今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 三国志 > 魏书·张乐于张徐传

魏书·张乐于张徐传

  张辽字文远,雁门马邑人也。本聂壹之后,以避怨变姓。少为郡吏。汉末,并州刺史丁原以辽武力过人,召为从事,使将兵诣京都。何进遣诣河北募兵,得千馀人。还,进败,以兵属董卓。卓败,以兵属吕布,迁骑都尉。布为李傕所败,从布东奔徐州,领鲁相,时年二十八。太祖破吕布於下邳,辽将其众降,拜中郎将,赐爵关内侯。数有战功,迁裨将军。袁绍破,别遣辽定鲁国诸县。与夏侯渊围昌豨於东海,数月粮尽,议引军还,辽谓渊曰:“数日已来,每行诸围,豨辄属目视辽。又其射矢更稀,此必豨计犹豫,故不力战。辽欲挑与语,傥可诱也?”乃使谓豨曰:“公有命,使辽传之。”豨果下与辽语,辽为说“太祖神武,方以德怀四方,先附者受大赏”。豨乃许降。辽遂单身上三公山,入豨家,拜妻子。豨欢喜,随诣太祖。太祖遣豨还,责辽曰:“此非大将法也。”辽谢曰:“以明公威信著於四海,辽奉圣旨,豨必不敢害故也。”从讨袁谭、袁尚於黎阳,有功,行中坚将军。从攻尚於邺,尚坚守不下。太祖还许,使辽与乐进拔阴安,徙其民河南。复从攻邺,邺破,辽别徇赵国、常山,招降缘山诸贼及黑山孙轻等。从攻袁谭,谭破,别将徇海滨,破辽东贼柳毅等。还邺,太祖自出迎辽,引共载,以辽为荡寇将军。复别击荆州,定江夏诸县,还屯临颍,封都亭侯。从征袁尚於柳城,卒与虏遇,辽劝太祖战,气甚奋,太祖壮之,自以所持麾授辽。遂击,大破之,斩单于蹋顿。
  时荆州未定,复遣辽屯长社。临发,军中有谋反者,夜惊乱起火,一军尽扰。辽谓左右曰:“勿动。是不一营尽反,必有造变者,欲以动乱人耳。”乃令军中,其不反者安坐。辽将亲兵数十人,中陈而立。有顷定,即得首谋者杀之。陈兰、梅成以氐六县叛,太祖遣于禁、臧霸等讨成,辽督张郃、牛盖等讨兰。成伪降禁,禁还。成遂将其众就兰,转入灊山。灊中有天柱山,高峻二十馀里,道险狭,步径裁通,兰等壁其上。辽欲进,诸将曰:“兵少道险,难用深入。”辽曰:“此所谓一与一,勇者得前耳。“遂进到山下安营,攻之,斩兰、成首,尽虏其众。太祖论诸将功,曰:“登天山,履峻险,以取兰、成,荡寇功也。”增邑,假节。
  太祖既征孙权还,使辽与乐进、李典等将七千馀人屯合肥。太祖征张鲁,教与护军薛悌,署函边曰“贼至乃发”。俄而权率十万众围合肥,乃共发教,教曰:“若孙权至者,张、李将军出战;乐将军守,护军勿得与战。”诸将皆疑。辽曰;“公远征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。成败之机,在此一战,诸君何疑?”李典亦与辽同。於是辽夜募敢从之士,得八百人,椎牛飨将士,明日大战。平旦,辽被甲持戟,先登陷陈,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至权麾下。权大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。辽叱权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚围辽数重。辽左右麾围,直前急击,围开,辽将麾下数十人得出,馀众号呼曰:“将军弃我乎!”辽复还突围,拔出馀众。权人马皆披靡,无敢当者。自旦战至日中,吴人夺气,还修守备,众心乃安,诸将咸服。权守合肥十馀日,城不可拔,乃引退。辽率诸军追击,几复获权。太祖大壮辽,拜征东将军。建安二十一年,太祖复征孙权,到合肥,循行辽战处,叹息者良久。乃增辽兵,多留诸军,徙屯居巢。
  关羽围曹仁於樊,会权称藩,召辽及诸军悉还救仁。辽未至,徐晃已破关羽,仁围解。辽与太祖会摩陂。辽军至,太祖乘辇出劳之,还屯陈郡。文帝即王位,转前将军。分封兄汎及一子列侯。孙权复叛,遣辽还屯合肥,进辽爵都乡侯。给辽母舆车,及兵马送辽家诣屯,敕辽母至,导从出迎。所督诸军将吏皆罗拜道侧,观者荣之。文帝践阼,封晋阳侯,增邑千户,并前二千六百户。黄初二年,辽朝洛阳宫,文帝引辽会建始殿,亲问破吴意状。帝叹息顾左右曰:“此亦古之召虎也。”为起第舍,又特为辽母作殿,以辽所从破吴军应募步卒,皆为虎贲。孙权复称藩。辽还屯雍丘,得疾。帝遣侍中刘晔将太医视疾,虎贲问消息,道路相属。疾未瘳,帝迎辽就行在所,车驾亲临,执其手,赐以御衣,太官日送御食。疾小差,还屯。孙权复叛,帝遣辽乘舟,与曹休至海陵,临江。权甚惮焉,敕诸将:“张辽虽病,不可当也,慎之!”是岁,辽与诸将破权将吕范。辽病笃,遂薨于江都。帝为流涕,谥曰刚侯。子虎嗣。六年,帝追念辽、典在合肥之功,诏曰:“合肥之役,辽、典以步卒八百,破贼十万,自古用兵,未之有也。使贼至今夺气,可谓国之爪牙矣。其分辽、典邑各百户,赐一子爵关内侯。”虎为偏将军,薨。子统嗣。
  乐进字文谦,阳平卫国人也。容貌短小,以胆烈从太祖,为帐下吏。遣还本郡募兵,得千馀人,还为军假司马、陷陈都尉。从击吕布於濮阳,张超於雍丘,桥蕤於苦,皆先登有功,封广昌亭侯。从征张绣於安众,围吕布於下邳,破别将,击眭固於射犬,攻刘备於沛,皆破之,拜讨寇校尉。渡河攻获嘉,还,从击袁绍於官渡,力战,斩绍将淳于琼。从击谭、尚於黎阳,斩其大将严敬,行游击将军。别击黄巾,破之,定乐安郡。从围邺,邺定,从击袁谭於南皮,先登,入谭东门。谭败,别攻雍奴,破之。建安十一年,太祖表汉帝,称进及于禁、张辽曰:“武力既弘,计略周备,质忠性一,守执节义,每临战攻,常为督率,奋强突固,无坚不陷,自援枹鼓,手不知倦。又遣别征,统御师旅,抚众则和,奉令无犯,当敌制决,靡有遗失。论功纪用,宜各显宠。”於是禁为虎威;进,折冲;辽,荡寇将军。
  进别征高幹,从北道入上党,回出其后。幹等还守壶关,连战斩首。幹坚守未下,会太祖自征之,乃拔。太祖征管承,军淳于,遣进与李典击之。承破走,逃入海岛,海滨平,荆州未服,遣屯阳翟。后从平荆州,留屯襄阳,击关羽、苏非等,皆走之,南郡诸郡山谷蛮夷诣进降。又讨刘备临沮长杜普、旌阳长梁大,皆大破之。后从征孙权,假进节。太祖还,留进与张辽、李典屯合肥,增邑五百,并前凡千二百户。以进数有功,分五百户,封一子列侯;进迁右将军。建安二十三年薨,谥曰威侯。子綝嗣。綝果毅有父风,官至扬州刺史。诸葛诞反,掩袭杀綝,诏悼惜之,追赠卫尉,谥曰愍侯。子肇嗣。
  于禁字文则,泰山钜平人也。黄巾起,鲍信招合徒众,禁附从焉。及太祖领兖州,禁与其党俱诣为都伯,属将军王朗。朗异之,荐禁才任大将军。太祖召见与语,拜军司马,使将兵诣徐州,攻广戚,拔之,拜陷陈都尉。从讨吕布於濮阳,别破布二营於城南,又别将破高雅於须昌。从攻寿张、定陶、离狐,围张超於雍丘,皆拔之。从征黄巾刘辟、黄邵等,屯版梁,邵等夜袭太祖营,禁帅麾下击破之,斩邵等,尽降其众。迁平虏校尉。从围桥蕤於苦,斩蕤等四将。从至宛,降张绣。绣复叛,太祖与战不利,军败,还舞阴。是时军乱,各间行求太祖,禁独勒所将数百人,且战且引,虽有死伤不相离。虏追稍缓,禁徐整行队,鸣鼓而还。未至太祖所,道见十馀人被创裸走,禁问其故,曰:“为青州兵所劫。”初,黄巾降,号青州兵,太祖宽之,故敢因缘为略。禁怒,令其众曰:“青州兵同属曹公,而还为贼乎!”乃讨之,数之以罪。青州兵遽走诣太祖自诉。禁既至,先立营垒,不时谒太祖。或谓禁:“青州兵已诉君矣,宜促诣公辨之。”禁曰:“今贼在后,追至无时,不先为备,何以待敌?且公聪明,谮诉何缘!”徐凿堑安营讫,乃入谒,具陈其状。太祖悦,谓禁曰:“淯水之难,吾其急也,将军在乱能整,讨暴坚垒,有不可动之节,虽古名将,何以加之”於是录禁前后功,封益寿亭侯。复从攻张绣於穰,禽吕布於下邳,别与史涣、曹仁攻眭固於射犬,破斩之。
  太祖初征袁绍,绍兵盛,禁原为先登。太祖壮之,乃遣步卒二千人,使禁将,守延津以拒绍,太祖引军还官渡。刘备以徐州叛,太祖东征之。绍攻禁,禁坚守,绍不能拔。复与乐进等将步骑五千,击绍别营,从延津西南缘河至汲、获嘉二县,焚烧保聚三十馀屯,斩首获生各数千,降绍将何茂、王摩等二十馀人。太祖复使禁别将屯原武,击绍别营於杜氏津,破之。迁裨将军,后从还官渡。太祖与绍连营,起土山相对。绍射营中,士卒多死伤,军中惧。禁督守土山,力战,气益奋。绍破,迁偏将军。冀州平。昌豨复叛,遣禁征之。禁急进攻豨;豨与禁有旧,诣禁降。诸将皆以为豨已降,当送诣太祖,禁曰:“诸君不知公常令乎!围而后降者不赦。夫奉法行令,事上之节也。豨虽旧友,禁可失节乎!”自临与豨决,陨涕而斩之。是时太祖军淳于,闻而叹曰:“豨降不诣吾而归禁,岂非命耶!”益重禁。东海平,拜禁虎威将军。后与臧霸等攻梅成,张辽、张郃等讨陈兰。禁到,成举众三千馀人降。既降复叛,其众奔兰。辽等与兰相持,军食少,禁运粮前后相属,辽遂斩兰、成。增邑二百户,并前千二百户。是时,禁与张辽、乐进、张郃、徐晃俱为名将,太祖每征伐,咸递行为军锋,还为后拒;而禁持军严整,得贼财物,无所私入,由是赏赐特重。然以法御下,不甚得士众心。太祖常恨朱灵,欲夺其营。以禁有威重,遣禁将数十骑,赍令书,径诣灵营夺其军,灵及其部众莫敢动;乃以灵为禁部下督,众皆震服,其见惮如此。迁左将军,假节钺,分邑五百户,封一子列侯。
  建安二十四年,太祖在长安,使曹仁讨关羽於樊,又遣禁助仁。秋,大霖雨,汉水溢,平地水数丈,禁等七军皆没。禁与诸将登高望水,无所回避,羽乘大船就攻禁等,禁遂降,惟庞德不屈节而死。太祖闻之,哀叹者久之,曰:“吾知禁三十年,何意临危处难,反不如庞德邪!”会孙权禽羽,获其众,禁复在吴。文帝践阼,权称藩,遣禁还。帝引见禁,须发皓白,形容憔悴,泣涕顿首。帝慰谕以荀林父、孟明视故事,拜为安远将军。欲遣使吴,先令北诣邺谒高陵。帝使豫於陵屋画关羽战克、庞德愤怒、禁降服之状。禁见,惭恚发病薨。子圭嗣封益寿亭侯。谥禁曰厉侯。
  张郃字俊乂,河间鄚人也。汉末应募讨黄巾,为军司马,属韩馥。馥败,以兵归袁绍。绍以郃为校尉,使拒公孙瓒。瓒破,郃功多,迁宁国中郎将。太祖与袁绍相拒於官渡,绍遣将淳于琼等督运屯乌巢,太祖自将急击之。郃说绍曰:“曹公兵精,往必破琼等;琼等破,则将军事去矣,宜急引兵救之。”郭图曰:“郃计非也。不如攻其本营,势必还,此为不救而自解也。”郃曰:“曹公营固,攻之必不拔,若琼等见禽,吾属尽为虏矣。”绍但遣轻骑救琼,而以重兵攻太祖营,不能下。太祖果破琼等,绍军溃。图惭,又更谮郃曰:“郃快军败,出言不逊。”郃惧,乃归太祖。
  太祖得郃甚喜,谓曰:“昔子胥不早寤,自使身危,岂若微子去殷、韩信归汉邪?”拜郃偏将军,封都亭侯。授以众,从攻邺,拔之。又从击袁谭於渤海,别将军围雍奴,大破之。从讨柳城,与张辽俱为军锋,以功迁平狄将军。别征东莱,讨管承,又与张辽讨陈兰、梅成等,破之。从破马超、韩遂於渭南。围安定,降杨秋。与夏侯渊讨鄜贼梁兴及武都氐。又破马超,平宋建。太祖征张鲁,先遣郃督诸军讨兴和氐王窦茂。太祖从散关入汉中,又先遣郃督步卒五千於前通路。至阳平,鲁降,太祖还,留郃与夏侯渊等守汉中,拒刘备。郃别督诸军,降巴东、巴西二郡,徙其民於汉中。进军宕渠,为备将张飞所拒,引还南郑。拜荡寇将军。刘备屯阳平,郃屯广石。备以精卒万馀,分为十部,夜急攻郃。郃率亲兵搏战,备不能克。其后备於走马谷烧都围,渊救火,从他道与备相遇,交战,短兵接刃。渊遂没,郃还阳平。当是时,新失元帅,恐为备所乘,三军皆失色。渊司马郭淮乃令众曰:“张将军,国家名将,刘备所惮;今日事急,非张将军不能安也。”遂推郃为军主。郃出,勒兵安陈,诸将皆受郃节度,众心乃定。太祖在长安,遣使假郃节。太祖遂自至汉中,刘备保高山不敢战。太祖乃引出汉中诸军,郃还屯陈仓。
  文帝即王位,以郃为左将军,进爵都乡侯。及践阼,进封鄚侯。诏郃与曹真讨安定卢水胡及东羌,召郃与真并朝许宫,遣南与夏侯尚击江陵。郃别督诸军渡江,取洲上屯坞。明帝即位,遣南屯荆州,与司马宣王击孙权别将刘阿等,追至祁口,交战,破之。诸葛亮出祁山。加郃位特进,遣督诸军,拒亮将马谡於街亭。谡依阻南山,不下据城。郃绝其汲道,击,大破之。南安、天水、安定郡反应亮,郃皆破平之。诏曰:“贼亮以巴蜀之众,当虓虎之师。将军被坚执锐,所向克定,朕甚嘉之。益邑千户,并前四千三百户。”司马宣王治水军於荆州,欲顺沔入江伐吴,诏郃督关中诸军往受节度。至荆州,会冬水浅,大船不得行,乃还屯方城。诸葛亮复出,急攻陈仓,帝驿马召郃到京都。帝自幸河南城,置酒送郃,遣南北军士三万及分遣武卫、虎贲使卫郃,因问郃曰:“迟将军到,亮得无已得陈仓乎!”郃知亮县军无谷,不能久攻,对曰:“比臣未到,亮已走矣;屈指计亮粮不至十日。”郃晨夜进至南郑,亮退。诏郃还京都,拜征西车骑将军。
  郃识变数,善处营陈,料战势地形,无不如计,自诸葛亮皆惮之。郃虽武将而爱乐儒士,尝荐同乡卑湛经明行修,诏曰:“昔祭遵为将,奏置五经大夫,居军中,与诸生雅歌投壶。今将军外勒戎旅,内存国朝。朕嘉将军之意,今擢湛为博士。”
  诸葛亮复出祁山,诏郃督诸将西至略阳,亮还保祁山,郃追至木门,与亮军交战,飞矢中郃右膝,薨,谥曰壮侯。子雄嗣。郃前后征伐有功,明帝分郃户,封郃四子列侯。赐小子爵关内侯。
  徐晃字公明,河东杨人也。为郡吏,从车骑将军杨奉讨贼有功,拜骑都尉。李傕、郭汜之乱长安也,晃说奉,令与天子还洛阳,奉从其计。天子渡河至安邑,封晃都亭侯。及到洛阳,韩暹、董承日争斗,晃说奉令归太祖;奉欲从之,后悔。太祖讨奉於梁,晃遂归太祖。
  太祖授晃兵,使击卷、原武贼,破之,拜裨将军。从征吕布,别降布将赵庶、李邹等。与史涣斩眭固於河内。从破刘备,又从破颜良,拔白马,进至延津,破文丑,拜偏将军。与曹洪击〈氵隱〉强贼祝臂,破之,又与史涣击袁绍运车於故市,功最多,封都亭侯。太祖既围邺,破邯郸,易阳令韩范伪以城降而拒守,太祖遣晃攻之。晃至,飞矢城中,为陈成败。范悔,晃辄降之。既而言於太祖曰:“二袁未破,诸城未下者倾耳而听,今日灭易阳,明日皆以死守,恐河北无定时也。愿公降易阳以示诸城,则莫不望风。”太祖善之。别讨毛城,设伏兵掩击,破三屯。从破袁谭於南皮,讨平原叛贼,克之。从征蹋顿,拜横野将军。从征荆州,别屯樊,讨中庐、临沮、宜城贼。又与满宠讨关羽於汉津,与曹仁击周瑜於江陵。十五年,讨太原反者,围大陵,拔之,斩贼帅商曜。韩遂、马超等反关右,遣晃屯汾阴以抚河东,赐牛酒,令上先人墓。太祖至潼关,恐不得渡,召问晃。晃曰:“公盛兵於此,而贼不复别守蒲阪,知其无谋也。今假臣精兵渡蒲坂津,为军先置,以截其里,贼可擒也。”太祖曰:“善。”使晃以步骑四千人渡津。作堑栅未成,贼梁兴夜将步骑五千馀人攻晃,晃击走之,太祖军得渡。遂破超等,使晃与夏侯渊平隃麋、汧诸氐,与太祖会安定。太祖还邺,使晃与夏侯渊平鄜、夏阳馀贼,斩梁兴,降三千馀户。从征张鲁。别遣晃讨攻椟、仇夷诸山氐,皆降之。迁平寇将军。解将军张顺围。击贼陈福等三十馀屯,皆破之。
  太祖还邺,留晃与夏侯渊拒刘备於阳平。备遣陈式等十馀营绝马鸣阁道,晃别征破之,贼自投山谷,多死者。太祖闻,甚喜,假晃节,令曰:“此阁道,汉中之险要咽喉也。刘备欲断绝外内,以取汉中。将军一举,克夺贼计,善之善者也。”太祖遂自至阳平,引出汉中诸军。复遣晃助曹仁讨关羽,屯宛。会汉水暴隘,于禁等没。羽围仁於樊,又围将军吕常於襄阳。晃所将多新卒,以羽难与争锋,遂前至阳陵陂屯。太祖复还,遣将军徐商、吕建等诣晃,令曰:“须兵马集至,乃俱前。”贼屯偃城。晃到,诡道作都堑,示欲截其后,贼烧屯走。晃得偃城,两面连营,稍前,去贼围三丈所,未攻。太祖前后遣殷署、朱盖等凡十二营诣晃。贼围头有屯,又别屯四冢。晃扬声当攻围头屯,而密攻四冢。羽见四冢欲坏,自将步骑五千出战,晃击之,退走,遂追陷与俱入围,破之,或自投沔水死。太祖令曰:“贼围堑鹿角十重,将军致战全胜,遂陷贼围,多斩首虏。吾用兵三十馀年,及所闻古之善用兵者,未有长驱径入敌围者也。且樊、襄阳之在围,过於莒、即墨,将军之功,逾孙武、穰苴。”晃振旅还摩陂,太祖迎晃七里,置酒大会。太祖举卮酒劝晃,且劳之曰:“全樊、襄阳,将军之功也。”时诸军皆集,太祖案行诸营,士卒咸离陈观,而晃军营整齐,将士驻陈不动。太祖叹曰:“徐将军可谓有周亚夫之风矣。”
  文帝即王位,以晃为右将军,进封逯乡侯。及践阼,进封杨侯。与夏侯尚讨刘备於上庸,破之。以晃镇阳平,徙封阳平侯。明帝即位,拒吴将诸葛瑾於襄阳。增邑二百,并前三千一百户。病笃,遗令敛以时服。
  性俭约畏慎,将军常远斥候,先为不可胜,然后战,追奔争利,士不暇食。常叹曰:“古人患不遭明君,今幸遇之,常以功自效,何用私誉为!”终不广交援。太和元年薨,谥曰壮侯。子盖嗣。盖薨,子霸嗣。明帝分晃户,封晃子孙二人列侯。
  初,清河朱灵为袁绍将。太祖之征陶谦,绍使灵督三营助太祖,战有功。绍所遣诸将各罢归,灵曰:“灵观人多矣,无若曹公者,此乃真明主也。今已遇,复何之?”遂留不去。所将士卒慕之,皆随灵留。灵后遂为好将,名亚晃等,至后将军,封高唐亭侯。
  评曰:太祖建兹武功,而时之良将,五子为先。于禁最号毅重,然弗克其终。张郃以巧变为称,乐进以骁果显名,而鉴其行事,未副所闻。或注记有遗漏,未如张辽、徐晃之备详也。

译文

  张辽字文远,雁门郡马邑人。本来是聂壹的后裔,因为躲避仇怨才改换了姓。年少的时候就在郡中担任小吏。汉朝末年,并州刺史丁原因为张辽勇武力量超过常人,召他来担任从事,让他率兵到京城去。何进派遣他到河北招募士兵,招到了一千多人。返回的时候,适逢何进失败,张辽就率队归顺董卓。董卓也失败后,张辽又率队归顺吕布,被提升为骑都尉。吕布被李傕攻破,张辽跟随吕布往东逃奔向徐州,兼任鲁相,当时他二十八岁。太祖在下邳攻破吕布,张辽带领手下队伍投降,被任命为中郎将,赐封爵位为关内侯。张辽多次建立战功,被提升为裨将军。袁绍被攻破后,太祖另外派遣张辽平定鲁国各县。张辽和夏侯渊在东海围攻昌豨,几个月后军粮吃尽,他们商议着率军撤退,张辽对夏侯渊说:“几天以来,我每次巡查被包围的军营,昌豨都一直盯着我。而且他们的箭矢也越来越少,这一定是昌豨正在犹豫是继续作战还是投降,所以没有全力作战。我想要诱导他和我谈话,也许可以诱降他呢?”就派人对昌豨说:“曹公有令让我向你传达。”昌豨果然下来和张辽谈话,张辽说:“太祖英明神武,正在凭借德行感化四方势力,最先依附他的都能受到丰厚的赏赐。”昌豨就答应投降。张辽就只身登上三公山,到昌豨家中,拜访他的妻子孩子。昌豨很高兴,跟随张辽去见太祖。太祖让昌豨回去,然后责备张辽说:“这不是身为大将应该采取的办法。”张辽道歉说:“因为明公的威德信义天下皆知,我奉着圣旨,昌豨一定不敢加害我。”又跟随太祖到黎阳征讨袁谭、袁尚,建立了军功,代理中坚将军。又随从太祖在邺城攻打袁尚,袁尚坚守邺城,大军没有能攻克。太祖返回许都,让张辽和乐进攻打并攻克阴安,将城中的百姓迁移到河南。又跟随太祖攻打邺城,邺城被攻破,张辽被另外派往赵国、常山招降沿山各路贼寇以及黑山的孙轻等人。然后又随从攻打袁谭,袁谭被攻破后,又另外率军攻取海滨,攻破了辽东的贼寇柳毅等部。张辽回到邺城,太祖亲自出来迎接,拉着他一起乘车,任命他为荡寇将军。又另外攻打荆州,平定了江夏各县,然后返回临颍驻扎,又被封为都亭侯。随从太祖到流程征讨袁尚,突然遇上敌军,张辽劝说太祖迎战,气势很是振奋,太祖受到鼓舞,将自己手中的的麾旗交给了他。于是张辽率队迎战,大获全胜,斩杀了单于蹋顿。
  当时荆州还没有平定,太祖又派张辽驻守长社。将要出发时,军中有人谋反作乱,晚上防火作乱,整个军队都被惊动。张辽对身边人说:“不要乱动。不是整个军营都在作乱,一定是有制造叛乱的人,想要以此来扰乱全军罢了。”就在军中下令,不想要参与叛变的就不要随意动。张辽率领几十名亲信,在军营正中列阵。不久,全军都安定下来,立即就抓到了带头谋反的人并斩杀了。陈兰、梅成凭借六安县的氐族人反叛,太祖派于禁、臧霸等人讨伐梅成,让张辽督领张郃、牛盖等人征讨陈兰、梅成假装向于禁投降,于禁就率军返回。然后梅成带领手下部众投靠陈兰,转战进入灊山。灊山里有天柱山,高拔陡峭,方圆二十多里,道路狭窄难走,宽度只能让一个人通过,陈兰等人就在上面修建营垒。张辽想要进攻,众位将领说:“我军人少,道路又狭窄难行,难以深入进军。”张辽说:“这就是古人说的‘一对一’的局势, 勇武的一方就能得胜。”于是率军到山下安营驻守,进攻敌军,将陈兰、梅成斩杀了,将他们的部众都俘虏了。太祖记述众位将领的功劳,说:“攀登险峻高山,踏过险境,攻取了陈兰、梅成,有平定寇匪的功劳。”就为张辽增加食邑,并授予符节。
  太祖征讨孙权回来以后,让张辽和乐进、李典等人率领七千多士兵驻守在合肥。太祖征讨张鲁,临行前将一封信函交给护军薛悌,在信函边写着“敌军来到再打开”。不久,孙权率领十万人马包围了合肥,于是众位将领一起打开信函,上面写着:“如果孙权率兵来到,张辽、李典两位将军迎战;乐进率兵守城,护军薛悌不能上阵作战。”众位将领都心存疑虑。张辽说:“曹公在远处征讨,等到援兵来到,敌军一定已经攻破我们了。所以指示我们趁着敌军还没有合围进攻我们的时候,挫伤他们的气势,以安定士兵,这样才能守城。成功与失败的机会,就在这一战,众位还有什么疑虑呢?”李典的意见也和张辽一样。于是张辽趁着夜色招募敢于跟随的勇士,召到了八百人,随后杀牛犊犒赏士兵,决定第二天大战。等到天亮,张辽身穿战甲手持战戟,摔进攻入敌阵,斩杀了几十个敌军和两个将领,大喊着自己的姓名,冲入营垒中,到了孙权旗帜下面。孙权大惊,众人不知道该怎么办,都跑到山顶,拿着长戟护着自己。张辽大呼孙权下来交战,孙权不敢行动,又望见张辽率领的部众少,就召集士兵将张辽包围了好几层。张辽左右突围,径直向前猛烈功绩,包围圈被冲开,张辽率领手下几十人得以冲出,剩下的人大声呼喊:“将军要抛弃我们吗!”张辽又返回突围,将剩下的人都带出来。孙权士兵都纷纷倒下,没有斗志,没有人敢阻拦张辽。战斗从天亮持续到中午,吴军的士气渐渐低落,撤退修筑防御工事,大家才安心下来,众位将领都很佩服张辽。张辽坚守合肥十几天,孙权的部队没有能攻克,就率军撤退了。张辽率各路人马追击,几乎再次抓获孙权。太祖被张辽的勇武感动,任命他为征东将军。建安二十一年(216),太祖再次征讨孙权,大军到了合肥,太祖沿着当初张辽作战的地方巡视,感叹了很久。于是给张辽增加兵力,将各路人马大部分都留了下来,然后转移到居巢驻守。
  关羽在樊城包围曹仁,适逢孙权表示臣服,太祖诏令张辽和各路军队全都返回援助曹仁。张辽还没有赶到,徐晃就已经攻破了关羽,曹仁的困境就解除了。张辽和太祖在摩陂合军。张辽军队来到,太祖乘坐辇车出来慰问他们,随后张辽率军返回陈郡驻扎。文帝继位魏王,调任张辽为前将军。并分封他的哥哥张汎郃一个儿子为列侯。孙权再次反叛,文帝派张辽返回合肥驻军,进封张辽的爵位为都乡侯。还赐给张辽母亲舆车,并派兵马护送张辽的家属到他驻守的地方,还下令等到张辽母亲到达的时候,要恭敬地出来迎接,张辽所督领的众位将领吏役都要到路边排列下拜,看到的人都认为张辽一家很荣耀。文帝登基后,封张辽为晋阳侯,增加一千户封邑,加上之前的一共两千六百户。黄初二年(221),张辽到洛阳宫朝拜,文帝在建始殿会见张辽,亲自问他攻破吴国的状况。文帝叹息着对身边的侍从说:“这也是跟周代的召虎一样的人啊。”文帝为张辽修建府邸,又特地为他的母亲修建了殿宇,将张辽招募的并跟随他攻破吴军的将士都称为虎贲。孙权再次表示归顺。张辽返回雍丘驻守,生了病。文帝派侍中刘晔带着太医前去探病,虎贲军也一直询问张辽的状况,一路上都没有断绝。张辽病情没有痊愈,文帝将他迎接到自己所在的地方,亲自前来探视,拉着张辽的手,赐给他御衣,让太官每天都送来御食。病情有所好转后,张辽就返回驻地。孙权再次反叛,文帝派遣张辽和曹休乘船到海陵县,靠近长江。孙权非常忌惮,敕令将领们说:“张辽虽然生病,但也不可抵挡,大家要谨慎。”这一年,张辽和将领们攻破孙权的大将吕范。张辽病情严重,最后在江都去世。文帝为他的死而哭泣,谥号为刚侯。张辽的儿子张虎继承爵位。黄初六年(225),文帝感念张辽、李典在合肥的战功,诏令说:“合肥的战役,张辽、李典用八百步兵击败了敌军十万人,自古以来用兵的效果,没有能做到这样的。导致贼人到现在依然萎靡不振,张辽可以说是国家的勇士啊。现在下令分封给张辽、李典各一百户封邑,赐封他们的一个儿子为关内侯。”张虎担任偏将军,他去世之后,他的儿子张统继承爵位。
  乐进字文谦,阳平郡卫国人。他身材矮小,因为胆气刚烈而得以追随太祖,是他账下的一名小吏。太祖派他回到阳平郡招募士兵,招到了一千多人,回来后担任军中的假司马、陷阵都尉。乐进跟随太祖在濮阳进攻吕布,,到雍丘攻击张超,到苦县攻打桥蕤,都因为率先登上城墙而建立了战功,被封为广昌亭侯。随从太祖在安众征讨张绣,在下邳围攻吕布,击败了吕布了另一名将领,又在射犬攻打眭固,在沛县进攻刘备,都将他们打败了,被任命为讨寇校尉。渡过黄河进攻获嘉,回来后跟随太祖在官渡攻打袁绍,奋力作战,斩杀了袁绍的将领淳于琼。跟随太祖到黎阳攻打袁谭、袁尚,斩杀了他们手下大将严敬,随后代理游击将军。另外率队攻打黄巾军,取得胜利,平定了安乐郡。又随从太祖围攻邺城,邺城被平定后,又跟随太祖在南皮进攻袁谭,他率先登上城楼,进入袁谭驻守的东门。袁谭战败后,乐进另外率军进攻雍奴城并顺利攻取。建安十一年(206),太祖上表给汉献帝,称赞乐进、于禁和张辽说:“本来实力已经很强大,计划周详,品质忠诚专一,坚守节操,每次交战时,常常率先上阵,奋力作战,没有不能攻克的,还会亲自擂起战鼓,不知疲倦。派他们单独出兵征战时,统领全军,安抚众人,不会违犯禁令,面对敌人制定计策,没有疏漏的。评论记述他们的功劳,应该各自给他们加以恩赏。”于是汉献帝任命于禁为虎威将军,乐进为折冲将军,张辽为荡寇将军。
  乐进另外征讨高幹,从北边进入上党郡,从高幹的后方迂回出击。高幹等人回军据守壶关,两军连续交战,乐进斩杀很多 敌人。高幹坚守壶关,乐进没有能攻克,适逢太祖亲自率军前来征讨,才攻占了壶关。太祖征讨管承,驻军在淳于,派乐进和李典进攻。管承战败逃走,逃入海岛,海滨地区因此平定,此时荆州还没有服从,太祖就派乐进驻扎阳翟。后来乐进跟随太祖平定荆州,又留守襄阳,进攻关羽、苏非等人,都取得胜利,南部各郡那些山谷中的少数民族都前来投降。乐进又征讨刘备治下的临沮县长杜普、旌阳县长梁大,都大败他们。后来跟随太祖征讨孙权,被授予符节。太祖回军,留下乐进、张辽和李典驻守合肥,并给乐进增加食邑五百户,加上之前的一共一千两百户。因为乐进多次立下战功,食邑增加五百户,封他的一个儿子为列侯;乐进也被提升为右将军。乐进在建安二十三年(218)去世,谥号为威侯。他的儿子乐綝继承爵位。乐綝刚毅果敢,有他父亲的风范,做官到扬州刺史。诸葛诞反叛,趁乐綝没有防备杀了他。朝廷下诏表示哀悼痛惜,追赠他为卫尉,谥号为愍侯。乐綝的儿子乐肇继承爵位。
  于禁字文则,泰山郡钜平人。黄巾军起兵,鲍信召集部众,于禁就跟随他。等到太祖担任衮州刺史,于禁和他的队伍到一起到他部下担任军官,隶属与将军王朗。王朗认为他有奇才,就向太祖举荐他,说他的才能足够担任大将军。太祖召见于禁和他谈论,让他担任军中的司马,让他率兵到徐州,进攻广戚县,顺利攻克,被封为陷陈都尉。后来跟随太祖在濮阳征讨吕布,另外率部在濮阳城南面攻破吕布的两个营,又另外率军在须昌攻破高雅。跟随太祖进攻寿张、定陶、离狐,在雍丘围攻张超,都攻克了。又随太祖征讨黄巾军刘辟、黄邵等部,在版梁驻军,黄邵等人趁着夜色袭击太祖军营,于禁率领部下迎战并取胜,斩杀了黄邵等人,降服了他全部队伍。于禁被提升为平虏校尉。又跟随太祖在苦县围攻桥蕤,斩了桥蕤等四名敌将。随从太祖到宛城,降服了张绣。张绣再次反叛,太祖和他交战,都失利,大军败退,撤回舞阴。当时军中混乱,将士们都各自暗中求见太祖,只有于禁约束这所带领的几百人,一边作战一边后退,即使有死伤也没有互相分散。敌军追击的气势减缓了一些,于禁慢慢整理部队,敲着战鼓回营。还没有到太祖居所,在路上看到十几个衣衫褴褛的伤兵,于禁向他们询问原因,他们说:“是被青州的士兵劫掠。”当初,黄巾军投降,编号为青州军,太祖宽纵他们,所以他们敢趁机劫掠。于禁大怒,号令他的部众说:“青州兵和我们一样隶属与曹公,却还敢作乱吗!”就率队征讨他们,历数他们的罪行。青州士兵迅速跑到太祖那里告状。于禁回到后,先修建了营垒,没有按时去拜见太祖。有人对于禁说:“青州兵已经向太祖告状了,应该赶快到太祖那里自辩。”于禁说:“现在敌军在后,不知道什么时候就追击而来,不先做好防备,用什么来抵御敌人呢?况且曹公明智,他们诬告我又有什么用!”就慢慢开凿壕沟安营扎寨,做完后才前去拜见太祖,将情况详细地告知太祖。太祖很高兴,对于禁说:“淯水危难之时,我多么着急,将军能在混乱中整顿军队,讨伐暴行,加固营垒,有着不可动摇的节操,即使是古时的名将,又怎么能超过你呢!”于是记录于禁前后立下的功劳,封他为益寿亭侯。又跟随太祖在穰县进攻张绣,在下邳生擒吕布,另外和史涣、曹仁在射犬攻打眭固,大获全胜并斩杀了眭固。
  太祖刚开始征讨袁绍时,袁绍兵力强盛,于禁表示愿意率先进攻。太祖为他的勇武感动,就派出两千步兵,由于禁率领,据守延津以抵御袁绍,太祖率军返回官渡。刘备凭借徐州反叛,太祖往东征讨。袁绍攻打于禁,于禁率队坚守,袁绍没有能攻克。于禁又和乐进等将领率五千步兵和骑兵,进攻袁绍其他军营,从延津西南沿黄河直到汲、获嘉两个县,烧毁了敌军聚众守卫的三十多个驻地,斩杀和俘虏的各有几千人,降服了袁绍将领何茂、王摩等二十多人。太祖又派于禁另外率军在原武驻扎,在杜氏津攻破了袁绍的又一处营寨。于禁被提升为裨将军,后来跟随太祖返回官渡。太祖和袁绍都将自己的军营连接起来,相对着堆起土山。袁绍想太祖营中射箭,士兵死伤很多,军中惊恐。于禁亲自在土山上督战,奋力作战,气势越来越振奋。袁绍被攻破后,于禁被提升为偏将军。冀州被平定。昌豨再次反叛,太祖派于禁率军征讨。于禁迅速进攻昌豨;昌豨和于禁原来有矫情,他就到于禁那里投降。将领们都认为昌豨已经投降,就应该将他送到太祖那里,于禁说:“众位不清楚曹公通常的命令吗!围攻之后才投降的人不会赦免。所谓尊奉律法完成命令,是侍奉主上的节操。昌豨虽然是我的旧友,难道我可以失去节操吗!”就亲自和昌豨诀别,然后哭着斩了他。当时太祖在淳于驻军,得知这件事后感叹说:“昌豨要投降,不到我这里而是去了于禁那里,难道不是命吗!”于是更加看重于禁。东海被平定后,太祖授予于禁虎威将军的职位。后来于禁和臧霸等人进攻梅成,张辽、张郃等人奉命讨伐陈兰。于禁到之后,梅成率领三千多部众投降。投降之后又再次反叛,他的部下都投奔陈兰。张辽和陈兰等人相持不下,军粮缺乏,于禁运输粮草前后相继,张辽斩杀了陈兰、梅成。太祖给于禁增加两百户食邑,加上之前的一共一千两百户。当时,于禁同张辽、乐进、张郃、徐晃都是有名的将领,太祖每次出军征讨,都让他们轮流担任先锋,或者回军的时候殿后;而于禁治理军队严明,缴获敌军财物,没有私藏起来的,所以得到的赏赐也特别贵重。但他以军法严厉要求部下,不是很得人心。太祖一直怨恨朱灵,想要夺取他的营帐。因为于禁有威势,就派于禁带着几十名骑兵,带着命令,径直到朱灵的军营中夺取了他的部队,朱灵和他的部下没有敢轻举妄动的;太祖就将朱灵的部下交给于禁督领,众人都服从,他被人畏惧到这种程度。后来,于禁被提升为左将军,持节钺,太祖又分封他食邑五百户,封他的一个儿子为列侯。
  建安二十四年(219),太祖在长安,派曹仁到樊城征讨关于,又派于禁援助曹仁。秋季,大雨不止,汉水泛滥,平地的水深达好几丈,连于禁在内的七支部队都被淹没。于禁和将领们登上高处望着洪水,没有地方可以躲避,关羽乘着大船靠近攻打于禁等人,他们只好投降,只有庞德因为不愿意屈节辱命而死。太祖得知后,哀伤地感叹了很久,说:“我和于禁相知三十年了,怎么面临危难的时候反而不如庞德呢!”适逢孙权抓住了关羽,俘虏了他的部队,于禁又归附吴国。文帝登基后,孙权表示愿意臣服,遣送于禁回来。文帝召见于禁,于禁头发胡子都白了,脸色非常憔悴,流着泪叩头。文帝用荀林父、孟明视的事安慰他,封他为安远将军。文帝想派他到吴国出使,先让他到邺城拜谒太祖的陵墓。文帝派人预先在陵堂上画关羽胜利,庞德愤怒不屈,于禁投降的情状。于禁看到后,惭愧愤恨,发病而死。他的儿子于圭继承爵位,被封为益寿亭侯。给于禁赐封号为厉侯。
  张郃字俊乂,河间郡鄚县人也。汉朝末年响应朝廷招募征讨黄巾军,在军中担任司马,隶属与韩馥部下。韩馥战败后,他率兵归附袁绍。袁绍任命他为校尉,并派他抗击公孙瓒。公孙瓒被攻破,张郃因为功劳多,被提升为宁国中郎将。太祖和袁绍在官渡对峙,袁绍派淳于琼等将领督运物资驻扎乌巢,太祖亲自率军迅速进攻。张郃劝说袁绍:“曹公士兵精锐,他亲自率军前往,一定会打败淳于琼等人;他们被打败,那将军您的大事就没有指望了,应该迅速派兵援助他们。”郭图说:“张郃的计策是不对的。我们不如攻打曹操的大本营,他一定会回军,这就是不必援救而困境也能解除了。”张郃说:“曹公军营坚固,进攻那里肯定不能取胜,如果淳于琼等人被擒获,我们这些都会被俘虏了。”袁绍只派了一队轻装骑兵援救淳于琼,而派重病进攻太祖大本营,没有能攻下。太祖果然攻破淳于琼等人,袁绍军队溃败。郭图惭愧,又污蔑张郃说:“张郃希望我军战败,所以言语不恭敬。”张郃担心,就前去归附太祖。
  太祖得到张郃,很是高兴,对他说:“过去伍子胥没有早点醒悟,让自己处于危难之中,怎么比得上微子离开殷纣王,韩信归附汉室呢?”就让张郃担任偏将军,封为都亭侯。并将部队交给他,让他跟随着攻打邺城,顺利攻克。又随从太祖在渤海攻打袁谭,另外率军围攻雍奴,大获全胜。跟随太祖征讨柳城,和张辽一同是军中先锋,因为战功被提升为平狄将军。另外率军征讨东莱郡,征讨管承,又和张辽讨伐陈兰、梅成等人,击溃了敌军。随从太祖在渭南地区攻破马超、韩遂。围攻安定,降服了杨秋。和夏侯渊在鄜城讨伐贼人梁兴以及武都一带的氐族叛军。又击溃了马超,平定了宋建。太祖征讨张鲁,先派张郃督领各军讨伐梁兴和氐族王窦茂的部队。太祖从散关进入汉中,又预先派遣张郃督领五千步兵在前面开路。到了阳平,张鲁投降,太祖回军,将张郃和夏侯渊等将领留守汉中抗击刘备。张郃另外督领各路军队降服了巴东、巴西两个郡,将郡中的百姓都迁移到汉中。又进军宕渠城,受到刘备将领张飞的抵抗,张郃只好率军返回南郑。后被任命为荡寇将军。刘备在阳平郡驻军,张郃在广石郡驻军。刘备将一万多精锐士兵分成十队,趁夜色迅速进攻张郃。张郃率领亲兵奋力作战,刘备没有能攻克。这之后刘备在走马谷焚烧都围,夏侯渊去救火,在小路上遇上刘备,两军交战,十分激烈。夏侯渊因此被杀,张郃返回阳平郡。在那个时候,军中失去了主帅,士兵都担心刘备会趁机进攻,军中很恐慌。夏侯渊的司马郭淮便命令全军说:“张将军是国家的名将,也是刘备所忌惮的;现在事情紧急,非张将军不能安定军心。”于是推举张郃为军队主帅。张郃出来,整顿军队排列阵型,将领们都接受张郃的调度,军心才安定下来。太祖在长安,派使者给张郃送去符节。随后太祖亲自到汉中,刘备死守高山不敢迎战。太祖就将汉中地区各路军队带领出来,张郃返回陈仓驻守。
  文帝继位魏王后,让张郃担任左将军,进封爵位为都乡侯。等到文帝登基后,进封为鄚侯。文帝诏令张郃和曹真征讨安定一带的卢水胡人和东部羌人,又令张郃和曹真一起到许昌宫中朝拜,随后让张郃往南和夏侯尚一起攻打江陵。张郃另外督领部队渡江,夺取百里洲上的屯坞。明帝登基后,派张郃往南在荆州驻守,和司马宣王攻打孙权部下将领刘阿等人,追击到祁口,两军交战,张郃击溃了敌军。诸葛亮出兵祁山。明帝加封张郃特进,派他督领各路军队,在街亭抗击诸葛亮部下将领马谡。马谡倚仗南山地势驻扎,没有下山占据城池。张郃断绝了他取水的道路,然后进攻,大获全胜。南安、天水、安定三郡都反叛响应诸葛亮,张郃将他们都击溃平定了。明帝下诏说:“贼人诸葛亮凭借巴蜀地区的百姓,抵挡威猛的部队。将军披着战甲手持利器,所到之处没有不被平定的,朕非常赞赏他。现在下令增加张郃的食邑一千户,加上之前的一共四千三百户。”司马宣王在荆州操练水军,想要顺着沔水进入长江征讨吴国,明帝下诏张郃督领关中地区各路军队前往接受调度。张郃率军来到荆州,适逢冬季,江水较浅,大船无法行进,就返回方城驻扎。诸葛亮再次率军出击,迅速攻打陈仓,明帝派驿马急召张郃到京城。明帝亲自来到河南郡,备办酒席送别张郃,还派南北士兵三万人以及武卫、虎贲护卫张郃,趁机问张郃说:“等将军到陈仓,诸葛亮会不会已经攻占那里了!”张郃知道诸葛亮劳师远征缺少军粮,不能长久进攻作战,回答说:“臣还没有到那里,诸葛亮已经撤退了;臣屈指计算,诸葛亮军队的粮食不足以支撑十天。”张郃日夜进军到南郑,诸葛亮已经退军。明帝诏令张郃返回京城,任命他为征西车骑将军。
  张郃了解事物的变化,善于驻军列阵,预料地形和战场形势,没有不像他估计的那样,蜀国从诸葛亮到将领都忌惮他。张郃虽然是武将但喜爱儒生,曾经推举同乡人卑湛,说他精通经学修养自身,明帝下诏说:“过去祭遵担任将军,上奏请求设立五经大夫,虽然身在军中,但也能和儒生歌唱雅诗,行酒投壶。现在将军在外统领军队,心中怀着国家。朕赞赏将军的心意,特令提升卑湛为博士。”
  诸葛亮再次出兵祁山,明帝诏令张郃督领将领们往西到略阳。诸葛亮回军驻守祁山,张郃追击到木门谷,和诸葛亮部队交战,流箭射中张郃的右边膝盖,因此阵亡,谥号为壮侯。他的儿子张雄继承爵位。张郃先后征讨建立军功,明帝给他分封食邑,封张郃的四个儿子为列侯,并赐封他的小儿子的爵位为关内侯。
  徐晃字公明,河东郡杨县人。曾在郡中担任小吏,跟随车骑将军杨奉征讨贼军有功,担任骑都尉。李傕、郭汜在长安作乱,徐晃劝说杨奉,让他和天子返回洛阳,杨奉听从了他的计策。献帝渡过黄河到达安邑,封徐晃为都亭侯。等到天子到洛阳,韩暹、董承每日都在争斗,徐晃劝说杨奉依附太祖;杨奉想要听从,随后又返回。太祖在梁县征讨杨奉,徐晃就归附了太祖。
  太祖将士兵交给徐晃,让他攻打卷县、原武县的贼人,击溃了敌军,后被任命为裨将军。跟随太祖征讨吕布,另外率队降服了吕布的将领赵庶、李邹等。又和史涣在河内斩杀了眭固。跟随太祖击溃了刘备,又随从攻破颜良,夺取了白马城,进军到延津,大败文丑,担任偏将军。随后又同曹洪攻打氵隐强的贼寇祝臂,大获全胜,又和史涣在故市进攻袁绍的运输部队,因为功劳最多,被封为都亭侯。太祖包围邺城后,占据了邯郸,易阳县令韩范假装献城投降却守城不出,太祖派徐晃攻打。徐晃率军来到,将信件绑在箭上射入城中,向韩范陈述成败的利害关系。韩范后悔了,徐晃因此降服了他。不久之后徐晃对太祖说:“袁谭、袁尚两兄弟没有攻破,那些没有能夺取的州郡都在观察局势,现在要是灭了易阳,明天各城一定都会死守,到时候恐怕河北地区就没有安定的时候了。希望曹公能降服易阳以展示给各城看,那么各城就会看着情况行动了。”太祖认为他说得对。徐晃另外率军征讨毛城,设下伏兵袭击,攻破了三个驻地。又跟随太祖在南皮攻破袁谭,讨伐平原郡的叛贼,顺利攻克。随同太祖讨伐蹋顿,后来被任命为横野将军。又随同太祖征讨荆州,徐晃另外率队在樊城驻守,又讨伐中庐、临沮、宜城的贼寇。又和满宠在汉津讨伐关于,和曹仁在将领进攻周瑜。建安十五年,徐晃率军征讨太原郡的反叛军,包围大陵顺利攻克,斩杀了敌军首领商曜。韩遂、马超在关右举兵反叛,太祖派徐晃在汾阴驻扎并安抚河东,赐给他牛酒,让他拜祭祖先陵墓。太祖来到潼关,担心无法渡河,就召来徐晃询问。徐晃说:“曹公的部队在这里,而敌军不另外派兵守住蒲阪,可见他们没有智谋。现在给我一支精锐部队,从蒲阪津渡过黄河,作为大军的先锋部队,以截断敌军的通道,就能擒获敌军了。”太祖说:“好。”就给徐晃四千步兵和骑兵,让他率队渡过黄河。徐晃驻军,挖掘壕沟修建栅栏的事还没有完成,敌将梁兴就趁着夜色率领五千多步兵骑兵攻打徐晃,徐晃将他击退,太祖大军就得以渡河。随后攻破了马超等人,太祖派徐晃与夏侯渊平定隃麋、汧诸县的各部落氐族人,然后和太祖在安定会合。太祖返回邺城,派徐晃和夏侯渊平定鄜城、夏阳县的敌军余党,斩杀了梁兴,投降的人有三千多户。徐晃又跟随太祖讨伐张鲁。太祖另外派徐晃去攻打椟、仇夷各处山上的氐族人,徐晃都降服了他们。徐晃被提升为平寇将军。后来还解救了张顺将军被围困的困局。随后攻打贼人陈福等人的三十多个屯兵据点,都顺利攻克。
  太祖返回邺城,将徐晃留下和夏侯渊一起在阳平郡抗击刘备。刘备派陈式等十几个营断绝了马鸣阁道,徐晃另外率队击溃了他们,敌军走投无路跳入山谷中,死伤很多。太祖得知后,很是高兴,授予徐晃符节,下令说:“这条阁道,是汉中地区险要又重要的地方。刘备通过断绝它以阻隔汉中内外的联系,以便夺取汉中。将军这一行动,断绝了敌人的计划,是妙计中的妙计啊!”于是太祖亲自来到阳平郡,将汉中各路军队带领出去。又派徐晃协助曹仁征讨关羽,驻扎在宛城。适逢汉水暴涨,于禁等部队被淹没。关羽围攻樊城,又在襄阳包围了将军吕常。徐晃统率的大多是新兵,很难和关羽的军队抗衡,于是往前开进到阳陵陂驻扎。太祖又回来,派将军徐商、吕建等人到徐晃那里,传令说:“一定要等人马都集中完毕,再一同进军。”敌军驻守在偃城。徐晃来到之后,假装要修建壕沟,表示要截断敌军的后路,敌军就烧毁了营寨撤退。徐晃夺取了偃城,将两边营寨连在一起,又将营寨往前移,距离敌军的包围圈三丈左右的地方,没有进攻。太祖先后派了殷署、朱盖等一共十二个营到徐晃这里。敌军包围圈前面又人驻守,又另外还有四支部队。徐晃宣扬要进攻包围圈前面的守军,但暗中进攻四支部队。关羽看到四冢将要被攻破,亲自率领五千步兵骑兵迎战,徐晃进攻,关羽败退,徐晃追击到包围圈中,击溃了敌军,很多人自投沔水而死。太祖下令说:“贼军包围的壕堑像鹿角一样层层累积,将军进攻,大获全胜,陷入敌军包围圈中,依然斩杀俘虏了很多敌军。我用兵三十多年,还有听闻的古往今来擅长用兵的人,都没有过长驱直入敌军重围的。况且樊城、襄阳被围困的情况,比战国时的莒城、即墨要严重,将军的功劳,也超过孙武和司马穰苴。”徐晃整顿军队返回摩陂,太祖到城外七里出迎接,准备酒宴大会将士。太祖举着酒杯向徐晃劝酒,并且慰劳他说:“保全樊城、襄阳,是将军的功劳啊。”当时各路部队都聚集在一起,太祖巡视各营,士兵们都离开阵营探看太祖,而徐晃部队军容严整,将士都在阵列中排列不动。太祖感叹说:“徐将军真可以说是有汉代周亚夫的风姿啊。”
  文帝继位魏王,任命徐晃为右将军,进封爵位为逯乡侯。等到登基后,进封为杨侯。徐晃和夏侯尚在上庸郡攻打刘备,击溃了他。因为徐晃镇守阳平郡,提升爵位为阳平侯。明帝登基后,徐晃在襄阳抗击吴国将领诸葛瑾。后被加封食邑两百户,加上之前的一共三千一百户。后来他病重,临终前嘱咐要用平常的衣服入殓。
  徐晃生性节俭慎重,统领军队时常常不需要侦察人员,先做好战败的准备,然后再交战,穷追不舍,争取实利,将士常常顾不上吃饭。他时常感叹说:“古人都担心不能遇上圣明的君主,现在我有幸遇到,应该时常建功效力,哪里需要自身的荣名呢!”始终也没有结交很多朋友。他在太和元年(226)去世,谥号为壮侯。他的儿子徐盖继承爵位。徐盖去世后,儿子徐霸继承爵位。明帝分封徐晃的食邑,封徐晃的两个儿孙为列侯。
  当初,清河郡的朱灵是袁绍的部将。太祖征讨陶谦,袁绍派朱灵督领三营协助太祖,战场上建立了军功。袁绍派来协助的将领都各自返回,朱灵说:“我看的人很多,没有谁像曹公那样,这是真正的明主。现在我遇到了,还到哪里去呢?”于是留在太祖身边没有回去。他统率的士兵都仰慕太祖,都跟着朱灵留下。朱灵后来也成为良将,声名仅次于徐晃,官至后将军,被封为高唐亭侯。
  评曰:太祖建立这样的功业,当时的良将中,这五个人是首要的。于禁最是刚毅文中,但没有能坚持始终。张郃以机巧灵变著称,乐进凭借骁勇果敢闻名,但观察他们的行事作风,和听闻的不相符。也许是记录有遗漏,不像张辽、徐晃的事迹那么完备周详。

三国志浏览月榜 三国志全文 >

  1. 魏书·徐胡二王传
  2. 蜀书·黄李吕马王张传
  3. 魏书·刘司马梁张温贾传
  4. 魏书·少帝纪
  5. 吴书·宗室传
  6. 魏书·任城陈萧王传
  7. 吴书·三嗣主传
  8. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  9. 魏书·武帝纪
  10. 魏书·桓二陈徐卫卢传

三国志最受喜欢章节 三国志全部章节 >

  1. 吴书·王楼贺韦华传
  2. 吴书·诸葛滕二孙濮阳传
  3. 吴书·吴范刘惇赵达传
  4. 吴书·是仪胡综传
  5. 吴书·潘浚陆凯传
  6. 吴书·贺全吕周钟离传
  7. 吴书·吴主五子传
  8. 吴书·陆逊传
  9. 吴书·虞陆张骆陆吾朱传
  10. 吴书·朱治朱然吕范朱桓传
  11. 吴书·程黄韩蒋周陈董甘淩徐潘丁传
  12. 吴书·周瑜鲁肃吕蒙传
  13. 吴书·张严程阚薛传
  14. 吴书·张顾诸葛步传
  15. 吴书·宗室传

猜你喜欢的三国志故事 三国志故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >