五等爵位制度,因为傅嘏在前朝有很大功劳,改封傅祗为泾原子。
  评曰:过去文帝、陈思王以公子的尊贵身份,喜好文学,跟他们相似的人都互相呼应,一时有才学的士人都涌现出来,至于王粲等六人最为著名。而王粲处在常伯的官位上,制定一代的规章制度,但他的恬淡虚静,为人的气量,还比不上徐幹那样纯粹。卫觊也因为知道很多古代典故,而给当时的君主建立制度规章。刘劭饱览群书,但文学才能比较普通。刘廙因为能明察事情而出名,傅嘏因为才能显达。

三国志浏览月榜 三国志全文 >

  1. 魏书·徐胡二王传
  2. 蜀书·黄李吕马王张传
  3. 魏书·刘司马梁张温贾传
  4. 魏书·少帝纪
  5. 吴书·宗室传
  6. 魏书·任城陈萧王传
  7. 吴书·三嗣主传
  8. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  9. 魏书·武帝纪
  10. 魏书·桓二陈徐卫卢传

三国志最受喜欢章节 三国志全部章节 >

  1. 吴书·王楼贺韦华传
  2. 吴书·诸葛滕二孙濮阳传
  3. 吴书·吴范刘惇赵达传
  4. 吴书·是仪胡综传
  5. 吴书·潘浚陆凯传
  6. 吴书·贺全吕周钟离传
  7. 吴书·吴主五子传
  8. 吴书·陆逊传
  9. 吴书·虞陆张骆陆吾朱传
  10. 吴书·朱治朱然吕范朱桓传
  11. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  12. 吴书·周瑜鲁肃吕蒙传
  13. 吴书·张严程阚薛传
  14. 吴书·张顾诸葛步传
  15. 吴书·宗室传

猜你喜欢的三国志故事 三国志故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >