今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 三国志 > 魏书·武文世王公传

魏书·武文世王公传

  武皇帝二十五男:卞皇后生文皇帝、任城威王彰、陈思王植、萧怀王熊,刘夫人生丰愍王昂、相殇王铄,环夫人生邓哀王冲、彭城王据、燕王宇,杜夫人生沛穆王林、中山恭王衮,秦夫人生济阳怀王玹、陈留恭王峻,尹夫人生范阳闵王矩,王昭仪生赵王幹,孙姬生临邑殇公子上、楚王彪、刚殇公子勤,李姬生谷城殇公子乘、郿戴公子整、灵殇公子京,周姬生樊安公均,刘姬生广宗殇公子棘,宋姬生东平灵王徽,赵姬生乐陵王茂。
  丰愍王昂字子脩。弱冠举孝廉。随太祖南征,为张绣所害。无子。黄初二年追封,谥曰丰悼公。三年,以樊安公均子琬奉昂后,封中都公。其年徙封长子公。五年,追加昂号曰丰悼王。太和三年改昂谥曰愍王。嘉平六年,以琬袭昂爵为丰王。正元、景元中,累增邑,并前二千七百户。琬薨,谥曰恭王。子廉嗣。
  相殇王铄,早薨,太和三年追封谥。青龙元年,子愍王潜嗣,其年薨。二年,子怀王偃嗣,邑二千五百户,四年薨。无子,国除。正元二年,以乐陵王茂子阳都乡公竦继铄后。
  邓哀王冲字仓舒。少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。时军国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所齧,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。冲谓曰:“待三日中,然后自归。”冲於是以刀穿单衣,如鼠齧者,谬为失意,貌有愁色。太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠齧衣者,其主不吉。今单衣见齧,是以忧戚。”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。”俄而库吏以齧鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚齧,况鞍县柱乎?”一无所问。冲仁爱识达,皆此类也。凡应罪戮,而为冲微所辨理,赖以济宥者,前后数十。太祖数对群臣称述,有欲传后意。年十三,建安十三年疾病,太祖亲为请命。及亡,哀甚。文帝宽喻太祖,太祖曰:“此我之不幸,而汝曹之幸也。”言则流涕,为聘甄氏亡女与合葬,赠骑都尉印绶,命宛侯据子琮奉冲后。二十二年,封琮为邓侯。黄初二年,追赠谥冲曰邓哀侯,又追加号为公。三年,进琮爵,徙封冠军公。四年,徙封己氏公。太和五年,加冲号曰邓哀王。景初元年,琮坐於中尚方作禁物,削户三百,贬爵为都乡侯。三年,复为己氏公。正始七年,转封平阳公。景初、正元、景元中,累增邑,并前千九百户。
  彭城王据,建安十六年封范阳侯。二十二年,徙封宛侯。黄初二年,进爵为公。三年,为章陵王,其年徙封义阳。文帝以南方下湿,又以环太妃彭城人,徙封彭城。又徙封济阴。五年,诏曰:“先王建国,随时而制。汉祖增秦所置郡,至光武以天下损耗,并省郡县。以今比之,益不及焉。其改封诸王,皆为县王。“据改封定陶县。太和六年,改封诸王,皆以郡为国,据复封彭城。景初元年,据坐私遣人诣中尚方作禁物,削县二千户。三年,复所削户邑。正元、景元中累增邑,并前四千六百户。
  燕王宇字彭祖。建安十六年,封都乡侯。二十二年,改封鲁阳侯。黄初二年,进爵为公。三年,为下邳王。五年,改封单父县。太和六年,改封燕王。明帝少与宇同止,常爱异之。及即位,宠赐与诸王殊。青龙三年,徵入朝。景初元年,还邺。二年夏,复徵诣京都。冬十二月,明帝疾笃,拜宇为大将军,属以后事。受署四日,宇深固让;帝意亦变,遂免宇官。三年夏,还邺。景初、正元、景元中,累增邑,并前五千五百户。常道乡公奂,宇之子,入继大宗。
  沛穆王林,建安十六年封饶阳侯。二十二年,徙封谯。黄初二年,进爵为公。三年,为谯王。五年,改封谯县。七年,徙封鄄城。太和六年,改封沛。景初、正元、景元中,累增邑,并前四千七百户。林薨,子纬嗣。
  中山恭王衮,建安二十一年封平乡侯。少好学,年十馀岁能属文。每读书,文学左右常恐以精力为病,数谏止之,然性所乐,不能废也。二十二年,徙封东乡侯,其年又改封赞侯。黄初二年,进爵为公,官属皆贺,衮曰:“夫生深宫之中,不知稼穑之艰难,多骄逸之失。诸贤既庆其休,宜辅其阙。”每兄弟游娱,衮独覃思经典。文学防辅相与言曰:“受诏察公举错,有过当奏,及有善,亦宜以闻,不可匿其美也。“遂共表称陈衮美。衮闻之,大惊惧,责让文学曰:“脩身自守,常人之行耳,而诸君乃以上闻,是適所以增其负累也。且如有善,何患不闻,而遽共如是,是非益我者。”其戒慎如此。三年,为北海王。其年,黄龙见邺西漳水,衮上书赞颂。诏赐黄金十斤,诏曰:“昔唐叔归禾,东平献颂,斯皆骨肉赞美,以彰懿亲。王研精坟典,耽味道真,文雅焕炳,朕甚嘉之。王其克慎明德,以终令闻。”四年,改封赞王。七年,徙封濮阳。太和二年就国,尚约俭,教敕妃妾纺绩织纴,习为家人之事。五年冬,入朝。六年,改封中山。
  初,衮来朝,犯京都禁。青龙元年,有司奏衮。诏曰:“王素敬慎,邂逅至此,其以议亲之典议之。”有司固执。诏削县二,户七百五十。衮忧惧,戒敕官属愈谨。帝嘉其意,二年,复所削县。三年秋,衮得疾病,诏遣太医视疾,殿中、虎贲赍手诏、赐珍膳相属,又遣太妃、沛王林并就省疾。衮疾困,敕令官属曰:“吾寡德忝宠,大命将尽。吾既好俭,而圣朝著终诰之制,为天下法。吾气绝之日,自殡及葬,务奉诏书。昔卫大夫蘧瑗葬濮阳,吾望其墓,常想其遗风,愿讬贤灵以弊发齿,营吾兆域,必往从之。礼:男子不卒妇人之手。亟以时成东堂。”堂成,名之曰遂志之堂,舆疾往居之。又令世子曰:“汝幼少,未闻义方,早为人君,但知乐,不知苦;不知苦,必将以骄奢为失也。接大臣,务以礼。虽非大臣,老者犹宜答拜。事兄以敬,恤弟以慈;兄弟有不良之行,当造膝谏之。谏之不从,流涕喻之;喻之不改,乃白其母。若犹不改,当以奏闻,并辞国土。与其守宠罹祸,不若贫贱全身也。此亦谓大罪恶耳,其微过细故,当掩覆之。嗟尔小子,慎脩乃身,奉圣朝以忠贞,事太妃以孝敬。闺闱之内,奉令於太妃;阃阈之外,受教於沛王。无怠乃心,以慰予灵。”其年薨。诏沛王林留讫葬,使大鸿胪持节典护丧事,宗正吊祭,赠赗甚厚。凡所著文章二万馀言,才不及陈思王而好与之侔。子孚嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前三千四百户。
  济阳怀王玹,建安十六年封西乡侯。早薨,无子。二十年,以沛王林子赞袭玹爵邑,早薨,无子。文帝复以赞弟壹绍玹后。黄初二年,改封济阳侯。四年,进爵为公。太和四年,追进玹爵,谥曰怀公。六年,又进号曰怀王,追谥赞曰西乡哀侯。壹薨,谥曰悼公。子恒嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前千九百户。
  陈留恭王峻字子安,建安二十一年封郿侯。二十二年,徙封襄邑。黄初二年,进爵为公。三年,为陈留王。五年,改封襄邑县。太和六年,又封陈留。甘露四年薨。子澳嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前四千七百户。
  范阳闵王矩,早薨,无子。建安二十二年,以樊安公均子敏奉矩后,封临晋侯。黄初三年,追封谥矩为范阳闵公。五年,改封敏范阳王。七年,徙封句阳,太和六年,追进矩号曰范阳闵王,改封敏琅邪王。景初、正元、景元中,累增邑,并前三千四百户。敏薨,谥曰原王。子焜嗣。
  赵王幹,建安二十年封高平亭侯。二十二年,徙封赖亭侯。其年改封弘农侯。黄初二年,进爵,徙封燕公。三年,为河间王。五年,改封乐城县。七年,徙封钜鹿。太和六年,改封赵王。幹母有宠於太祖。及文帝为嗣,幹母有力。文帝临崩,有遗诏,是以明帝常加恩意。青龙二年,私通宾客,为有司所奏,赐幹玺书诫诲之,曰:“易称‘开国承家,小人勿用’,诗著‘大车惟尘’之诫。自太祖受命创业,深睹治乱之源,鉴存亡之机,初封诸侯,训以恭慎之至言,辅以天下之端士,常称马援之遗诫,重诸侯宾客交通之禁,乃使与犯妖恶同。夫岂以此薄骨肉哉?徒欲使子弟无过失之愆,士民无伤害之悔耳。高祖践阼,祗慎万机,申著诸侯不朝之令。朕感诗人常棣之作,嘉采菽之义,亦缘诏文曰‘若有诏得诣京都’,故命诸王以朝聘之礼。而楚、中山并犯交通之禁,赵宗、戴捷咸伏其辜。近东平王复使属官殴寿张吏,有司举奏,朕裁削县。今有司以曹纂、王乔等因九族时节,集会王家,或非其时,皆违禁防。朕惟王幼少有恭顺之素,加受先帝顾命,欲崇恩礼,延乎后嗣,况近在王之身乎?且自非圣人,孰能无过?已诏有司宥王之失。古人有言:‘戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所弗闻,莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独焉。’叔父兹率先圣之典,以纂乃先帝之遗命,战战兢兢,靖恭厥位,称朕意焉。”景初、正元、景元中,累增邑,并前五千户。
  临邑殇公子上,早薨。太和五年,追封谥。无后。
  楚王彪字朱虎。建安二十一年,封寿春侯。黄初二年,进爵,徙封汝阳公。三年,封弋阳王。其年徙封吴王。五年,改封寿春县。七年,徙封白马。太和五年冬,朝京都。六年,改封楚。初,彪来朝,犯禁,青龙元年,为有司所奏,诏削县三,户千五百。二年,大赦,复所削县。景初三年,增户五百,并前三千户。嘉平元年,兖州刺史令狐愚与太尉王凌谋迎彪都许昌。语在凌传。乃遣傅及侍御史就国案验,收治诸相连及者。廷尉请徵彪治罪。於是依汉燕王旦故事,使兼廷尉大鸿胪持节赐彪玺书切责之,使自图焉。彪乃自杀。妃及诸子皆免为庶人,徙平原。彪之官属以下及监国谒者,坐知情无辅导之义,皆伏诛。国除为淮南郡。正元元年诏曰:“故楚王彪,背国附奸,身死嗣替,虽自取之,犹哀矜焉。夫含垢藏疾,亲亲之道也,其封彪世子嘉为常山真定王。”景元元年,增邑,并前二千五百户。
  刚殇公子勤,早薨。太和五年追封谥。无后。
  谷城殇公子乘,早薨。太和五年追封谥。无后。
  郿戴公子整,奉从叔父郎中绍后。建安二十二年,封郿侯。二十三年薨。无子。黄初二年追进爵,谥曰戴公。以彭城王据子范奉整后。三年,封平氏侯。四年,徙封成武。太和三年,进爵为公。青龙三年薨。谥曰悼公。无后。四年,诏以范弟东安乡公阐为郿公,奉整后。正元、景元中、累增邑,并前千八百户。
  灵殇公子京,早薨。太和五年追封谥。无后。
  樊安公均,奉叔父蓟恭公彬后。建安二十二年,封樊侯。二十四年薨。子抗嗣。黄初二年,追进公爵,谥曰安公。三年,徙封抗蓟公。四年,徙封屯留公。景初元年薨,谥曰定公。子谌嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前千九百户。
  广宗殇公子棘,早薨。太和五年追封谥。无后。
  东平灵王徽,奉叔公朗陵哀侯玉后。建安二十二年,封历城侯。黄初二年,进爵为公。三年,为庐江王。四年,徙封寿张王。五年,改封寿张县。太和六年,改封东平。青龙二年,徽使官属挝寿张县吏,为有司所奏。诏削县一,户五百。其年复所削县。正始三年薨。子翕嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前三千四百户。
  乐陵王茂,建安二十二年封万岁亭侯。二十三年,改封平舆侯。黄初三年,进爵,徙封乘氏公。七年,徙封中丘。茂性傲佷,少无宠於太祖。及文帝世,又独不王。太和元年,徙封聊城公,其年为王。诏曰:“昔象之为虐至甚,而大舜犹侯之有庳。近汉氏淮南、阜陵,皆为乱臣逆子,而犹或及身而复国,或至子而锡土。有虞建之於上古,汉文、明、章行之乎前代,斯皆敦叙亲亲之厚义也。聊城公茂少不闲礼教,长不务善道。先帝以为古之立诸侯也,皆命贤者,故姬姓有未必侯者,是以独不王茂。太皇太后数以为言。如闻茂顷来少知悔昔之非,欲脩善将来。君子与其进,不保其往也。今封茂为聊城王,以慰太皇太后下流之念。”六年,改封曲阳王。正始三年,东平灵王薨,茂称嗌痛,不肯发哀,居处出入自若。有司奏除国土,诏削县一,户五百。五年,徙封乐陵,诏以茂租奉少,诸子多,复所削户,又增户七百。嘉平、正元、景元中,累增邑,并前五千户。
  文皇帝九男:甄氏皇后生明帝,李贵人生赞哀王协,潘淑媛生北海悼王蕤,朱淑媛生东武阳怀王鉴,仇昭仪生东海定王霖,徐姬生元城哀王礼,苏姬生邯郸怀王邕,张姬生清河悼王贡,宋姬生广平哀王俨。
  赞哀王协,早薨。太和五年追封谥曰经殇公。青龙二年,更追改号谥。三年,子殇王寻嗣。景初三年,增户五百,并前三千户。正始九年薨。无子。国除。
  北海悼王蕤,黄初七年,明帝即位,立为阳平县王。太和六年,改封北海。青龙元年薨。二年,以琅邪王子赞奉蕤后,封昌乡公。景初二年,立为饶安王。正始七年,徙封文安。正元、景元中,累增邑,并前三千五百户。
  东武阳怀王鉴,黄初六年立。其年薨。青龙三年赐谥。无子。国除。
  东海定王霖,黄初三年立为河东王。六年,改封馆陶县。明帝即位,以先帝遗意,爱宠霖异於诸国。而霖性粗暴,闺门之内,婢妾之间,多所残害。太和六年,改封东海。嘉平元年薨。子启嗣。景初、正元、景元中,累增邑,并前六千二百户。高贵乡公髦,霖之子也,入继大宗。
  元城哀王礼,黄初二年封秦公,以京兆郡为国。三年,改为京兆王。六年,改封元城王。太和三年薨。五年,以任城王楷子悌嗣礼后。六年,改封梁王。景初、正元、景元中,累增邑,并前四千五百户。
  邯郸怀王邕,黄初二年封淮南公,以九江郡为国。三年,进为淮南王。四年,改封陈。六年,改封邯郸。太和三年薨。五年,以任城王楷子温嗣邕后。六年,改封鲁阳。景初、正元、景元中,累增邑,并前四千四百户。
  清河悼王贡,黄初三年封。四年薨。无子。国除。
  广平哀王俨,黄初三年封。四年薨。无子。国除。
  评曰:魏氏王公,既徒有国土之名,而无社稷之实,又禁防壅隔,同於囹圄;位号靡定,大小岁易;骨肉之恩乖,常棣之义废。为法之弊,一至于此乎!

译文

  武皇帝有二十五个儿子:卞皇后生下文帝、任城威王曹彰、陈思王曹植、萧怀王曹熊,刘夫人生丰愍王曹昂、相殇王曹铄,环夫人生下邓哀王曹冲、彭城王曹据、燕王曹宇,杜夫人生沛穆王曹林、中山恭王曹衮,秦夫人生济阳怀王曹玹、陈留恭王曹峻,尹夫人生范阳闵王曹矩,王昭仪生赵王曹幹,孙姬生下临邑殇公子曹上、楚王曹彪、刚殇公子曹勤,李姬生谷城殇公子曹乘、郿戴公子曹整、灵殇公子曹京,周姬生樊安公曹均,刘姬生下广宗殇公子曹棘,宋姬生东平灵王曹徽,赵姬生乐陵王曹茂。
  丰愍王曹昂字子脩。刚成年的时候被推举为孝廉。跟瑞太祖南征,被张绣杀害,没有子嗣,黄初二年,朝廷追封谥号为丰悼公。黄初三年,让樊安公曹均的儿子曹琬做为他的后代,并封曹琬为中都公。这一年,转封他的长子为公侯。黄初五年,朝廷追加曹昂的封号为丰悼王。太和三年,朝廷改封曹昂的谥号为愍王。嘉平六年,朝廷让曹琬继承曹昂的爵位,封为丰王。正元、景元年间,多次给他增加封邑,连带以前的一共两千七百户。曹琬去世后,谥号为恭王。他的儿子曹廉继承爵位。
  相殇王曹铄,早年就去世,太和三年被追封谥号。青龙元年,他的儿子愍王曹潜继承爵位,曹潜在这一年去世。青龙二年,他的儿子怀王曹偃继承爵位,食邑两千五百户,他在青龙四年去世。因为他没有子嗣,封国被削除。正元二年,朝廷让乐陵王曹茂的儿子阳都乡公曹竦继承曹铄的后嗣。
  邓哀王曹冲,字仓舒。年少时聪慧明察,才智出众,曹冲出生五六年,他的智力想法所达到的,已经像成年人那样。当时孙权曾经送来一只大象,太祖想要知道它的重量,就询问下属,下属都不能提出一个好的办法。曹冲说:“将大象放在放在船上,然后刻下水痕所到的地方,然后将物品放到船上,比较就可以知道了。”太祖很高兴,立即执行。当时军中和国家事情很多,刑罚的使用很严苛。太祖的马鞍放在仓库中,却被老鼠咬坏了,看守仓库的官吏担心必死无疑,商议着反绑双手当面请罪,仍然担心不能被赦免。曹冲对他们说:“等过了三天,然后再去请罪。”曹冲就用刀划破自己的单衣,像被老鼠咬坏的那样,又装作不高兴的样子,面带愁容。太祖询问他原因,曹冲回答说:“世人都认为被老鼠咬坏衣服,衣服的主人会不吉利。现在我的单衣被咬坏了,所以心中忧虑。”太祖说:“这是胡说的话,不要为此苦恼。”不久管理仓促的官吏将老鼠咬坏马鞍的事告诉太祖,太祖笑着说:“我儿子的衣服就在身边,都还被咬坏,更何况马鞍是悬挂在柱子上的呢?”一点都没有责问。曹冲的宽仁慈爱明白事理,都是像这样的事情。那些应该因罪被杀,却被曹冲私下辨明事理而得以宽宥的,前后有几十人。太祖多次对大臣们赞扬他,有想要将王位传给他的想法。曹冲十三岁时,是建安十三年(208),生了病,太祖亲自为他向上天请求保全他的性命。曹冲病逝后,太祖非常悲痛。文帝宽解安慰太祖,太祖说:“这是我的不幸,却是你们的幸事。”说完就流了眼泪,还为曹冲聘娶了甄氏已经死去的女儿与他合葬,追赠给他骑都尉的官印绶带,命宛侯曹据的儿子曹琮做曹冲的后代。建安二十二年(217),太祖朝廷追赠曹冲谥号为封曹琮为邓侯。黄初二年(221),邓哀侯,又追加封号为公。黄初三年(222),朝廷进封曹琮的爵位,转封为冠军公。黄初四年,改封为己氏公。太和五年(232),给曹冲加封称号为邓哀王。景初元年(237),曹琮因为在中尚方制造违禁物品而获罪,被削减三百户食邑,降爵为都乡侯。景初三年(239),被重新封为己氏公。正始七年(246),转封为平阳公。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共一千九百户。
  彭城王曹据,在建安十六年(211)年被封为范阳侯。建安二十二年(217),转封为宛侯。黄初二年(221),进封爵位为公。黄初三年(222),被封为章陵王,同一年转封到义阳。文帝因为南方低洼潮湿,加上环太妃是彭城人,将曹据转封到彭城。又改封到济阴。黄初五年(224),文帝下诏说:“先王创建魏国,随着时势而改变制度。汉高祖增加秦朝所设立的郡,到光武帝时因为天下人口减少,合并撤除了郡县。用现在和当时比较,人口更加少。下令那些改封的诸侯王,都改为县王。”曹据被改封到定陶县。太和六年(233),朝廷改封各王后,都将郡当做封国,曹据再次被封到彭城。景初元年(237),曹据因为私自派人到中尚方制造违禁物品而获罪,被削减食邑两千户。景初三年(239),回复了所削减的食邑。正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千六百户。
  燕王曹宇,字彭祖。建安十六年(211)被封为都乡侯。建安二十二年(217),转封为鲁阳侯。黄初二年(221),被进封爵位为鲁阳公。黄初三年(222),被封为下邳王。黄初五年(224),被转封到单父县。太和六年(233),又被改封为燕王。明帝年少时和曹宇一同起居,总是很喜欢他。等到明帝登基,对他的恩宠赏赐都和其他封王不同。青龙三年,明帝征召他入朝。景初元年(237),曹据返回邺城。景初二年(238)夏天,明帝又征召他到京城。同年冬天十二月,明帝病重,任命曹宇为大将军,将自己的身后事交托给他。曹宇接受委托四天,都坚决推辞;明帝想要托付事务的想法也改变了,就罢免了曹宇的官职。景初三年(239)夏天,曹宇返回邺城。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共五千五百户。常道乡公曹奂,是曹宇的儿子,入京继承皇位。
  沛穆王曹林,建安十六年(211)被封为饶阳侯。建安二十二年(217),转封到谯县。黄初二年(221),被进封爵位为饶阳公。黄初三年(222),被封为谯王。黄初五年(224),改封为谯县。黄初七年(226),转封到鄄城。太和六年(233),改封到沛县。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千七百户。曹林去世,他的儿子曹纬继承爵位。
  中山恭王曹衮,建安二十一年(216)封为平乡侯。年少时就好学,十几岁时就能撰写文章。每次读书是,文学官吏和左右侍从经常担心他因为花费过多精力而生病,多次劝谏阻止他,但曹衮生性就是喜欢读书,没有停止。建安二十二年(217),被转封为东乡侯,同年又改封为赞侯。黄初二年(221),晋升爵位为公,下属的官吏都表示祝贺,曹衮说:“生长在深宫之中,不知道种庄稼的艰难,有很多骄纵放肆的过失。众位贤士已经祝贺了喜事,也应该帮助我弥补过失。”每次兄弟间游玩娱乐,曹衮都独自思考经书典籍。文学防辅们互相说:“我们接受诏令考察赞公的言行,有过失就应该上奏,等到做了善事,也应该让让陛下知道,不能隐藏他的美好。”于是就一起上表称赞曹衮的美德。曹衮得知后,很是惊恐,责备文学们说:“修养自身,坚守自我,是普通人的做法,但各位却将这些事上报,这恰恰是增加了我的负担。况且如果做了善事,怎么还用担心不被人知道呢,但各位却很快做了这样的事,这不是对我有益的事。”他警惕谨慎到这种程度。黄初三年(222),曹衮被封为北海王。这一年,有黄龙在邺城西面的漳水中出现,曹衮上奏称颂。文帝下诏赏赐十斤黄金,并诏令说:“从前唐叔把一株奇异的谷子送归给周公,汉东平王刘苍向光武帝献上颂文,这些都是对骨肉亲情的赞美,以彰显亲人的美好。北海王精通三坟五典,沉迷于领悟学问的真谛,文雅的气质很突出,我很赞赏他。北海王应该克制谨慎,彰显品德,以完成美好的名声。”黄初四年(223),改封曹衮为赞王。黄初七年(226),转封到濮阳。太和二年(228)曹衮去到封地,崇尚节约俭朴,告诫妃妾纺麻织布,习惯做为家人的事宜。太和五年(231)冬天,曹衮回到京都。太和六年(232),封地改到中山。
  当初,曹衮入京朝见,违犯了京城的禁令。青龙元年(233),相关官员上奏批评曹衮。明帝下诏说:“中山王向来谨慎持重,偶然来到这里,还是用评价亲属的原则来评判吧。”官员坚持自己的意见。明帝下诏削除曹衮两个封县,七百五十户食邑。曹衮担忧惊惧,告诫属官们要更加谨慎。明帝赞赏他的心意,青龙二年(234),恢复了他被削除的封县。青龙三年(235)秋天,曹衮生了病,明帝 下诏派太医前去诊治,殿中、虎贲带着手书的诏令和赏赐的珍贵膳食接连来到,又派遣太妃、沛王曹林一起去探望。曹衮病重,命令他的属官说:“我德行匮乏,却蒙受恩宠,现在寿命将近了。我喜欢简朴,但朝廷立有临终上报的制度,作为天下的法度。我断气的时候,从停放灵柩到下葬,一定要按照诏书。从前卫国大夫蘧瑗埋葬在濮阳,我看到他的陵墓,经常遥想他的遗留的风姿,希望能依托贤人的魂灵以安放我的身体,修建我的墓地,一定要到贤人的旁边。《礼记》中说:男子不死在妇人手里。还是快点修建好东堂。”东堂修建好后,曹衮给他取名为“遂志之堂”,很快就坐车到那里居住。又告诫世子说:“你年纪小,还不了解行事规范的道理,现在就成了主君,只知道享乐,不知道苦难;不知道艰辛,一定会有骄奢淫逸的过失。接见大臣,一定要以礼相待。即使不是大臣,是年老的人也应该按照礼节回拜。用恭敬侍奉兄长,以慈爱体恤弟弟;如果兄弟有不好的行为,应该下跪劝谏他们。如果劝谏他们但没有听从,就流着眼泪告诫他们;如果告诫了还没有改过,就告诉他们的母亲。如果还是不能改正,就应该上报给陛下知道,并辞掉封地。与其守着恩宠却遭遇祸患,不如过着贫困的生活以保全自身。这也叫做是大的罪过,至于细微的过错,就应该遮掩起来。你这个孩子啊,要慎重地修养自身,以忠诚坚贞侍奉朝廷,用孝敬之心侍奉太妃。在家中内室,要听从太妃;家庭以外的事情,要接受沛王的教导。不要懈怠自己的想法,以安慰我的魂灵。”同年曹衮去世。明帝诏令沛王曹林留在那里完成葬礼,派大鸿胪持符节主持丧事,宗正前去吊唁祭祀,赠送的丧葬礼品十分丰厚。曹衮所写的文章共有两万多字,文才比不上陈思王却喜欢和他比较。他的儿子曹孚继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千四百户。
  济阳怀王曹铉,建安十六年(211)被封为西乡侯。但早年就去世了,没有子嗣。建安二十年(215),朝廷让沛王曹林的儿子曹赞继承曹铉的爵位和食邑,但曹赞也去世得早,没有子嗣。文帝又让曹赞的弟弟曹壹延续曹铉的后代。黄初二年(221),曹壹被改封为济阳侯。黄初四年(223),进封爵位为济阳公。太和四年(231),朝廷追封曹铉的爵位,谥号为怀公。太和六年(233),又进封号为怀王,追谥曹赞为西乡哀侯。曹壹去世后,谥号为悼公。他的儿子曹恒继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共一千九百户。
  陈留恭王曹峻,字子安,建安二十一年(216)被封为郿侯。建安二十二年(217),转封到襄邑。黄初二年(221)进封爵位为公。黄初三年(222),被封为陈留王。黄初五年(224),改封到襄邑县。太和六年(233),又被封到陈留。在甘露四年去世。他的儿子曹澳继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千七百户。
  范阳闵王曹矩,早年去世,没有子嗣。建安二十二年(217),朝廷让樊安公曹均的儿子曹敏延续曹矩的香火,被封为临晋侯。黄初三年(222),朝廷追封曹矩为范阳闵公。黄初五年(224),改封曹敏为范阳王。黄初七年(226),朝廷转封为句阳王,太和六年(233),追封曹矩的封号为范阳闵王,改封曹敏为琅邪王。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千四百户。曹敏去世后,谥号为原王。他的儿子曹焜继承爵位。
  赵王曹幹,建安二十年(215)封为高平亭侯。二十二年(217),转封为赖亭侯。同年改封为弘农侯。黄初二年(221),晋升爵位,迁移封地为燕公。黄初三年(222),被封为河间王。黄初五年(224),被改封到乐城县。黄初七年(226),转移封地到钜鹿。太和六年(233),改封为赵王。曹幹的母亲受到太祖宠爱。等到文帝被定为太祖的继承人,其中也有高幹母亲的功劳。文帝快要驾崩时,立下遗诏,所以明帝经常对他们恩宠有加。青龙二年(234),曹幹私通宾客,被相关官员上奏举报,明帝赐给高幹有印信封记的诏书告诫教诲他,说:“《易》中说‘开创国家,延续家业,不要任用小人’,《诗经》中也有‘不要推动大车,尘土会遮蔽眼睛’的告诫。自从太祖顺应天命开创基业,深刻地体察天下动乱的根源,借鉴国家兴亡的教训,刚开始时分封诸侯,用谦恭谨慎的深刻言论教导他们,用天下间正直的人来辅佐他们,经常说到马援临终之前的告诫,加强诸侯的宾客之间结交的禁令,以至于将他们看得和犯有妖邪作恶的罪人一样。难道是要用这样的办法来淡薄骨肉之间的亲情吗?只是想要让曹氏子弟们没有什么错失罪过,士人百姓没有伤害的悔恨罢了。高祖文帝登基后,对各种事务都非常谨慎,明文公布了诸侯不能入朝的命令。朕有感于《诗经》中有人写下的《棠棣》篇章,赞赏《采菽》讥刺周幽王对来朝见的诸侯侮慢无礼的喻义,也因为诏书中有说‘如果收到诏令可以来到京都’,所以才定下诸侯按期入京朝见的礼节。但楚王、中山王一同违犯了私下结交的禁令,赵宗、戴捷都因他们的罪过受到了惩罚。最近东平王又派属官殴打寿张县吏,相关官员上奏举报,朕判决削减他的封县。现在有关官员认为曹纂、王乔等人趁着宗族节日,在王家聚集,但不是合适的时机,都触犯了禁令。我想到赵王你年幼时有恭敬顺从的素质,再加上接受先帝的遗命,想要加深对你的恩宠礼遇,并延续到后代,更何况是在你本人呢?况且本来也不是圣贤,谁能没有过失呢?我已经诏令有关官员宽宥你的过失。古人有话说:‘在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。越是隐蔽的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。’叔父您应该遵循古代圣人的准则,以遵守先帝的临终嘱咐,小心翼翼,静肃恭谨地保住地位,以符合我的心意。”景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共五千户。
  临邑早逝的公子曹上,早年就去世了。太和五年(232),朝廷追封他的谥号。没有后代。
  楚王曹彪,字朱虎。建安二十一年(216),封寿春侯。黄初二年(221)进封爵位,转封为汝阳公。黄初三年(222)被封为弋阳王。同年转封为吴王。黄初五年(224),封地改到寿春县。黄初七年(226),迁移封地为白马。太和五年(231)冬天,到京都朝见天子。六年,改封为楚王。当初,曹彪入京朝见,触犯了禁令,青龙元年(233),被有关官员上奏举报,明帝下诏削减了他三个县、一千五百户的封地。青龙二年(234),明帝大赦天下,恢复了削减的三个县的封地。景初三年(239),为曹彪增加了封邑五百户,加上之前的一共三千户。嘉平元年(249),兖州刺史令狐愚和太尉王凌密谋要迎曹彪为帝,定都许昌。这简述在《王凌传》中另有记载。齐王就派太傅和侍御史到他的封地查询验证,将跟这件事有关的人都收押起来。廷尉请求征召曹彪前来治罪。于是按照汉朝燕王刘旦的旧例,派人兼任廷尉大鸿胪持节符赐给曹彪用玺印封记的诏书严厉谴责他,让他自己打算。曹彪就自杀了。他的妃妾和儿子们都被贬为平民,迁移到平原郡。曹彪的属官还有近臣谒者,也因为了解内情却不辅佐教导的道义而获罪,都被杀了。曹彪的封地也被削除,成为淮南郡。正元元年(254)齐王下诏书说:“已故楚王曹彪,背叛国家,依附奸人,自己身死,后代也成为平民,虽然是自己导致的,但仍然怜悯他。隐藏过失掩盖罪行,是爱自己兄弟的方法,现在下令封曹彪的世子曹嘉为常山真定王。”景元元年(260),为曹嘉增加封邑,连同以前的共有二千五百户。
  刚殇公子曹勤,早年就去世了。太和五年(232),朝廷追封他的谥号。没有后代。
  谷城殇公子曹乘,早年就去世了。太和五年(232),朝廷追封他的谥号。没有后代。
  郿戴公子曹整,延续堂叔郎中曹绍的后代。建安二十二年(217),封为郿侯。建安二十三年(218)去世。没有子嗣。黄初二年(221)追加进封爵位,谥号为戴公。让彭城王曹据的儿子曹范延续曹整的后代。黄初三年(222),曹范被封为平氏侯。四年,转移封地到成武。太和三年(230),进封爵位为公。青龙三年(236)去世。谥号为悼公。没有后代。青龙四年(237),朝廷下诏封曹范的弟弟,东安乡公曹阐为郿公,延续曹整的香火。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共一千八百户。
  灵殇公子曹京,早年就去世了。太和五年(232),朝廷追封他的谥号。没有后代。
  樊安公曹均,延续叔公蓟恭公曹彬的香火。建安二十一年(216),封为樊侯。建安二十四年(219)去世。他的儿子曹抗继承爵位。黄初二年(221),朝廷追封晋升为公爵,谥号为安公。三年,改封为抗蓟公。黄初四年(223),转封为屯留公。景初元年(237)去世,谥号为定公。他的儿子曹谌继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共一千九百户。
  广宗殇公子曹棘,早年就去世了。太和五年(232),朝廷追封他的谥号。没有后代。
  东平灵王曹徽,延续叔公朗陵哀侯曹玉的香火。建安二十二年(217),封为历城侯。黄初二年(221),晋升爵位为历城公。黄初三年(222),封为庐江王。四年,转封为寿张王。黄初五年(224),改封到寿张县。太和六年(233),转移封地到东平。青龙二年(234),曹徽让属下官员殴打寿张县吏,被有关官员上奏举报。明帝下诏削减一个封县和五百户食邑。同年,就恢复了削减的封县。正始三年去世。儿子曹翕继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千四百户。
  乐陵王曹茂,建安二十二年(217),封为万岁亭侯。建安二十三年(218),改封为平舆侯。黄初三年(222),晋升爵位,转移封地为乘氏公。黄初七年(226),转移封地到中丘。曹茂性情傲慢凶狠,年少时没有受到太祖宠爱。等到了文帝的时期,又只有他没有被封王。太和元年(227),明帝转封他为聊城公,同年封为聊城王。诏令说:“过去舜帝的弟弟象作恶很严重,但大舜依然将他封为有庳的侯。近来汉朝的淮南王、阜陵王,都是乱臣贼子,但仍然能或者等到恢复封国,或者在儿子那一代得到赐土封国。有虞氏在上古时候就建立了这一准则,汉文帝、明帝、章帝在前代都有施行,这些都是按照长幼次序延续兄弟之间的深情厚谊。聊城公曹茂年少时不遵循礼节教化,长大后不追求善事。先帝认为古代封立诸侯,都是任命贤能的人,所以姬姓也有不一定能封侯的人,所以不是只有聊城王曹茂。太皇太后多次这样说。我询问得知曹茂最近对过去的过失有悔恨之心,想要在将来修习善事。君子看到他的进步,不死守他的过往。现在封曹茂为聊城王,以安慰太皇太后推广恩泽的心意。”太和六年(233),改封为曲阳王。正始三年,东平灵王曹徽去世,曹茂自称咽喉痛,不肯参加哀悼,在居所进出自如。有关官员上奏削除他的封土,明帝下诏削减一个封县和五百户食邑。正始五年,转移封地到乐陵,明帝下诏因为曹茂的封地收入少,但儿子很多,就恢复了他被削减的食邑,又增加食邑七百户。嘉平(249~254)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共五千户。
  文帝有九个儿子:甄氏皇后生明帝,李贵人生赞哀王曹协,潘淑媛生北海悼王曹蕤,朱淑媛生东武阳怀王曹鉴,仇昭仪生东海定王曹霖,徐姬生元城哀王曹礼,苏姬生邯郸怀王曹邕,张姬生清河悼王曹贡,宋姬生广平哀王曹俨。
  赞哀王曹协,去世得早。太和五年(232),追封谥号为经殇公。青龙二年(234),更改了谥号。三年,他的儿子殇王曹寻继承爵位。景初三年(239),增加食邑五百户,连带以前的一共三千户。正始九年(248)去世。没有子嗣。封国被削除。
  北海悼王曹蕤,黄初七年(226),明帝登基,封他为阳平县王。太和六年(233),改封到北海。青龙元年(232)去世。二年,朝廷让琅邪王的儿子曹赞延续曹蕤的香火,封他为昌乡公。景初二年(238),封为饶安王。正始七年(246),转移封地到文安。正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共三千五百户。
  东武阳怀王曹鉴,黄初六年(225)封为王。同年去世。青龙三年(235),朝廷赐封谥号。没有子嗣。封国削除。
  东海定王曹霖,黄初三年(222)被封为河东王。黄初六年(225)改封到馆陶县。明帝登基后,因为先帝临终的心愿,对曹霖的恩宠跟其他封国都不同。但曹霖生性粗鲁残暴,家中的妻子、婢女和妾室,大多被他残害。太和六年(233),转移封地到东海。嘉平元年(249)去世。他的儿子曹启继承爵位。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共六千二百户。高贵乡公曹髦,是曹霖的儿子,后来入京继承大统。
  元城哀王曹礼,黄初二年(221),被封为秦公,将京兆郡作为他的封国。三年,改封为京兆王。黄初六年(225)改封为元城王。在太和三年(230)去世。太和五年(232),朝廷让任城王曹楷的儿子曹悌继承他的后代。太和六年(233),改封为梁王。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千五百户。
  邯郸怀王曹邕,黄初二年(221),被封为淮南公,以九江郡作为封国。三年进封为淮南王。四年,转移封地到陈地。黄初六年(225)改封到邯郸郡。太和三年(230)去世。太和五年(232),朝廷让任城王曹楷的儿子曹温延续他的后代。太和六年(233),转移封地到鲁阳。景初(237~239)、正元(254~256)、景元年间(260~264),朝廷多次给他增加食邑,加上之前的一共四千四百户、
  清河悼王曹贡,黄初三年(222)封爵。黄初四年(223)去世。没有子嗣。封国被削除。
  广平哀王曹俨,黄初三年(222)封爵。黄初四年(223)去世。没有子嗣。封国被削除。
  评:魏氏的王公们,已经空有着有封土的名义,却没有管理一国的实权;又受到禁止防备阻隔,就像身陷囹圄一般;爵位封号没有一定,大小年年改动;骨肉的恩情被扭曲,《棠棣》诗中兄弟情深的义旨遭到废弃。这种作法的弊害,竟然到了如此地步!

三国志浏览月榜 三国志全文 >

  1. 魏书·徐胡二王传
  2. 蜀书·黄李吕马王张传
  3. 魏书·刘司马梁张温贾传
  4. 魏书·少帝纪
  5. 吴书·宗室传
  6. 魏书·任城陈萧王传
  7. 吴书·三嗣主传
  8. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  9. 魏书·武帝纪
  10. 魏书·桓二陈徐卫卢传

三国志最受喜欢章节 三国志全部章节 >

  1. 吴书·王楼贺韦华传
  2. 吴书·诸葛滕二孙濮阳传
  3. 吴书·吴范刘惇赵达传
  4. 吴书·是仪胡综传
  5. 吴书·潘浚陆凯传
  6. 吴书·贺全吕周钟离传
  7. 吴书·吴主五子传
  8. 吴书·陆逊传
  9. 吴书·虞陆张骆陆吾朱传
  10. 吴书·朱治朱然吕范朱桓传
  11. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  12. 吴书·周瑜鲁肃吕蒙传
  13. 吴书·张严程阚薛传
  14. 吴书·张顾诸葛步传
  15. 吴书·宗室传

猜你喜欢的三国志故事 三国志故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >