今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 金史 > 本纪·卷七

本纪·卷七

  ◎世宗中
  十二年正月庚午朔,宋、高丽、夏遣使来贺。戊寅,诏有司:“凡陈言文字,皆国政利害,自今言有可行,以其本封送秘书监,当行者录副付所司。”丙申,以水旱,免中都、西京、南京、河北、河东、山东、陕西去年租税。
  二月壬寅,上召诸王府长史谕之曰:“朕选汝等,正欲劝导诸王,使之为善。如诸王所为有所未善,当力陈之,尚或不从,则具某日行某事以奏。若阿意不言,朕惟汝罪。”丙午,尚书省奏,廉察到同知城阳军事山和尚等清强官,上曰:“此辈暗察明访皆著政声,可第其政绩,各进官旌赏。其速议升除。”庚戌,上如顺州春水。癸丑,还都。丙辰,诏:“自今官长不法,其僚佐不能纠正又不言上者,并坐之。”户部尚书高德基滥支朝官俸钱四十万贯,杖八十。
  三月己巳朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。乙亥,诏尚书省:“赃污之官,已被廉问,若仍旧职,必复害民。其遣使诸道,即日罢之。”丁丑,诏遣宿直将军乌古论思列,册封王皓为高丽国王。庚寅,雨土。癸巳,以前西北路招讨使移剌道为参知政事。回纥遣使来贡。丁酉,北京曹贵等谋反,伏诛。
  四月,旱。癸卯,尚书右丞孟浩罢。丁巳,西北路纳合七斤等谋反,伏诛。癸亥,以久旱,命铸祠山川。诏宰臣曰:“诸府少尹多阙员,当选进士虽资叙未至而有政声者,擢用之。”以宿直将军唐括阿忽里为横赐夏国使。乙丑,大名尹荆王文以赃罪夺王爵,降授德州防御使。回纥使使来贡。丙寅,尚书右丞相纥石烈志宁薨。丁卯,宋、高丽遣使贺尊号。阻珝来贡。
  五月癸酉,上如百花川。甲戌,命赈山东东路胡剌温猛安民饥。丁丑,次阻居。久旱而雨。戊寅,观稼。禁扈从蹂践民田。禁百官及承应人不得服纯黄油衣。癸未,谕宰臣曰:“朕每次舍,凡就秣马之具皆假于民间,多亡失不还其主。此弹压官不职,可择人代之。所过即令询问,但亡失民间什物,并偿其直。”乙酉,诏给西北路人户牛。
  六月甲寅,如金莲川。
  九月丙子,至自金莲川。辛巳,以右副都点检来谷清臣等为贺宋生日使,右卫将军粘割斡特剌为夏国生日使。丁亥,太白昼见,在日前。鄜州李方等谋反,伏诛。
  十月,高丽国王王皓遣使谢封册。乙未,临奠故右丞相纥石烈志宁丧,志宁妻永安县主进铠甲、弓矢、鹰鹘、重彩。壬子,召皇太子及赵王永中上殿,上顾谓宰臣曰:“京尝图逆,今不除之,恐为后患。”又曰:“天下大器归于有德。海陵失道,朕乃得之。但务修德,余何足虑。”皇太子及永中皆曰:“诚如圣训。”遂释之。丙辰,以德州防御使文赀产赐其兄之子咬住,且谕其母:“文之罪,汝等皆当连坐。念宋王有大功于国,故置不问,仍以家产赐汝子。”
  十一月甲戌,上谓宰臣曰:“宗室中有不任官事者,若不加恩泽,于亲亲之道,有所未弘。朕欲授以散官,量予廪禄,未知前代何如?”左丞石琚曰:“陶唐之亲九族,周家之内睦九族,见于《诗》、《书》,皆帝王美事也。”丙子,上以曹国公主家奴犯事,宛平令刘彦弼杖之,主乃折辱令,既深责公主,又以台臣徇势偷安,畏忌不敢言,夺俸一月。以陕西统军使璋为御史大夫。以户部尚书曹望之为贺宋正旦使。壬午,同州民屈立等谋反,伏诛。戊子,上屏侍臣,与宰臣议事,记注官亦退,上曰:“史官记人君善恶,朕之言动及与卿等所议,皆当与知。其于记录无或有隐,可以朕意谕之。”
  十二月乙未朔,以济南尹刘萼在定武军贪墨不道,命大理少卿张九思鞫之。丁酉,诏遣官及护卫二十人,分路选年二十以上四十以下有门地才行及善射者,充护卫,不得过百人。冀州王琼等谋反,伏诛。德州防御使文以谋反,伏诛。辛丑,出宫女二十余人。己酉,枢密副使移剌成罢。辛亥,禁审录官以宴饮废公务。诏金、银坑冶听民开采,毋得收税。癸丑,猎于近郊。以殿前都点检徒单克宁为枢密副使。己未,诏自今除名人子孙有在仕者并取奏裁。
  十三年正月乙丑朔,宋、高丽、夏遣使来贺。癸酉,尚书省奏,南客车俊等因榷场贸易,误犯边界,罪当死。上曰:“本非故意,可免罪发还,毋令彼国知之,恐复治其罪。”诏有司严禁州县坊里为民害者。
  闰月壬子,诏太子詹事曰:“东宫官属尤当选用正人,如行检不修及不称职者,具以名闻。”辛酉,太白昼见。洛阳县贼聚众攻卢氏县,杀县令李庭才,亡入于宋。
  三月癸巳朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。乙卯,上谓宰臣曰:“会宁乃国家兴王之地,自海陵迁都永安,女直人浸忘旧风。朕时尝见女直风俗,迄今不忘。今之燕饮音乐,皆习汉风,盖以备礼也,非朕心所好。东宫不知女直风俗,第以朕故,犹尚存之。恐异时一变此风,非长久之计。甚欲一至会宁,使子孙得见旧俗,庶几习效之。”太子詹事刘仲诲请增东宫牧人及张设,上曰:“东宫诸司局人自有常数,张设已具,尚何增益。太子生于富贵,易入于侈,惟当导以淳俭。朕自即位以来,服御器物,往往仍旧,卿以此意谕之。”
  四月己巳,定出继子所继财产不及本家者,以所继与本家财产通数均分制。以有司言,特授洺州孝子刘政太子掌饮丞。乙亥,上御睿思殿,命歌者歌女直词。顾谓皇太子及诸王曰:“朕思先朝所行之事,未尝堑忘,故时听此词,亦欲令汝辈知之。汝辈自幼惟习汉人风俗,不知女直纯实之风,至于文字语言,或不通晓,是忘本也。汝辈当体朕意,至于子孙,亦当遵朕教诫也。”辛巳,更定盗宗庙祭物法。
  五月壬辰朔,日有食之。戊戌,禁女直人毋得译为汉姓。壬寅,真定尹孟浩薨。甲辰,尚书省癸,邓州民范三殴杀人,当死,而亲老无侍。上曰:“在丑不争谓之孝,孝然后能养。斯人以一朝之忿忘其身,而有事亲之心乎?可论如法,其亲,官与养济。”六月,枢密使完颜思敬薨。
  七月庚子,复以会宁府为上京。庚戌,罢岁课雉尾。
  八月丁卯,以判大兴尹赵王永中为枢密使。诏赐诸猛安谋克廉能三等官赏。己卯,御史大夫璋罢。丙戌,以左副都点检襄等为贺宋生日使。丁亥,秋猎。
  九月辛卯朔,以宿直将军胡什赉为夏国生日使。辛亥,还都。大名府僧李智究等谋反,伏诛。
  十月乙丑,岁星昼见。丙子,以前南京留守唐括安礼为尚书右丞。
  十一月,以大兴尹璋为贺宋正旦使,引进使大洞为高丽生日使。上谓宰臣曰:“外路正五品职事多阙员,何也?”太尉李石对曰:“资考少有及者。”上曰:“苟有贤能,当不次用之。”壬子,吏部尚书梁肃请禁奴婢服罗绮。上曰:“近已禁其服明金。行之以渐可也。且教化之行,当自贵近始。朕宫中服御,常自节约,旧服明金者,已减太半矣!近民间风俗,比正隆时闻稍淳俭,卿等当更务从俭素,使民知所效也。”
  十四年正月已丑朔,宋、高丽、夏遣使来贺。
  二月壬戌,以大兴尹璋使宋有罪,杖百五十,除名,仍以所受礼物入官。丙寅,以刑部尚书梁肃等为宋详问使。庚午,以太尉、尚书令李石为太保,致仕。戊寅,诏免去年被水旱百姓租税。
  三月戊子朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。甲午,上谓大臣曰:“海陵纯尚吏事,当时宰执止以案牍为功。卿等当思经济之术,不可狃于故常也。”又诏:“猛安谋克之民,今后不许杀生祈祭。若遇节辰及祭天日,许得饮会。自二月一日至八月终,并禁绝饮燕,亦不许赴会他所,恐妨农功。虽闲月亦不许痛饮,犯者抵罪。可遍谕之。”又命:“应卫士有不闲女直语者,并勒习学,仍自后不得汉语。”辛丑,太白、岁星昼见。甲辰,上更名雍,诏中外。丙辰,太白、岁星昼见,经天。
  四月乙丑,上谕宰臣曰:“闻愚民祈福,多建佛寺,虽已条禁,尚多犯者,宜申约束,无令徒费财用。”戊辰,有事于太庙,以皇太子摄行事。乙亥,以劝农副使完颜蒲涅为横赐高丽使。上御垂拱殿,顾谓皇太子及亲王曰:“人之行,莫大于孝弟,孝弟无不蒙天日之佑。汝等宜尽孝于父母,友于兄弟。自古兄弟之际,多因妻妾离间,以至相违。且妻者乃外属耳,可比兄弟之亲乎?若妻言是听,而兄弟相违 ,甚非理也。汝等当以朕言常铭于心。”戊子,以枢密副使徒单克宁兼大兴尹。
  五月丙戌朔,详问使梁肃等还自宋。甲午,如金莲川。
  六月乙未,太白昼见。
  八月丁已,次糺里舌。日中,白龙见御帐东小港中,须臾,乘云雷而去。癸亥,猎于弥离补。己卯,太白昼见。
  九月丁亥,还都。乙未,以兵部尚书完颜让等为贺宋生日使,宿直将军崇肃为夏国生日使。癸卯,上退朝,谓侍臣曰:“朕自在潜邸及践阼以至于今,于亲属旧知未尝欺心有徇。近御史台奏,枢密使永中尝致书河南统军使完颜仲,托以卖为。朕知而不问。朕之欺心,此一事耳,夙夜思之,其如有疾。”己酉,宋遣使报聘。
  十月乙卯朔,诏图画功臣二十人衍庆宫圣武殿之左右庑。
  十一月甲申朔,日有食之。丙申,御史中丞刘仲诲等为贺宋正旦使。戊戌,召尚食局使,谕之曰;“太官之食,皆民脂膏。日者品味太多,不可遍举,徒为虚费。自今止进可口者数品而已。”戊申,以仪鸾局使曹士元为高丽生日使。
  十二月戊寅,以平章政事完颜守道为右丞相,枢密副使徒单克宁为平章政事。
  十五年正月。(此下阙。)
  七月丙午,粘拔恩与所部康里孛古等内附。
  九月戊子,至自金莲川。辛卯,高丽西京留守赵位宠叛其君,请以慈悲岭以西,鸭渌江以东四十于城内附,不纳。丙申,幸新宫。
  闰月己酉朔,定应禁弓箭枪刀路分品官家奴客旅等许带弓箭制。上谓左丞相良弼曰:“今之在官者,须职位称惬所望,然后始加勉力。其或稍不如意,则止以度日为务,是岂忠臣之道耶?”丁巳,又谓良弼曰:“海陵时,领省秉德、左丞相言皆有能名,然为政不务远图,止以苛刻为事。言及可喜等在会宁时,一月之间,杖而杀之者二十人,罪皆不至于死,于理可乎?海陵为人如虎,此辈尚欲以术数要之,以至卖直取死,得为能乎?”己未,以归德尹完颜王祥等为贺宋生日使,符宝郎斜卯和尚为夏国生日使。辛酉,高丽国王奏告赵位宠伏诛,诏慰答之。诏亲王、百官傔人所服红紫改为黑紫。甲戌,诏年老之人毋注县令。年老而任从政,其佐亦择壮者参用。
  十月乙卯,冬猎。丁未,还都。十一月乙卯,上幸东宫。初,唐古部族节度使移剌毛得之子杀其妻而逃,上命捕之。至是,皇姑梁国公主请赦之。上谓宰臣曰:“公主妇人,不识典法,罪尚可恕。毛得请托至此,岂可贷宥?”不许。戊午,以右宣征使靖等为贺宋正旦使。甲子,太白昼见。戊辰,以宿直将军阿典蒲鲁虎为高丽生日使。
  十六年正月戊申朔,宋、高丽、夏遣使来贺。甲寅,诏免去年被水、旱路分租税。甲子,诏宗属未附玉牒者并与编次。丙寅,上与亲王、宰执、从官从容论古今兴废事,曰:“经籍之兴,其来久矣,垂教后世,无不尽善。今之学者,既能诵之,必须行之。然知而不能行者多矣,苟不能行,诵之何益?女直旧风最为纯直,虽不知书,然其祭天地,敬亲戚,尊耆老,接宾客,信朋友,礼意款曲,皆出自然,其善与古书所载无异。汝辈当习学之,旧风不可忘也!”戊辰,宫中火。庚午,上按鹰高桥,见道侧醉人堕驴而卧,命左右扶而乘之,送至其家。辛未,皇姑邀上至私第,诸妃皆从,宴饮甚欢。公主每进酒,上立饮之。
  二月庚寅,皇子豳王妃徒单氏以奸,伏诛。己亥,平章政事单克宁罢,以女故。
  三月丙午朔,日有食之。是日,万春节,改用明日,宋、高丽、夏遣使来贺。戊申,雨豆于临潢之境。戊午,上御广仁殿,皇太子、亲王皆侍膳,上从容训之曰:“大凡资用当务节省,如其有余,可周亲戚,勿妄费也。”因举所御服曰:“此服已三年未尝更换,尚尔完好,汝等宜识之。”壬申,复置吾都碗部秃里。
  四月丙戌,诏京府设学养土,及定宗室、宰相子程试等第。戊子,制商贾舟车不得用马。以东京留守崇尹为枢密副使。壬寅,如金莲川。
  五月戊申,南京宫殿火。甲寅,太白昼见。庚申,遣使祷雨静宁山神,有顷而雨。
  六月,山东两路蝗。
  七月壬子,夏津县令移剌山往坐赃,伏诛。
  八月辛巳,次霹雳泺。
  九月乙巳,至自金莲川。己酉,谕左丞相纥石烈良弼曰:“西边自来不备储蓄,其令所在和籴,以为缓急之备。”癸丑,以殿前都点检蒲察通等为贺宋生日使,宿直将军完颜觌古速为夏国生日使。谕左丞相良弼曰:“海陵非理杀戮臣下,甚可哀悯。其孛论出等遗骸,仰逐处访求,官为收葬。”辛酉,以南京宫殿火,留守、转运两司皆抵罪。
  十月丙申,诏谕宰执曰:“诸王小字未尝以女直语命之,今皆当更易,卿等择名以上。”
  十一月壬寅朔,参知政事王蔚罢。尚书省奏,河北东路胡剌温猛安所辖谋克孛术鲁舍厮,参谋克让其兄子蒲速列。上贤而从之,仍令议加舍厮恩赏。戊午,以同知宣徽院事刘珫等为贺宋正旦使。庚申,以吏部尚书张汝弼为参知政事。甲子,以粘割韩奴之子详古为尚辇局直长,娄室为武器直长。初,韩奴被旨招契丹大石,后不知所终,至是因粘拔恩部长撒里雅寅特斯等来,询知其死节之详,故录其后。遣兵部郎中移剌子元为高丽生日使。
  十二月壬申朔,诏诸科人出身四十年方注县令,年岁太远,今后仕及三十二年,别无负犯赃染追夺,便与县令。丙子,诏诸流移人老病者,官与养济。上谕宰臣曰:“凡已经奏断事有未当,卿等勿谓已行,不为奏闻改正。朕以万几之繁,岂无一失?卿等但言之,朕当更改,必无吝也!”庚寅,定榷场香茶罪赏法。
  十七年正月壬寅朔,宋、高丽、夏遣使来贺。高丽并表谢不纳赵位宠。丙午,有司奏,高丽所进玉带乃石似玉者,上曰:“小国无能辨识者,误以为玉耳!且人不易物,惟德其物,若复却之,岂礼体耶?”戊申,诏于衍庆宫圣武殿西建世祖神御殿,东建太宗、睿宗神御殿。诏西北路招讨司契丹民户,其尝叛乱者已行措置,其不与叛乱及放良奴隶可徙乌古里石垒部,令及春耕作。尚书省奏,吾都碗部体土胡鲁雅里密斯请入献,许之。庚戌,诏诸大臣家应请功臣号者,既不许其子孙自陈,吏部考功郎其详考其劳绩,当赐号者,即以闻。壬子,上谓宰臣曰:“宗室中年高者,往往未有官称。其先皆有功于国,朕欲稍加以官,使有名位可称,如何?”对曰:“亲亲报功,先王之令则。”丁巳,诏朝官嫁娶给假三日,不须申告。壬戌,诏宰臣:“海陵时,大臣无辜被戮家属籍没者,并释为良。辽豫王、宋天水郡王被害子孙,各葬于广宁、河南旧茔。”其后复昭:“天水郡王亲属于都北安葬外,咸平所寄骨殖,官为葬于本处。辽豫王亲属未入本茔者,亦迁祔之”。
  三月辛丑朔,宋、高丽、夏遣使来贺。辛亥,诏免河北、山东、陕西、河东、西京、辽东等十路去年被旱、蝗租税。赈东京、婆速、曷速馆三路。乙丑,尚书省奏,三路之粟,不能周给。上曰:“朕尝语卿等,遇丰年即广籴以备凶歉。卿等皆言天下仓廪盈溢。今欲赈济,乃云不给。自古帝王皆以蓄积为国家长计,朕之积粟,岂欲独用之耶?今既不给,可于邻道取之以济。自今预备,当以为常。”
  四月甲戌,制世袭猛安谋克若出仕者,虽年未及六十,欲令子孙袭者,听。戊寅,谕宰臣曰:“郡县之官虽以罪解,一二岁后,亦须再用。猛安谋克皆太祖创业之际于国勤劳有功之人,其世袭之官,不宜以小罪夺免。”戊子,以滕王府长史徒单乌者为横赐高丽使。
  五月,尚书省奏,定皇家袒免以上亲燕飨班次,并从唐制。癸卯,幸姚村淀,阅七品以下官及宗室子、诸局承应人射柳,赏有差。
  六月乙卯,谓宰臣曰:“朕年老矣!恐因一时喜怒,处置有所不当,卿等即当执奏,毋为面从,成朕之失。”乙未,以英王爽之子思列为忠顺军节度副使。爽入谢,上曰:“朕以卿疾故,特任卿子,所冀卿因喜而愈也。欲即加峻授,恐思列年幼,未闲政事。汝当训之,使有善可观,更当升擢。”
  七月壬子,尚书省奏,岁以羊三万赐西北路戍兵,上问如何运致,宰臣不能对。上曰:“朕虽退朝,留凡政务,不遑安宁。卿等勿谓细事非帝王所宜问,以卿等于国家之事未尝用心,故问之耳。”是月,大雨,河决。
  八月己巳,观稼于近郊。壬申,以监察御察御史体察东北路官吏,辄受讼牒,为不称职,笞之五十。庚辰,上谓宰臣曰:“今之在官者,同僚所见,事虽当理,必以为非,意谓从之则恐人谓政非己出。如此者多,朕甚不取。今观大理寺所断,虽制有正条,理不能行者别具情见,朕惟取其所长。夫为人之理,他人之善者从之,则可谓善矣。”壬午,上谓宰臣曰:“今在下僚岂无人材,但在上者不为汲引,恶其材胜己故耳。”丙戌,上谓御史中丞纥石烈邈曰:“台臣纠察吏治之能否,务去其扰民,且冀其得贤也。今所至辄受讼牒,听其妄告,使为政者如何则可也。”
  九月丁酉朔,日有食之。辛丑,封子永德为薛王。以右副都点检完颜习尼烈等为贺宋生日使。癸卯,以兵部郎中石抹忽土为夏国生日使。戊申,秋猎。庚戌,岁星、荧惑、太白聚于尾。甲子,还都。
  十月己巳,夏国进百头帐,诏却之境上。癸酉,有司奏:“衍庆宫所画功臣二十人,惟五人有谥,今考检余十五人功状,拟定谥号以进。”诏可,诏以羊十万付乌古里石垒部畜牧,其滋息以予贫民。丁丑,制诸猛安,父任别职,子须年二十五以上方许承袭。辛巳,上谓宰臣曰:“今在位不闻荐贤,何也?昔狄仁杰起自下僚,力扶唐祚,使既危而安,延数百年之永。仁杰虽贤,非娄师德何以自荐乎?”癸未,更护送罪人逃亡制。上谓宰臣曰:“近观上封章者,殊无大利害。且古之谏者既忠于国,亦以求名,今之谏者为利而已。如户部尚书曹望之、济南尹梁肃皆上书言事,盖觊觎执政耳,其于国政竟何所补。达官如此,况余人乎!昔海陵南伐,太医使祁宰极谏,至戮于市,此本朝以来一人而已。”丁亥,上命宰臣曰:“监察御史田忠孺尝上书言事,今当升擢,以励其余。”
  十一月戊戌,以南京留守徒单克宁为平章政事。庚戌,上谓宰臣曰:“朕常恐重敛以困吾民,自今诸路差科之烦细者,亦具以闻。”有司奏,夏国进御帐使因边臣恳求进入,乃许之。以尚书左丞石琚为平章政事。丙辰,以延安尹完颜蒲剌睹等为贺宋正旦使。
  十二月戊辰,以渤海旧俗男女婚娶多不以礼,必先攘窃以奔,诏禁绝之,犯者以奸论。以宿直将军仆散怀忠为高丽生日使。己巳,太白昼见。壬申,以尚书右丞唐括安礼为左丞,殿前都点检蒲察通为右丞。上谓宰执曰:“朕今年已五十有五,若年逾六十,虽欲有为,而莫之能矣!宜及朕之康强,其女直人猛安谋克及国家政事之未完,与夫法令之未一者,宜皆修举之。凡所施行,朕不为怠。”
  十八年正月丙申朔,宋、高丽、夏遣使来贺。壬寅,定杀异居周亲奴婢、同居卑幼,辄杀奴婢及妻无罪而辄殴杀者罪。庚戌,修起居注移剌杰上书言:“每屏人议事,虽史官亦不与闻,无由纪录。”上以问平章政事石琚、左丞唐括安礼,对曰:“古者,天子置史官于左右,言动必书,所以儆戒人君,庶几有所畏也。”庚申,免中都、河北、河东、山东、河南、陕西等路前年被灾租税。壬戌,如春水。
  二月丙寅朔,次管庄。丙子,次华港。己丑,还宫。
  三月乙未朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。乙巳,命戍边女直人遇祭祀、婚嫁、节辰许自造酒。丁未,上谓宰执曰:“县令之职最为亲民,当得贤材用之。迩来犯法者众,殊不闻有能者。比在春水,见石城、玉田两县令,皆年老,苟禄而已。畿甸尚尔,远县可知。”平章政事石琚对曰:”良乡令焦旭、庆都令李伯达皆能吏,可任。”上曰:“审如卿言,可擢用之。”己酉,禁民间无得创兴寺观。献州人殷小二等谋反,伏诛。
  四月己巳,上谓宰臣曰:“朕巡幸所至,必令体访官吏臧否。向玉田知主簿石抹杳乃能吏也,可授本县令。”己丑,以太子左赞善阿不罕德甫为横赐夏国使。
  五月丙午,上如金莲川。
  六月庚午,尚书左丞相纥石烈良弼薨。
  闰月辛丑,命赈西南、西北两招讨司民,及乌古里石垒部转户饥。
  七月丙子,上谓宰臣曰:“职官始犯赃罪,容有过误,至于再犯,是无改过之心。自今再犯不以赃数多寡,并除名。”
  八月乙巳,至自金莲川。丙辰,以尚书右丞相完颜守道为左丞相,平章政事石琚为右丞相。
  九月辛未,以大理卿张九思等为贺宋生日使,侍御史完颜蒲鲁虎为夏国生日使。癸酉,以尚书左丞唐括安礼为平章政事。乙亥,以右丞蒲察通为左丞,参知政事移剌道为右丞,刑部尚书粘割斡特剌为参知政事。
  十月庚寅朔,陕州防御使石抹靳家奴以罪除名。甲午,御史中丞刘仲诲、侍御史李瑜坐失纠察大长公主事,各削官一阶。
  十一月庚申朔,尚书省奏,拟同知永宁军节度使事阿可为刺史,上曰:“阿可年幼,于事未练,授佐贰官可也。”平章政事唐括安礼奏曰:“臣等以阿可宗室,故拟是职。”上曰:“郡守系千里休戚,安可不择人而私其亲耶?若以亲亲之恩,赐与虽厚,无害于政。使之治郡而非其才,一境何赖焉。”壬申,以静难军节度使乌延查剌等为贺宋正旦使。丙子,尚书省奏,崇信县令石安节买车材于部民,三日不偿其直,当削官一阶,解职。上因言:“凡在官者,但当取其贪污与清白之尤者数人黜陟之,则人自知惩劝矣。夫朝廷之政,太宽则人不知惧,太猛则小玷亦将不免于罪,惟当用中典耳。”戊寅,上责宰臣曰:“近问赵承元何故再任,卿等言,曹王尝遣人言其才能干敏,故再任之。官爵拟注,虽由卿辈,予夺之权,当出于朕。曹王之言尚从之,假皇太子有所谕,则其从可知矣。此事因卿言始知,其不知者知复几何?且卿等公受请属,可乎?”盖承元前为曹王府文学,与王邸婢奸,杖百五十除名,而复用也。丙戌,以吏部尚书乌古论元忠为御史大夫,以东上阁门使左光庆为高丽生日使。
  十二月庚戌,封孙吾都补温国公,麻达葛金源郡王,承庆道国公。壬子,群臣奉上“大金受命万世之宝。”
  十九年正月庚申朔,宋、高丽、夏遣使来贺。丁卯,如春水。
  二月己酉,还宫。乙卯,免去年被水旱民田租税。

译文

  (中)
  大定十二年(1172)正月初一,宋、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。九日,皇上诏令有司:“凡是陈述文字,都是与国家政事有利害关系,从今天起如果要陈述事情,拿它的原封送到秘书监,应当处理的录副本交付给所该管的部门。”二十七日,因为水灾和旱灾,免去中都、西京、南京、河北、河东、山东、陕西去年的租税。
  二月三日,皇上召见各王府长史向他们宣告:“朕选用你们,正是打算劝导各位王爷,让他们做好事。如果诸王所作所为有什么不好的,应当尽力劝说他们,如果有的人不听从,那么将他们某日做某事具体拿来禀奏。如果顺承他们的意思而不说,朕只拿你们问罪。”七日,尚书省禀奏,廉政考察得知同知城阳军事山和尚等人是清官、强官,皇上说“:这类人明访暗察为政都有显著的声誉,可以按他们政绩的等次,分别进升官级,并表彰奖励。要尽快讨论他们进升的事。”十一日,皇上到顺州春水去。十四日,返回京都。十七日,皇上诏令:“从今天起官长有不法行为,他的幕僚辅佐既不能纠正又不向上报告的,一并判罪。”户部尚书高德基滥支朝官俸钱四十万贯,被打八十杖。
  三月一日,是万春节,宋、高丽、夏国分别派遣使者来祝贺。七日,皇上诏令尚书省“:贪赃枉法的官吏,已经被考察探访清楚的,如果仍然担任旧职,必定继续坑害百姓。要派遣使者分别到诸道,当天罢免他们。”九日,皇上诏令派遣宿直将军乌古论思列,册封王鰑为高丽国王。二十二日,雨土。二十五日,任命前西北路招讨使移剌道为参知政事。回纥遣使来朝贡。二十九日,北京曹贵等人阴谋造反,伏法被诛。
  四月,天旱。五日,尚书右丞孟浩被罢官。十九日,西北路纳合七斤等阴谋造反,伏法被诛。二十五日,因为久旱,皇上命令向山川祈祷。诏令宰相大臣说“:各位府中少尹大多缺员,应当从进士中选拔虽然资历不足然而有政绩声名的人,提升任用他们。”派宿直将军唐括阿忽里为横赐夏国使。二十七日,大名府尹荆王文因为犯贪赃罪而被剥夺王爵,降职授予德州防御使。回纥派使者来进贡。二十八日,尚书右丞相纥石烈志宁逝世。二十九日,宋国、高丽派遣使者来恭贺皇上受尊号。阻卜来朝贡。
  五月五日,皇上到百花川。六日,命令赈济山东东路胡剌温猛安饥民。九日,到达阻居。久旱以来下了雨。十日,皇上视察庄稼。禁止护驾随从人员蹂践民田,禁止百官以及承应人员穿纯黄油衣。十五日,皇上向宰相大臣宣谕:“朕每当到达住宿处,凡是秣马的器具都从民间借来,大多丢失没有归还它的主人。这是弹压官不尽职,可以选择人代替他。所经过的地方即让人询问一下,凡是丢失民间什物,一并按价赔偿。”十七日,诏令给西北路人户发牛。
  六月十七日,到金莲川。
  九月十日,从金莲川返回。十五日,让右副都点检夹谷清臣等人作为贺宋生日使,右卫将军粘割斡特剌作为夏国生日使。二十一日,太白金星白日显现,在日前。..州李方等人阴谋造反,伏法被诛。
  十月,高丽国王王鰑派遣使者来朝感谢册封。十日,皇上亲临祭奠已故右丞相纥石烈志宁丧事,志宁的妻子、永安县主进献铠甲、弓矢、鹰鹘、彩绸。十七日,召皇太子及赵王永中上殿,皇上环顾诸位宰相大臣并对他们说“:京曾经图谋叛逆,现在不除掉他,恐怕要成为后患。”又说“:天下成大器的都归于德行。因为海陵失道,朕才得天下。所以务必修养德性,如果都这样,朕还有什么足以忧虑的?”皇太子和永中都说“:诚如圣训。”于是让他们回去了。二十一日,把德州防御使文赀的资产赐给他兄长的儿子咬住,并且告诉文赀的母亲:“按文赀的罪行,你们都应当一并判罪。念宋王对国家有大功,所以放下不问,仍然把文赀的家产赐给你的儿子。”
  十一月九日,皇上对宰相大臣们说:“宗室中有不担任国家官事的,如果不对他们惠加恩泽,对于亲亲之道,发扬有所不足。朕打算授予他们闲散官职,酌情给予俸禄,不知前朝对这类事是怎么办理的?”左丞石琚说:“陶唐的亲善九族,周天子的内睦九族,从《诗经》、《书经》中即可看出,都是帝王的美德善举。”十一日,皇上因为曹国公主的家奴犯事,宛平令刘彦弼杖打了这个家奴,而受到公主的折辱,于是深责公主,又因为台臣徇势偷安,畏惧忌讳不敢说话,而剥夺他们一个月的俸禄。任命陕西统军使璋为御史大夫。派遣户部尚书曹望之为贺宋正旦使。十七日,同州人屈立等人谋划造反,伏法被杀。二十三日,皇上屏退了侍臣,和宰相大臣议事,记注官也退避了。皇上说:“史官记载为人君的善行和恶行,朕的言行以及和卿等人所议论的话,你们都应当让他们知道,哪些在记录中没有的要补充,或有的要隐去不记的,可以把朕的旨意告诉他们知道。”
  十二月一日,因为济南尹刘萼在定武军中贪图财利逆行不道,皇上命令大理寺少卿张九思审理他的事。三日,诏令派遣官员以及护卫二十人,分路选拔年龄在二十岁以上、四十岁以下的,有门第才行并且善射的人,充实护卫,但不得超过一百人。冀州王琼等人谋划造反,伏法被杀。德州防御使文因为谋反,也伏法被诛。七日,宫女二十余人被遣出宫。十五日,枢密副使移剌成罢官。十七日,禁止审录官因为宴饮而荒废公务。诏令金、银坑冶听任人民开采,不得征收税金。十八日,在近郊打猎。任命殿前都点检徒单克宁为枢密副使。二十四日,诏令从今天起除了名人子孙以外有任现职官员的要一起上奏裁减。
  大定十三年(1173)正月初一,宋、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。九日,尚书省禀奏,南方客商车俊等人因在边疆市场搞贸易,误犯边界,罪当处死。皇上说“:本来他们不是故意的,可以免罪放他们回去,不要让他们国家知道这件事,恐怕再治他们的罪。”诏令有司严格禁止州县坊里危害百姓的人和事。
  闰正月十九日,诏令太子詹事说:“东宫的官员们尤其应当选用正派的人,如果有行为不检点没修养不称职的,要具体把名字告诉我。”二十八日,太白金星白日显现。洛阳县贼寇聚众攻打卢氏县,杀死县令李庭才,然后逃到宋国去了。
  三月一日,是万春节,宋、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。二十三日,皇上对宰相大臣说“:会宁是国家兴起称王之地,自从海陵迁都永安,女真人逐渐遗忘旧的风俗。朕过去曾经见过女真风俗,至今不忘。今天的宴饮音乐,都是沿袭汉代风俗,全要备礼,不是朕心里所喜欢的。东宫不知道女真风俗,因为朕的缘故,还暂且保存一些女真风俗。恐怕过些时候改变了这种风俗,不是长久之计。很想到一次会宁,让子孙得以见到旧俗,也许可以学习仿效。”太子詹事刘仲诲请示增加东宫的管理人员以及各种陈设,皇上说:“东宫各司局人员自有规定的数额,铺张陈设已经完备,还有什么必要增加?太子出生在富贵环境,容易走入奢侈,只应当引导他俭朴。朕自从即位以来,穿衣服及御用器物,往往沿用旧的,卿把朕的意思告诉东宫。”
  四月七日,定出制度:出继子所继承的财产不如本家多的,拿所继承的与本家的财产放在一起平均分配。因为有司提议,特别授予..州孝子刘政为太子掌饮丞。十三日,皇上御临睿思殿,命令唱歌的人唱女真词。并环顾皇太子以及各位王说“:朕考虑先朝所施行的事,不曾有暂时的忘记,所以时常听这歌词,也想让你们了解这歌词。你们自幼只学习汉人风俗,不知道女真族纯朴诚实的民风,至于文字语言,有的人不通晓,那是忘本。你们应当体察朕的意思,至于子孙,也应当遵从朕的教诲训诫。”十九日,修定盗宗庙祭物法。
  五月一日,有日食现象发生。七日,下禁令女真人不得译成汉族姓氏。十一日,真定府尹孟浩逝世。十三日,尚书省禀奏,邓州人范三打死人,应当处死,然而他的老人无人侍奉。皇上说“:逆来顺受才叫作孝,孝顺然后才能养老。这个人因为一时的愤怨而忘掉自己的性命,还有侍奉双亲之心吗?可以按法论处。他的双亲,官府给与救济抚养。”
  六月,枢密使完颜思敬逝世。
  七月九日,又把会宁府作为上京。十九日,罢除每年收缴的雉尾税。
  八月七日,任命判大兴府尹赵王永中为枢密使。诏令赐予各猛安谋克廉能三等官赏。十九日,御史大夫璋被罢免。二十六日,派遣左副都点检襄等人当贺宋生日使。二十七日,开始秋季打猎行动。
  九月一日,派遣宿直将军胡什赉当夏国生日使。二十一日,返回京都。大名府的僧人李智究等人谋划造反,伏法被杀。
  十月六日,岁星白天显现。十七日,任命前南京留守唐括安礼为尚书右丞。
  十一月,派遣大兴府尹璋为贺宋正旦使,引进使大洞为高丽生日使。皇上对宰相大臣说“:外路正五品官职大多缺员,为什么呢?”太尉李石回答说:“考查资历很少有够条件的。”皇上说“:如果有贤能的人,应当不分等级任用他们。”二十三日,吏部尚书梁肃请示禁止奴婢穿罗绮服装。皇上说“:最近已经禁止他们穿明金色,这样逐渐实行可以了。况且教化人们的行为,应当从贵族近亲开始。朕在宫中的御用服装,常常要求自己节约,过去穿明金色服装的人,已经减去大半了。最近民间的风俗,听说比正隆年间稍微淳正俭朴些了,卿等应当更加从俭从素,让百姓知道他们所应当效法的是什么。”
  大定十四年(1174)正月一日,宋、高丽、夏国派遣使者分别前来朝贺。
  二月五日,因为大兴府尹璋出使宋国犯有罪过,杖笞一百五十,革除功名,把他所收受的礼物归入官府。九日,派遣刑部尚书梁肃等人为赴宋国详问使。十三日,任命太尉、尚书令李石为太保,任职期满。二十一日,诏令免除去年遭水、旱灾害百姓的租税。
  三月一日,是万春节,宋、高丽、夏国分别派遣使者前来庆贺。七日,皇上对大臣说“:海陵纯粹崇尚当官的事,当时宰执仅限以案牍为功。卿等应当思考经济的术略,不可以拘泥于往常的习惯。”又诏令道:“猛安谋克的人民,今后不许杀生祈祭。如果遇到节辰以及祭天的日子,允许饮酒聚会。从二月一日起到八月终止,一并禁绝宴饮,也不许到别处赴会,恐怕妨碍农功。虽说是闲月也不许痛饮,违犯者治罪。可以把这话遍告人们知道。”又命令“:侍应卫士中有不懂女真语的,一并勒令他们学习,自今以后不得讲汉语。”十四日,太白星、岁星白日显现。十七日,皇上改名叫雍,诏告中外。二十九日,太白星、岁星白天显现,经过天空。
  四月九日,皇上告诉宰相大臣说:“听说愚民祈求幸福,建了许多佛寺,虽然已明令禁止,还有许多违犯规定的,应当重申条令约束,不要让他们白白浪费财用。”十二日,皇上有事去太庙,让皇太子管摄行政事务。十九日,任命劝农副使完颜蒲涅作为横赐高丽使。皇上御临垂拱殿,环视并对皇太子以及亲王说:“人们的行为,莫大于孝弟。孝弟无不承蒙天日的保佑。你们应当在父母面前尽孝,和兄弟友爱相处。自古以来兄弟之间的关系,大多因为妻妾从中挑拨离间,以至于互相背离。况且为妻的人不过是外属罢了,难道可以和兄弟的亲近相比吗?如果凡是妻的话都听,而兄弟反目,是很没有道理的。你们应当把朕的话常常铭记在心。”七日,任命枢密副使徒单克宁兼任大兴府尹。
  五月一日,详问使梁肃从宋国归来。九日,皇上动身去金莲川。
  八月二日,皇上到礣里舌。当天中午,有白龙在御帐东边小港中显现,不一会儿,乘云伴雷声而去。九日,皇上在弥离补打猎。二十五日,太白金星白天显现。
  九月三日,皇上返回京都。十一日,派遣兵部尚书完颜让等作为贺宋生日使,宿直将军崇肃为夏国生日使,十九日,皇上退朝的时候,对侍臣说“:朕自即位前以及即位后直到今天,对于亲属旧友不曾有欺心徇私的行为。最近御史台禀奏,枢密使永中曾经给河南统军使完颜仲写信,托他卖马,朕知道这件事却不管不问。朕的欺心,只这一件事而已,但通夜思考这件事,就像害了病似的。”
  十月一日,皇上令在衍庆宫圣武殿的左右廊屋,为二十名功臣画像。
  十一月一日,有日食出现。十三日,派遣御史中丞刘仲诲等担当贺宋正旦使。十五日,召见尚食局使,告诉他说:“太官的食物,都是民脂民膏。每天品味太多,不可遍举,白白浪费。从今天起仅限进可口的几种品味而已。”二十五日,任命仪鸾局使曹士元为高丽国生日使。
  十二月二十五日,任命平章政事完颜守道为右丞相,枢密副使徒单克宁为平章政事。
  大定十五年(1175)九月十日,皇上从金莲川返回。十三日,高丽国西京留守赵位宠背叛他的君主,请求把慈悲岭以西、鸭绿江以东的四十多座城池归他所有,高丽国君不采纳。
  闰九月一日,皇上亲定在禁止携带刀箭的地方允许官奴及旅客携带弓箭的制度。皇上对左丞相良弼说“:今天在官位的人,必须是所任职位和他的愿望相符,然后他才开始勤勉出力。职位或许稍有不如意的,那么只以混日子为公务,这难道是忠臣的道理吗?”九日,又对良弼说“:海陵的时候,领省秉德、左丞相言都有贤能的名声,然而他们为政不重视从长远考虑,只把苛刻作为行事的标准。言和可喜等人在会宁的时候,一月之间,用杖刑而打杀的有二十人,这些人的罪都不至于死,于理允许吗?海陵为人如虎,这种人尚且要把数术看得很重要,以至于卖身取死,你能做到这一点吗?”十一日,派遣归德尹完颜王祥等为贺宋生日使,符宝郎斜卯和尚为夏国生日使。十三日,高丽国王奏告赵位宠伏法被诛,皇上下诏慰问他。皇上诏令亲王、百官侍从原来所穿红紫色衣服改为黑紫色。二十五日,诏令年纪老迈的人不要再注册县令。年老而任其从政,他的辅佐也选择强壮的人参考使用。
  十一月八日,皇上驾临东宫。当初,唐古部族节度使移剌毛得的儿子杀了他的妻子而后逃跑了,皇上命令逮捕他。到了现在,皇姑梁国公主请求赦免他。皇上对宰相大臣说:“公主是个妇道人家,不懂得典法,罪过还可以宽恕。毛得请人托情到这地步,难道可以宽恕原谅?”不允许赦免。
  大定十六年(1176)正月初一,宋、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。初七,皇上诏令免除去年遭受水灾、旱灾各路分配的租税。十七日,诏令皇家宗属没有附玉牒的一起予以编排登记。十九日,皇上和亲王、宰执、从官一起从容地谈论古今兴废事,说:“经史典籍的兴盛,其由来已久了,垂教后世,没有不认为好的。当今的学者,能诵读它们,还必须能按经籍中说的去做。然而能读而不能行的人多了。假如不能实行,诵读又有什么用处?女真族传统风俗最为纯朴正直,虽然不知书中的道理,然而他们祭天地,敬亲戚,尊耆老,接宾客,信朋友,礼意款曲,皆出自然,他们好的风俗和古书所记载的没有不同。你们应当学习女真的这些传统,旧的风俗不可忘了。”二十一日,宫中失火。二十三日,皇上在高桥按鹰,看见道旁一个人喝醉了从驴子上掉下来卧在那里,便命令左右随行人员扶他上驴,送他回到家。二十四日,皇姑邀请皇上到自己的私宅,各位皇妃都跟随着,设宴饮酒非常欢乐。每当公主敬酒,皇上立刻喝下。
  二月十四日,皇子豳王妃徒单氏因为奸淫,伏法被杀。二十三日,平章政事徒单克宁因为女儿的缘故,辞去官职。
  三月一日,发生日食。当天,是万春节,改用第二天,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。十三日,皇上御临广仁殿,皇太子、亲王都陪侍用膳,皇上从容地训诫他们说“:大凡资用应当力求节省,如果能有节余,可以周济亲戚,不要随意浪费。”顺便举所用御服为例说“:这衣服已经三年不曾更换,还挺完好,你们应当了解这些。”二十七日,再次设置吾都木宛部秃里。
  四月十一日,皇上诏令京府设置学府养士,以及规定宗室、宰相的子弟程试等第。十三日,订立商贾舟车不得用马的制度。任命东京留守崇尹为枢密副使。十七日,到金莲川去。
  五月四日,南京宫殿失火。十日,太白金星白天显现。十六日,派遣使者向静宁山神祈祷下雨,不长时间即下雨了。
  六月,山东两路遭受蝗灾。
  七月九日,夏津县令移剌山住贪赃获罪,伏法被杀。
  八月九日,皇上到霹雳泊。
  九月三日,从金莲川回到宫中。七日,告诉左丞相纥石烈良弼说:“西部边疆从来不准备储蓄,要命令他们在当地协商籴进粮食,拿来作为应急的储备。”十七日,派遣殿前都点检蒲察通等人充当贺宋生日使,宿直将军完颜觌古速充当夏国生日使。皇上告诉左丞相良弼说“:海陵无理杀戮臣下,死者很应该哀悯。孛论出等人的遗骸,仰仗卿派人各处访查寻找,由官府收葬。”十九日,因为南京宫殿失火,留守、转运两司官员都被治罪。
  十一月一日,参知政事王蔚被罢免官职。尚书省禀奏,河北东路胡剌温猛安所管辖谋克孛术鲁舍厮,把谋克的职位转让给他兄长的儿子蒲速列。皇上贤明而顺从了这件事,仍然命令讨论加予舍厮恩赏。十七日,派遣同知宣徽院事刘糵等为贺宋正旦使。十九日,任命吏部尚书张汝弼为参知政事。二十五日,任命粘割韩奴的儿子详古为尚辇局直长,娄室为武器直长。当初,韩奴受旨招抚契丹大石,后来不知所终,至现在因为粘拔恩部长撒里雅寅特斯等人前来,询问他们才知道韩奴已死的详细情节,所以录用他的后人。派遣兵部郎中移剌子元为高丽国生日使。
  十二月一日,诏令各科所取之士年满四十岁者方可授予县令之职,年岁太远,从今以后做官到三十二年,没有犯过贪赃掠夺罪,便给予县令职位。五日,诏令对于各地流浪人中的年老有病的,官府予以抚养救济。皇上告诉宰相大臣说“:凡是已经禀奏裁断过的事情有不恰当的,卿等不要说已经施行了,不再禀奏是否改正的情况。朕因为日理万机的繁忙,怎么会万无一失?卿等只管说出来,朕应当更改,一定不要吝啬啊。”七日,确定边贸市场香、茶罪赏法。
  大定十七年(1177)正月初一,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。高丽并且表示感谢不容纳赵位宠。五日,有司上奏,高丽国所进献的玉带实际上是像玉的石头,皇上说:“小国没有能够辨别确认的人,误以为是玉罢了。况且人不换物,惟德其物,如果再退回去,难道符合礼体吗?”七日,皇上诏令在衍庆宫圣武殿西边兴建世祖神御殿,东面兴建太宗、睿宗神御殿。诏令西北路招讨司契丹民户,那些曾经参与叛乱的已经采取措施处置了,那些没有参与叛乱的以及放良奴隶,可以迁徙到乌古里石垒部去,等到春天从事耕作。尚书省禀奏,吾都木宛部体土胡鲁雅里密斯请求入宫进献,皇上允许了。九日,诏令各大臣家应该申请功臣称号的人,不允许他们的子孙自己陈述,吏部考功郎详细考查他们的功绩,应当赐予称号的,立刻把情况报上来。十一日,皇上对宰相大臣说:“宗室中年龄高的人,往往没有官称。他们的先人都对国家有功,朕想稍加给他们些官级,让他们有名位可以称呼,怎么样?”宰臣们回答说:“亲亲报功,先王之令则。”
  三月一日,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。十一日,诏令免除河北、山东、陕西、河东、西京、辽东等十路去年遭受旱、蝗灾害而拖欠的租税。赈济东京、婆速、曷速馆三路的灾民。二十五日,尚书省禀奏,三路的粮食,不能给予周济。皇上说:“朕曾经对卿等人说过,遇到丰收年景就要广籴粮食用以防备灾荒欠收年。卿等都说天下仓库充盈饱和。现在要赈济,又说不给。自古以来帝王都是把积蓄当成治理国家的长久之计,朕的积蓄粮食的想法,难道是要自己独用吗?今天既然不给予三路,可以在邻近各道取些粮食来周济他们。从今天起预备荒年,应当作为经常的事办。”
  四月五日,规定世袭猛安谋克中如果出任官职的,虽然年纪不到六十岁,想让自己的子孙承袭的,可以听从。九日,告诉宰相大臣说“:郡县的官员虽然因为犯罪解职了,一、二年以后,也可以再起用。猛安谋克都是太祖创业之际对国家辛勤劳动有功的人,他们世袭官职,不应当因为小的罪过而剥夺罢免。”
  五月,尚书省禀奏,规定皇家袒免以皇亲的名义按班次等级设宴款待官员,一并按唐制办理。四日,皇上驾临姚村淀,观看七品以下官员以及宗室子弟、诸局承应人射柳,分别给予不同奖赏。
  六月十一日,皇上对宰相大臣说:“朕年纪老了。恐怕因为一时的喜或怒,处置事情有所不当,卿等应当立刻奏明,不要当面顺从,造成朕的过失。”二十七日,任命英王爽的儿子思列为忠顺军节度副使。爽入朝谢恩,皇上说:“朕因为卿有病的缘故,特地任命了卿的儿子,所希望的是卿会因为高兴而痊愈。想现在就加以委授重任,恐怕思列年幼,还不能理解政事。你应当训教他,让他有好的表现,可以进一步提升。”
  七月十五日,尚书省禀奏,每年用三万头羊赐给西北路戍守部队,皇上问是如何运到那里的,宰臣回答不上来。皇上说“:朕虽然退朝,仍然留心政务,不敢安宁。卿等不要说细微的事情不是帝王所应该问的,因为卿等对国家的事不曾用心,所以要问这些琐事罢了。”当月,天降大雨,黄河决口。
  八月二日,皇上在近郊视察庄稼。五日,派遣监察御史去体察东北路官吏,仗恃妄自收受讼牒,是不称职的,打了他五十杖。十三日,皇上对宰相大臣说:“今天在官位上的,同僚所看见的,事情虽然应当办理,一定认为不是这样,意思是顺从他就怕人家说政非己出。像这样的事很多,朕认为很不可取。现在看大理寺所断的案件,虽然都依据律条,于理上行不通的另外具有情况,朕只取其所长。做人的道理,服从他人的好的方面,就可以说是好人了。”十九日,皇上对御史中丞纥石烈邈说“:台臣纠察吏治之能否,务去其扰民,并且希望能得到贤人。现在他们所到之处妄自收受讼牒,听他们妄告,让为政的人如何办才行呢?”
  十月三日,夏国进献百条帐,诏令在边境上推辞他们。七日,有司禀奏:“衍庆宫所画二十名功臣中,只有五人有谥号,现在考察检验其余十五人功状,拟定谥号来报请。”皇上下诏许可了。皇上诏令把十万只羊交付乌古里石垒部畜牧,这些羊的滋息用来给予贫民。十一日,规定各位猛安父任别职,儿子必须年龄在二十五岁以上才允许承袭父职。十五日,皇上对宰相大臣说:“现在朕在位却听不到荐举贤人,是为什么呢?昔日狄仁杰出身于下层官吏,鼎力扶助唐君主的地位,使唐王朝转危为安,延续数百年之久,狄仁杰虽然贤良,不是娄师德拿什么自荐呢?”十七日,修订护送罪人逃亡的有关制度。皇上对宰相大臣说“:最近看向上上书言事的,没有特别大的利害。况且古代的谏议者既忠于国家,又用这种表现求得名声,今天的谏议者仅仅是为了私利而已。比如户部尚书曹望之、济南府尹梁肃都上书言事,全是希望执政罢了,那些意见对于国家政务究竟有什么补益?达官如此,何况其余的人!往昔海陵南伐,太医使祁宰极力劝谏,招致在市上被杀,这在本朝开元以来仅此一人。”二十一日,皇上命令宰相大臣说:“监察御史田忠孺曾经上书言事,现在应当提拔,以此来勉励其余的人。”
  十一月三日,任命南京留守徒单克宁为平章政事。十五日,皇上对宰相大臣说“:朕常恐怕过重征收赋税会让我的人民陷入困境,从今天起,各路差科的烦细之事,也详细报给我听。”有司禀奏,夏国进献御帐使通过边臣恳求进入国境,皇上允许了。任命尚书左丞石琚为平章政事。二十一日,派遣延安府尹完颜蒲剌睹等人为贺宋正旦使。
  十二月三日,因为渤海旧俗男女婚娶大多不用聘礼,一定是先偷偷私奔,皇上诏令禁绝这种做法,违犯者以通奸论处。七日,任命尚书右丞唐括安礼为左丞,殿前都点检蒲察通为右丞。皇上对宰执说“:朕今年已经五十五岁,如果过了六十岁,虽然想有所作为,却也不能实现了。应该趁着朕现在健康有力,那些女真人猛安谋克以及国家政事中未完成的,还有法令中不完善的,应该都修订完成它。凡是所施行的,朕不会懈怠。”
  大定十八年(1178)正月初一,宋国、高丽、夏国派遣使者前来朝贺。七日,给擅杀奴婢及无罪之妻者定罪。十五日,修起居注移剌杰上书说“:每当摒退人讨论事情,虽说是史官也不让听,没有事由可以记录。”皇上拿这件事询问平章政事石琚、左丞唐括安礼,他们回答说“:古代的时候,天子把史官安置在自己左右,有话必定书写下来,所以儆戒人君,差不多有可畏惧之处。”二十五日,因为中都、河北、河东、山东、河南、陕西等路受灾而免除前年的租税。二十七日,皇上抵达春水。
  二月一日,皇上到管庄。十一日,到华港。二十四日,返回宫中。
  三月一日,是万春节,宋国、高丽、夏国派遣使者前来祝贺。十一日,命令允许戍守边疆的女真人遇到祭祀、婚嫁、节辰自己造酒。十三日,皇上对宰执说:“县令的职位与人民最为亲近,应当选得贤才任用。近来犯法的多,单单听不到有贤能的人。朕在春水,见到石城、玉田两位县令,都年事已高,苟且领取俸禄而已。京都附近尚且如此,远县的情景可想而知。”平章政事石琚回答说“:良乡令焦旭、庆都令李伯达都能当官,可以任用。”皇上说:“审查如卿所说,可以提升任用他们。”十六日,禁令民间不得兴建寺观。献州人殷小二等人阴谋造反,伏法被诛。
  四月五日,皇上对宰相大臣说:“朕巡抚视察所到之地,一定要体访官吏是否贪赃枉法。玉田知主簿石抹杳能当官,可授予本县县令的职务。”
  五月十三日,皇上到金莲川去。
  六月七日,尚书左丞相纥石烈良弼逝世。
  七月十五日,皇上对宰相大臣说:“在职官员初犯贪污罪,容许有过失,至于再犯,就是没有改过之心。从今以后再犯不论赃数多少,一并除名。”
  八月十四日,皇上从金莲川返回宫中。二十五日,任命尚书右丞相完颜守道为左丞相,平章政事石琚为右丞相。
  九月十三日,任命尚书左丞唐括安礼为平章政事。十五日,任命右丞蒲察通为左丞,参知政事移剌道为右丞,刑部尚书粘割斡特剌为参知政事。
  十月一日,陕州防御使石抹靳家奴因为犯罪被解除职务。五日,御史中丞刘仲诲、侍卿史李瑜坐失纠察大长公主事,各被削官一阶。
  十一月一日,尚书省禀奏,拟任同知永宁军节度使事阿可为刺史。皇上说:“阿可年幼,对于世事还不练达,授予辅佐官吏就可以了。”平章政事唐括安礼禀奏说“:臣等因为阿可是皇亲宗室,所以拟任他这个职务。”皇上说“:郡守与千里地域休戚相关,怎么可以不选择人才而因私情任用自己的亲戚呢?如果是亲亲之恩,赐与他再丰厚,对于国家政事没有妨害。让他治理州郡而他不是那种人才,一方之地依赖什么?”十七日,尚书省禀奏,崇信县令石安节向部族内百姓买木材,三天不给人家钱,应当削去一阶官职,解除现任职务。皇上就这件事说道:“凡在职的官员,应当从中拿出贪污最多和最为清白的各几人,罢黜或留任,那么,人们自然知道惩罚和劝进的标准了。朝廷的为政之道,太宽了则人们不知道惧怕,太猛了则有小的玷污也将不免获罪,只应当取其中而制定典章。”十九日,皇上斥责宰相大臣说“:最近问赵承元什么原因再次任职,卿等说,曹王曾经派人来讲他才能干练敏捷,所以再次任用他。官职爵位拟用解释,虽然由着卿辈,但定夺的权力,应当出于朕。曹王的话尚且听从,假如皇太子有什么传谕,那么,你们听从可以想见了。这件事因为卿等说了才知道,那些不知道的谁知还有多少!况且卿等公受请属,可以吗?”赵承元以前是曹王府文学,和王府内的婢女通奸,被打一百五十杖除名,而再次任用。
  十二月二十一日,皇上封自己的孙子吾都补为温国公,麻达葛为金源郡王,承庆为道国公。二十三日,群臣奉上“大金受命万世之宝”。
  大定十九年(1179)正月初一,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。八日,皇上到春水去。
  二月二十一日,皇上返回宫中。
  三月七日,尚书省禀奏,亏课院务官颜葵等六十八人,各合削官一阶。皇上说“:以承荫人主榷沽,这是辽代的法令。法令有弊端就应当更改施行,唐、宋的法令有可行的就实行。”十一日,皇上与宰臣讨论史事,说:“朕看前朝历史大多是溢美之词。大抵上讲史书记载事件贵在实字,不必使用虚浮言辞来献媚阿谀。”十三日,皇上对宰相大臣说:“奸邪的臣子,想有所求,往往对自己同党施与私情,又不肯明说,就假托其他的事情,表面上不给予而背地里替他出力。朕观察古代的奸人,当国家建储之时,恐怕那些聪明的人不利于自己,往往在背地里吹阴风,破坏正确的谏议,只选择昏庸懦弱的人树立起来,希图他日可以玩弄权术攫取功利。如晋武帝要立他的弟弟,然而奸臣阻止他,竟然立了惠帝,以导致丧乱,这就是明证。”十九日,皇上对宰相大臣说“:朕纵观前代作为臣子的将要向当朝谏议的时候,和父母妻子诀别,表示必死的决心。同僚们目睹他死,也奋不顾身,又为他去请谏。这是为国尽忠的人,一般人所难能做到的。”二十一日,规定管纠察弹劾的官员知道有犯法的然而不举报的,减去犯人罪一等判给他,有关亲戚的案子允许回避。皇上对宰相大臣说“:人们大多奉行释老,意思是想得到幸福。朕早年也很迷恋这个,随后悟出并不是这样。况且上天立君,让他治民,如果迷恋欢乐而怠慢疏忽政务,想以侥幸祈求幸福,难啊。果然能爱抚育养下民,上当天心,福必报之。”
  七月十五日,有司奏报拟任赵王的儿子石古乃当随从,皇上不同意,对宰相说“:儿辈尚且年幼,如果奉承太过分,使他的奢侈之心滋长,最后将难以节制,这件事不可助长。诸儿每入宫当侍奉,正当他们笑语娱乐之际,朕必须深沉静默,用严肃的态度面对他们,让他们知道朕教育训诫的意思,使他们经常敬畏谨慎而少犯过失。”
  八月七日,尚书右丞相石琚任满辞官。
  十月七日,西南路招讨使哲典因为贪污获罪,伏法被杀。二十七日,裁定知情服内成亲的,虽然自首仍依照法律判罪。
  十一月八日,改葬昭德皇后,大赦天下。十八日,皇上到河间开展冬猎。二十九日,从河间返回京都。

金史浏览月榜 金史全文 >

  1. 本纪·卷十三
  2. 列传·卷二十九
  3. 列传·卷四十七
  4. 列传·卷二十四
  5. 列传·卷三十九
  6. 本纪·卷八
  7. 列传·卷四十八
  8. 本纪·卷四
  9. 列传·卷十二
  10. 列传·卷十

金史最受喜欢章节 金史全部章节 >

  1. 附录·进金史表
  2. 列传·卷七十三
  3. 列传·卷七十二
  4. 列传·卷七十一
  5. 列传·卷七十
  6. 列传·卷六十九
  7. 列传·卷六十八
  8. 列传·卷六十七
  9. 列传·卷六十六
  10. 列传·卷六十五
  11. 列传·卷六十四
  12. 列传·卷六十三
  13. 列传·卷六十二
  14. 列传·卷六十一
  15. 列传·卷六十

猜你喜欢的金史故事 金史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >