今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 金史 > 本纪·卷八

本纪·卷八

  ◎世宗下
  二十一年正月戊申朔,宋、高丽、夏遣使来贺。壬子,以夏国请,诏复绥德军榷场,仍许就馆市易。上闻山东、大名等路猛安谋克之民,骄纵奢侈,不事耕稼。诏遣阅实,计口授地,必令自耕,地有余而力不赡者,方许招人租佃,仍禁农时饮酒。丙辰,追贬海陵炀王亮为庶人,诏中外。甲子,如春水。丙子,次永清县。有移剌余里也者,契丹人也,隶虞王猛安,有一妻一妾。妻之子六,妾之子四。妻死,其六子庐墓下,更宿守之。妾之子皆曰:“是嫡母也,我辈独不当守坟墓乎?”于是,亦更宿焉,三岁如一。上因猎,过而闻之,赐钱五百贯,仍令县官积钱于市,以示县民,然后给之,以为孝子之劝。
  二月戊戌,太白昼见。庚子,还都。壬寅,以河南尹张景仁为御史大夫。乙巳,以元妃李氏之丧,致祭兴德宫,过市肆不闻乐声,谓宰臣曰:“岂以妃故禁之耶?细民日作而食,若禁之是废其生计也,其勿禁。朕前将诣兴德宫,有司请由蓟门,朕恐妨市民生业,特从他道。顾见街衢门肆,或有毁撤,障以帘箔,何必尔也。自今勿复毁撤。”
  三月丁未朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。上初闻蓟、平、滦等州民乏食,命有司发粟粜之,贫不能籴或贷之。有司以贷贫民恐不能偿,止贷有户籍者。上至长春宫,闻之,更遣人阅实,赈贷。以监察御史石抹元礼、郑达卿不纠举,各笞四十,前所遣官皆论罪。甲子,太白昼见。乙丑,诏山后冒占官地十顷以上者皆籍入官,均给贫民。辽州民朱忠等乱言,伏诛。上谓宰臣曰:“近闻宗州节度使阿思懑行事多不法,通州刺史完颜守能既与招讨职事,犹不守廉。达官贵要多行非理,监察未尝兴劾。斡睹只群牧副使仆散那也取部人二球仗,至细事也,乃便劾奏。谓之称职,可乎?今监察职事修举者与迁擢,不称者,大则降罚,小则决责,仍不许去官。”
  闰月己卯,恩州民邹明等乱言,伏诛。辛卯,渔阳令夹谷移里罕、司候判官刘居渐以被命赈贷,止给富户,各削三官,通州刺史郭邦杰总其事,夺俸三月。乙未,上谓宰臣曰:“朕观自古人君多进用谗谄,其间蒙蔽,为害非细,若汉明帝尚为此辈惑之。朕虽不及古之明君,然近习谗言,未尝入耳。至于宰辅之臣,亦未尝偏用一人私议也。”癸卯,以尚书左丞相完颜守道为太尉、尚书令,尚书左丞蒲察通为平章政事,右丞襄为左丞,参知政事张汝弼为右丞,彰德军节度使梁肃为参知政事。
  四月戊申,以右丞相徒单克宁为左丞相,平章政事唐括安礼为右丞相。增筑泰州、临潢府等路边堡及屋宇。庚戌,奉安昭祖以下三福三宗御容于衍庆宫,行亲祀礼。上谕宰臣曰:“朕之言行岂能无过?常欲人直谏而无肯言者。使其言果善,朕从而行之,又何难也。”戊辰,以滕王府长史把德固为横赐夏国使。壬申,幸寿安宫。
  五月戊子,西北路招讨使完颜守能以赃罪,杖二百,除名。
  七月丙戌,还都。丁酉,枢密使赵王永中罢。己亥,以左丞相徒单克宁为枢密使。辛丑,以太尉、尚书令完颜守道复为左丞相,太尉如故。
  八月乙丑,以右副都点检胡什赉等为贺宋生日使,吏部郎中奚胡失海为夏国生日使。
  二十二年三月辛未朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺,丁丑,命尚书省申敕西北路招讨司勒猛安谋克官督部人习武备。甲申,谕户部:“今岁行幸山后,所须并不得取之民间,虽所用人夫,并以官钱和雇,违者杖八十,罢职。”癸巳,诏颁重修制条。以吏部尚书张汝霖为御史大夫。
  四月乙卯,行监临院务官食直法。以削明肃尊号,诏中外,从皇太子请也。甲子,上如金莲川。
  五月甲申,太白昼见。
  六月庚子朔,制立限放良之奴,限内娶良人为妻,所生男女即为良。丁巳,右丞相致仕石琚薨。七月辛巳,宰臣奏事,上颇违豫,宰臣请退。上曰:“岂以朕之微爽于和,而倦临朝之大政耶?”使终其奏。甲午,秋猎。
  八月戊辰,太白经天。
  九月戊寅,至自金莲川。以左卫将军禅赤等为贺宋生日使,尚辇局使仆散曷速罕为夏国生日使。己丑,以同知东京留守司事裔在任专恣,失上下之分,谪授复州刺史。乙未,寿刺史讹里也、同知查剌、军事判官孙绍先、榷场副使韩仲英等以受商赂纵禁物出界,皆处死。
  十月辛丑,从河间宗室于平州。庚戌,袷享于太庙。
  十一月丙子,以吏部尚书孛术鲁阿鲁罕等为贺宋正旦使。东京留守徒单贞以与海陵逆谋,伏诛。妻永平县主,子慎思并赐死。甲申,以宿直将军仆散忠佐为高丽生日使。玉田县令移剌查坐赃,伏诛。戊子,冬猎。
  十二月庚子,还都。癸丑,猎近郊。辛酉,立强取诸部羊马法。
  二十三年正月丁卯,宋、高丽、夏遣使来贺,庚午,诏有司但获强盗,迹状既明,赏随给之,勿得更待。丁丑,参知政事梁肃致仕。辛巳,广乐园灯山火。壬午,如春水,诏夹道三十里内被役之民与免今年租税,仍给佣直。甲午,大邦基伏诛。
  二月乙巳,还都。戊申,以尚书右丞张汝弼摄太尉,致祭于至圣文宣王庙。庚戌,以户部尚书张仲愈为参知政事。御史台进所察州县官罪,上览之曰:“卿等所廉皆细碎事,又止录其恶而不举其善,审如是,其为官者不亦难乎?其并察善恶以闻。”
  三月丙寅朔,万春节,宋、高丽、夏遣使来贺。丙子,初制宣命之宝,金、玉各一。尚书右丞相乌古论元忠罢。潞州涉县人陈圆乱言,伏诛。乙酉,雨土。丙戌,诏戒谕中外百官。
  四月辛丑,更定奉使三国人从差遣格。祁州刺史大磐坐无罪掠死染工,妄认良人二十五口为奴,削官四阶,罢之。癸丑,地生白毛。以大理正纥石主列速为横赐高丽使,壬戌,幸寿安宫,剌有司为民祷雨。是夕,雨。
  五月庚午,县令大雏讹只等十人以不任职罢归。六十以上者进官两阶,六十以下者进官一阶,并给半俸。甲戌,命应部除官尝以罪罢而再叙者,遣使按其治迹,如有善状,方许授以县令,无治状者,不以任数多少,并不得授。丁亥,雷,雨雹,地生白毛。
  六月壬子,有司奏右司郎中段珪卒,上曰:“是人甚明正,可用者也。如知登闻检院巨构,每事但委顺而已。燕人自古忠直者鲜,辽兵至则从辽,宋人至则从宋,本朝至则从本朝,其俗诡随,有自来矣!虽屡经迁变而未尝残破者,凡以此也。南人劲挺,敢言直谏者多,前有一人见杀,后复一人谏之,甚可尚也。”又曰:“昨夕苦暑,朕通宵不寐,因念小民比屋卑隘,何以安处?”
  七月乙酉,平章政事移剌道,参知政事张仲愈皆罢。御史大夫张汝霖坐失纠举,降授棣州防御使。
  八月乙未,观稼于东郊。以女直字《孝经》千部付点检司分赐护卫亲军。癸卯,还都。乙巳,大名府猛安人马和尚谋叛,伏诛。括定猛安谋克户口田土牛具。以户部尚书程辉为参知政事。
  九月己巳,以同佥大宗正事方等为贺宋生日使,宿直将军完颜斜里虎为夏国生日使。译经所进所译《易》、《书》、《论语》、《孟子》、《老子》、《杨子》、《文中子》、《刘子》及《新唐书》。上谓宰臣曰:“朕所以令译《五经》者,正欲女直人知仁义道德所在耳!”命颁行之。辛未,秋猎。
  十月癸巳,还都。庚戌,幸东宫,赐皇孙吾都补洗儿礼。己未,庆云见。辛酉,太白昼见。
  十一月壬戌朔,日有食之。丙寅,平章政事蒲察通罢。丁卯,岁星昼见。壬申,以枢密副使崇尹为平章政事。
  闰月甲午,上谓宰臣曰:“帝王之政,固以宽慈为德,然如梁武帝专务宽慈,以至纲纪大坏。朕尝思之,赏罚不滥,即是宽政也,余复何为?”以尚书左丞襄为平章政事,右丞张汝弼为左丞,参知政事粘割斡特剌为右丞,礼部尚书张汝霖为参知政事。以西京留守婆庐火等为贺宋正旦使。制外任官尝为宰执者,凡吏牍上省部,依亲王例,免书名。戊午,岁星昼见。上谓宰臣曰:“女直进士可依汉儿进士补省令史。夫儒者操行清洁,非礼不行。以吏出身者,自幼为吏,习其贪墨,至于为官,习性不能迁改。政道兴废,实由于此。”庚申,尚书省左司员外郎徐伟奏事,上谓宰臣曰:“斯人纯而干,有司郎中郭邦杰直而颇躁。”十二月癸酉,上谓宰臣曰:“海陵自以失道,恐上京宗室起而图之,故不问疏近,并徙之南。岂非以汉光武、宋康王之疏庶得继大统,故有是心。过虑若此,何其谬也。”乙酉,高丽以母丧来告。丁亥,以真定尹乌古论元忠复为尚书右丞相。
  二十四年正月辛卯朔,宋、夏遣使来贺。徐州进芝草十有八茎,真定进嘉禾二本,六茎,异亩同颖。戊戌,如长春宫春水。
  二月壬申,还都。癸酉,上曰:“朕将往上京。念本朝风俗重端午节,比及端午到上京,则燕劳乡间宗室父老。”甲戌,制一品职事官庶孽子承荫,更不引见。丙戌,以东上阁门使完颜进儿等为高丽敕祭使,西上阁门使大仲尹为慰问使,虞王府长史永明为起复使,以器物局使皞为横赐夏国使。
  三月庚寅朔,万春节,宋、夏遣使来贺。甲午,以上将如上京,尚书省奏定“皇太子守国诸仪”。丙申,尚书省进“皇太子守国宝”,上召皇太子授之,且谕之曰:“上京祖宗兴王之寺,欲与诸王一到,或留三二年,以汝守国。譬之农家种田,商人营财,但能不坠父业,即为克家子,况社稷任重,尤宜畏慎。常时观汝甚谨,今日能纾朕优,乃见中心孝也。”皇太子再三辞让,以不谙政务,乞备扈从。上曰:“政事无甚难,但用心公正,毋纳谗邪,久之自熟。”皇太子流涕,左右皆为之感动。皇太子乃受宝。丁酉,如山陵。己亥,还都。壬寅,如上京。皇太子允恭守国。癸卯,宰执以下奉辞于通州。上谓宰执曰:“卿辈皆故老,皇太子守国,宜悉心辅之,以副朕意。”又谓枢密使徒单克宁曰:“朕巡省之后,脱或有事,卿必亲之。毋忽细微,大难图也。”又顾六部官曰:“朕闻省部文字多以小不合而驳之,苟求自便,致累岁不能结绝,朕甚恶之。自今可行则行,可罢则罢,毋使在下有滞留之叹!”时诸王皆从,以赵王永中留辅太子。
  四月己未朔,太白昼见。咸平尹移剌道薨。庚申,次广宁府。丙寅,次东京。丁卯,朝谒孝宁宫。给复东京百里内夏秋税租一年。在城随关年七十者补一官。曲赦百里内犯徒二年以下罪。乙酉,观渔于混同江。
  五月己丑,至上京,居于光兴宫。庚寅,朝谒于庆元宫。戊戌,宴于皇武殿。上谓宗戚曰:“朕思故乡,积有日矣,今既至此,可极欢饮,君臣同之。”赐诸王妃、主,宰执百官命妇各有差。宗戚皆沾醉起舞,竟日乃罢。
  六月辛酉,幸按出虎水临漪亭。壬戌,阅马于绿野淀。

译文

  (下)
  大定二十一年(1181)正月初一,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来朝贺。初五,因为夏国请求,皇上诏令恢复绥德军贸易市场,仍然允许就馆市贸易。皇上听说山东、大名等路猛安谋克的平民,骄纵奢侈,不从事耕稼,下诏派人去查看落实,统计人口分配土地,命令他们必须自己耕种,地有余而劳力不足的,才允许招人租佃,仍然禁止农忙时节饮酒。九日,追贬海陵炀王亮为庶人,并诏告中外。十七日,皇上到春水去。二十九日,到达永清县。有一个叫移剌余里也的,是契丹族人,隶属虞王猛安,他有一妻一妾,妻生了六个儿子,妾生了四个儿子。妻死了,他的六个儿子在墓下盖了个棚,轮换在里面住宿守墓。妾的儿子都说“是嫡母,我辈不应当守坟墓吗”,于是,也轮换宿在墓下,三年如一日。皇上因为打猎,路过这里听说了这件事,赐给他们五百贯钱,还命令县官在市场上募集钱,并用来向县里人民昭示,然后也把钱给了他们,用来作为对孝子的劝勉。
  二月二十一日,太白星白日显现。二十三日,返回京都。二十五日,任命河南尹张景仁为御史大夫。二十八日,因为元妃李氏的丧事,到兴德宫祭奠,经过市肆听不到乐声,对宰相大臣说:“难道是因为元妃逝世的缘故而禁止音乐的吗?佃民日作而食,如果禁止是废了他们的生计了,不要禁止这个。朕将到兴德宫,有司请经由蓟门,朕恐怕妨碍市民生计营业,特地选走别的道路。回头看见街道门面,有的撤毁,用帘箔遮障,何必这样做呢。从今以后不要再拆毁门面了。”
  三月一日,是万春节,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。皇上刚听说蓟、平、滦等州百姓缺乏粮食,就命令有司发放卖出粮食,贫穷不能买进的可以赁贷。有司因为恐怕贷给贫民不能偿还,只贷给有户籍的。皇上到达长春宫,听说这件事,改派人去查证落实,下令赈济贷粮。因为监察御史石抹元礼、郑达卿不纠正不举报,各杖笞四十,以前所派遣去贷粮的官员都按有罪论处。十九日,皇上诏令山后原被皇亲冒占的土地凡十顷以上的都登记入官,然后均给贫民。辽州平民朱忠等人煽动叛乱,伏法被诛。皇上对宰相大臣说“:最近听说宗州节度使阿思懑做事大多不遵守法令,通州刺史完颜守能已经被任命了招讨的职事,还是不自觉守廉。达官贵族显要人物多行非理的事,监察不曾举报弹劾。斡睹只群牧副使仆散那也拿了部人两只球杖,是极细微的事,却马上劾奏。说他们称职,可以吗?现在监察职事中称职的要给予迁升,不称职的,大到降职处罚,小到批评斥责,仍然没有让离职。”
  闰三月十五日,渔阳令夹谷移里罕、司候判官刘居渐因为受命赈济贷粮,只给富户,各被削去三级官职;通州刺史郭邦杰总管这件事,被剥夺三个月的俸禄。十九日,皇上对宰相大臣说:“朕观察自古以来为君的多进用其间受蒙蔽,为害不小,比如汉明帝尚且被此辈所迷惑。朕虽然赶不上古代的明君,然而最近一些谗言,不曾入耳。至于宰相辅佐大臣,也不曾偏用他们中伤某人的私议。”
  大定二十二年(1182)三月七日,命令尚书省重申勒令西北路招讨司勒猛安谋克官督促部人习武常备。十四日,告诉户部,今年巡行山后,所需费用不得从民间收取,所需用的民夫,一并用官钱去商议雇用,违反者笞杖八十,并免除职务。
  六月一日,议定凡订有解放期限的奴隶,在做奴隶的期限内娶良家妇女为妻,所生男孩女孩都是良人。八日,任期已满的右丞相石琚逝世。
  九月二十一日,因为同知东京留守司事裔在任专断恣横,失去上下之分,贬谪他为复州刺史。二十七日,寿州刺史讹里也、同知查剌、军事判官孙绍先、榷场副使韩仲英等人因为收受商人赂贿而放纵违禁物资出界,都被处死。
  十一月九日,东京留守徒单贞因为和海陵谋划叛逆,伏法被杀。他的妻永平县主、儿子慎思一并被赐死。
  大定二十三年(1183)正月十一日,参知政事梁肃任满辞官。十五日,广乐园灯山失火。
  五月七日,县令大雏讹只等十人因为不任职而罢除回乡,皇上决定对于其中六十岁以上的人进官两级,六十岁以下的进官一级,并发给二分之一的薪俸。
  六月十九日,有司禀奏右司郎中段皀逝世。皇上说:“这个人很是清明廉正,是个可以任用的人。如果知道登闻检院巨构,每当遇到事情委曲顺从而已。燕人自古忠直的少见,辽兵到来就顺从辽国,宋人到来就顺从宋国,本朝到就顺从本朝,他的风俗诡变随时,从来就是这样的。虽然屡次经过变迁而不曾残破的原因,大概就在于此。南人刚劲挺拔,敢言直谏的人多,前面有一个人被杀,后面又有一个人出来谏议,很应该崇尚的。”又说“:昨天晚间酷热,朕通宵不能睡眠,于是惦念老百姓房屋相连,互相遮挡,怎么能得到安处!”
  八月三日,在东郊视察庄稼。把女真文字的《孝经》一千部交付点检司分别赐给护卫亲军。
  九月七日,译经所进献所译的《易经》、《书经》、《论语》、《孟子》、《老子》、《扬子》、《文中子》、《刘子》以及《新唐书》。皇上对宰相大臣说:“朕所以命令翻译《五经》的原因,正是想让女真人知道仁义道德所在罢了。”命令颁布发行《五经》。
  闰十一月三日,皇上对宰相大臣说:“帝王的为政之道,固然把宽容慈爱作为德政,然而梁武帝专门注重宽容慈爱,却使纲纪遭致很大破坏。朕曾经思考这其中的道理,赏罚不滥,就是宽政,其余还有什么是宽政?”二十七日,皇上对宰相大臣说“:女真族进士可以依照汉人进士补省令史。有学问的儒者操行清洁,无礼的事不做。因为是官宦人家出身的,自幼是官吏,平时学习恋于书写,到了当官的时候,习惯性情不能更改。政道的兴废,实在是由于这个原因。”二十九日,尚书省左司员外郎徐伟禀奏事情,皇上对宰相大臣说:“这个人单纯而干练,右司郎中郭邦杰正直而急躁。”
  十二月十三日,皇上对宰相大臣说:“海陵自认为失道,害怕上京的宗室群起而图谋他,所以不问疏远的还是亲近的,一并把他们迁徙到南方。难道不是拿汉光武、宋康王的疏庶得继大统,所以有这样的心思。过于忧虑到这种地步,多么荒谬!”
  大定二十四年(1184)三月五日,因为皇上将到上京去,尚书省上奏请皇上审定《皇太子守国诸仪》。七日,尚书省进献“皇太子守国宝”,皇上召见皇太子授给他,并且告诉他说:“上京是祖宗兴创王室的地方,想和诸王会和一道,或许在那里留住三、二年,让你守国。比如农家种田,商人营财,只要能不丢失父辈的基业,即是克家子,况且社稷责任重大,尤其应当小心谨慎。平时观察你很谨慎,今天能分担朕忧,才显出你心中的孝敬了。”皇太子再三推辞谦让,以不熟悉政务为理由,乞求随驾护从。皇上说:“政事没有什么难的,只要用心公正,不要听信谗言,时间久了自然就熟悉了。”皇太子哭泣流涕,左右的人都被这个场面感动了。皇太子才接受了“守国宝”。八日,皇上到山陵。十日,返回京都。十三日,皇上动身到上京去。皇太子允恭守国。十四日,宰执以下官员侍奉到通州与皇上辞别。皇上对宰执说“:卿等都是老臣,皇太子守国,应该尽心辅助他,这才符合朕的心意。”又对枢密使徒单克宁说“:朕巡省之后,或者会有什么事发生,卿一定要亲自处理,不要忽略细微之处,贻误了大事。”又回头看着六部官说:“朕听说省部的文书大多因为不合要求而驳回去了,苛求下面而求自己方便,致使多年不能了结断绝,朕很讨厌这样做。从今天起可行则行,可罢则罢,不要让下面有被滞留的叹息。”当时各位亲王都随皇上出行,只把赵王永中留下辅佐太子。
  五月二日,皇上及随行人员到达上京,皇上居住在光兴宫。三日,在庆元宫朝谒。十一日,在皇武殿开宴。皇上对宗室亲戚说:“朕思念故乡,已经许多日子了,今天已经到了这里,要尽兴尽欢,君臣同饮。”并赏赐各位王妃、公主、宰执百官命妇不同的奖赏。宗室亲戚都乘着醉意跳起舞来,整整一天才作罢。
  七月九日,皇上对宰相大臣说:“天子巡狩应当举善罚恶,凡是士人平民中的兄弟姻亲和睦的要举荐并且任用他们,那些不顾廉耻没有德行的人则要教育警戒他们,其中不悔改的则要加以惩罚。”二十日,在勃野淀打猎。二十九日,皇上对宰相大臣说:“现时的人,有罪不问,已经做过之后则说不知道。有罪必责,就说是每事寻罪。风俗败坏到这种地步。不拿文德感化教育,不能恢复古代传统。卿等要用德来辅佐朝政,应当让古风恢复。”
  大定二十五年(1185)正月初三,皇上在光德殿与妃嫔、亲王、公主、文武随从官员设宴饮酒,对于宗室、宗妇和五品以上命妇,以及在座的一千七百多人,皇上各有不同的赏赐。
  四月十日,皇上驾临皇武殿打球,允许士人和百姓观看。十一日,诏令在速频、胡里改两路猛安部下选出三十谋克为三猛安,迁移安置到率督畔窟的地方,用来充实上京的力量。十九日,曲赦会宁府,免除今年的租税,百姓七十岁以上的补授一级官职。二十一日,任命会宁府一名官员兼大宗正丞,来治理宗室的政务。皇上对群臣说“:上京的风物朕自然是喜欢的,每当有人奏请返回京都,就会感慨悲怆。祖宗旧邦,不忍舍弃离去,万岁以后,应当把朕安放在太祖身边,卿等不要忘了朕的话。”二十四日,皇上在皇武殿宴请宗室、宗妇,对有大功的,皇上亲自赐予三阶官职,小功赐两级,缌麻一阶,年龄高又是近亲的加赐宣武将军,以及封宗女,赐予不同数量的银、绢。说“:朕平时不饮酒,今天很想喝醉,像这样的欢乐也不容易多得啊。”宗室妇女以及群臣故老依次起身跳舞,并上前敬酒。皇上说“:我来几个月了,没有一个人唱本曲的,我为你们来歌唱一曲。”于是命令坐在殿下聊天的宗室子弟都坐到殿上,听皇上自己唱歌。歌词大意是说王业的艰难,以及继承的不容易,唱到“慨想祖宗,宛然如睹”,慷慨悲痛,激动异常,唱不成声,歌完泪下。右丞相元忠率领群臣、宗戚捧着酒杯上前祝寿,都称呼“万岁”。于是,众夫人改歌本曲,像私人家庭聚会一样。已经醉了,皇上又继续调整,到一更鼓响才作罢。二十六日,皇上一行从上京出发。二十七日,宗室戚属侍奉辞别。皇上说“:朕长久以来思念故乡,很想住一、二年,京师是天下根本,不能长久留在此地。太平年岁长久了,国家没有征收徭役,你们都奢侈放纵了,往往会贫乏,朕很可怜你们。当务之急是要勤俭节约,不要忘记祖先的艰难。”说到这里数行泪下,宗室戚属都很感动,边哭泣边退下了。
  六月三日,在附近山中打猎,看见田地没有整治,命令杖笞种田的人。九日,皇太子允恭逝世。十五日,尚书右丞相乌古论元忠解除官职。十九日,调遣左宣徽使唐括鼎到京师来,致祭皇太子。二十七日,命令皇太子妃及众皇孙执丧,并且用汉族仪式。
  十月七日,尚书省禀奏亲军人数多,应该稍有削减,皇上下诏定额为三千。宰臣退下后,皇上对左右说:“宰相年纪老了,长久站立艰难,可以在廊下放置小榻,让他们稍微休息一下。”十五日,皇上对宰相大臣说“:护卫年老出外任职而面临百姓进行教育,手尚且不能写,怎样去治民?人胸中是明是暗,外人不能知道,精神昏聩已经可以从外表看出,这是强其所不能。天子把亿万百姓当作自己的儿子,不能家家都安抚到,就在于用人罢了。知道他不能干而强交给他,百姓们该说我什么?”二十八日,命令学士院、谏院、秘书监、司天台、著作局、..门、通进、拱卫、直武器署等部门的官员,凡在宫中值勤,中午以前准许退勤。
  大定二十六年(1186)三月一日,是万春节,宋国、高丽、夏国分别派遣使者前来祝贺。九日,因为大理卿缺员,皇上问谁可以担任,右丞粘割斡特剌说,前吏部尚书唐括贡可以,于是把这个职位授给了唐括贡。十一日,尚书省拟出奏请授职或免除的名单,皇上说:“卿等在尚书省不曾举荐贤士,只限于调整资格级别,这怎么能得到人才?古代有布衣百姓进入宰相官职的,听说宋代也不少启用山东、河南流域疏远的人,都不拘泥于尊贵或是近亲。拿本朝国域这样广大,难道能没有人才?朕难以遍知天下人,卿等又不举荐,自古以来哪有终身当宰相的?外官三品以上,一定有可用的人,但没有机会得以进升了。”左丞相张汝弼说“:职位低下的虽有才能,必须通过考试才能看出。”参政程辉说“:外官虽然有名声,一旦进入朝廷做官,却不能胜任,也就被淘汰罢了。”十五日,香山寺落成,皇上视察这座寺,赐名大永安,拨给田地二千亩,栗树七千棵,钱二万贯。十九日,因为亲军完颜乞奴说,裁定猛安谋克都先读女真文字的经史然后承袭,皇上因此说道:“但凡稍通古今,就不会做不该做的事了。你是一个亲军粗人,能说出这番话来,考虑这话有好处,怎么能胆敢不听从?”
  四月五日,尚书省禀奏制定了院务监官亏兑陪纳法以及横班格,皇上因此说道“:朕平常日子进膳也是从简的,曾经有一回公主到来,竟至于没有多余的膳食可以给她吃,当时值班的官吏都亲眼见这个场面。如果想丰富美好,虽然每天用五十只羊也并不难,然而这都是民脂民膏,不忍心这样做。监临官只知道有利自己,不知道他得的利从哪里来。朕曾经在外地做官,对民间的事情很熟悉。想到前代的君王,虽然享受富贵,但他们不知道种庄稼的艰难,他们失去天下,都是由于这个原因。辽国君主听说民间缺乏粮食,说那怎么不吃干肉腊肉,完全是幼年失去了老师的训教,到他即位当皇帝,就不知道民间的疾苦了。隋炀帝时,杨素专权行事,是不慎重委他重任的过错。和正派的人一同相处,所懂得的必是正道,所听说的一定是正言,不能不慎重啊。现在原王府的属官,应当挑选纯正、严谨、秉性正直的人来充任,不要用会玩权术的人。”十一日,尚书左丞张汝弼被免除官职。十二日,皇上驾临寿安宫。十五日,太尉、左丞相完颜守道任满辞职。
  六月十七日,尚书省禀奏速频、胡里改世袭谋克的事,皇上说:“这两家人都很勇敢强悍,往昔世祖和他们相邻,苦战几年,仅能战胜收复他们。从那时以后,他们一时降服一时背叛,到穆、康时候,才开始服从声教。近年来他们也曾经分别迁徙。朕想少迁移他们的百姓到上京,确实是国家的长久之计。”二十三日,皇上对宰执说“:齐桓公是行中庸之道的君主,得到一个管仲,于是成就了霸业。朕白天晚上思考,只恐怕失去人才。朕既然不了解,卿等又不举荐,一定要等到发现全才而后才推荐,这也太难了。如果举荐某人在某方面有长处,朕也要量材使用他。朕和卿等人都老了,天下这么大,难道得不到能人?荐举人才,是现在的当务之急。”又说:“人有才干有能力,固然是不容易得到,但是不像德行兼备最优秀的人士那样难得啊!”皇上对右丞相原王说:“你曾经读过《太祖实录》吗?太祖征讨麻产,袭击他,陷到泥淖中马不能前进,太祖舍弃马而步行,欢都射中麻产,于是擒获了他。创业艰难像这样,能不考虑吗?”二十八日,皇帝诏令:“凡是陈述性文书到登闻检院送学士院听奏,不需再经过省廷。”
  十一月一日,裁定闵宗陵庙荐享礼。皇上对宰相大臣说“:女真人中才干杰出的士人,朕少有认识的,这些人也是非常难得的。新进士如徒单镒、夹古阿里补、尼庞古鉴一类人都是可用之材。出身刀笔吏的,虽然才干能力可以使用,考察介绍他们的志节,终究赶不上进士。现在五品以上官吏缺员很多,一定要资历级别相当,到老也有得不到这一品位的,何况想达到卿相呢!自古以来宰相大概不过干三、五年就退了,很罕见有干三、二十年的,卿等不举荐人才,很不符合朕的意愿。”皇上看着修起居注的崇壁说“:这人很孱弱,交给他的事,不一定能办,因为他是谨慎忠厚的长者,所以安置在左右,想要让众官吏效法他的为人。”十五日,因为左警巡副使鹘沙通达敏捷善于判断,提升为殿中侍御史兼右三部司正。十七日,立右丞相原王瞡为皇太孙。二十一日,皇上对宰臣说:“朕听说宋国军队从来教训练习没有停止,现在我军专务游漫散惰,卿等不要说天下已经安定,没有预防的心事,一旦有紧急军情,军队不能用,看不失败才怪。要下令拿出时间训练。”二十三日,皇上对侍臣说:“唐太子承乾所做的事大多不合法度,唐太宗纵容而不约束他,于是导致成为废人,如果及早制止,应当不至于这样。朕对于圣经不能深入理解。至于说史传,开卷阅读就有所收益。每次见到善人不忘忠孝,检查自身,勤政廉洁,都是出于天性。至于常常有人总喜欢干非礼的事,拥有天下的人暂且没有惩罚他,有什么理由能达到大治?孔子当政七天而杀了少正卯,圣人尚且如此,何况其余的人呢!”二十五日,皇上对宰相大臣说:“朕虽然年纪老了,对好的事听不厌。孔子说‘:见善如不及,见不善如探汤。’这话伟大啊!”
  十二月十一日,皇上退朝,御临香阁,左谏议大夫黄久约说递送荔枝不对,皇上告诉他说:“朕不知道这件事,现在命令他们免去。”十三日,皇上对宰相大臣说“:有司奉上的,只沽办事之名,不问利害如何。朕曾经想得到新荔枝,兵部于是在道路上特设驿站传递。最近因为谏官黄久约说了这事,朕才知道。为人处事没有见识,一旦面对事情要处理,便至于狼狈困顿。宫中的事不论大小,朕常亲自阅办,是因为没有得到人才的缘故。如果让我得到能人,宁愿不再有别的顾虑。”十四日,皇上对宰相大臣说:“朕今年以来只以俭省节约为重,用膳常常只有四、五味,已经厌食它,比当初即位时饭量十减七、八。”宰相大臣说:“天子自有制度,和别的人不同。”皇上说:“天子也是人罢了,枉然浪费有什么用?”二十三日,皇上对宰相大臣说:“最近听说黄河水泛滥,百姓受灾,家资财产全部丧失一空。现在又派遣官员到那里去却推排,是为什么呢?”右丞张汝霖说:“现在推排的都不是受灾的地方。”皇上说:“一定是邻道的。既然邻着水居住,难道没有害怕惊忧而迁移躲避的吗?算计一下他的资产,哪里还有剩余的?还有什么可推排的?”又说“:平时用人应当崇尚公平正直。至于军职,当用权谋,让人不容易推测,可以集事。唐太宗从少年起就能用兵,他后来虽然高居帝王之位,还是不能改变。吮疮剪须,都是权谋。”
  大定二十七年(1187)二月七日,改闵宗庙号叫熙宗。十日,命令曲阳县设置钱监,赐名叫“利通”。十二日,皇上对宰执说“:朕自从即位以来,禀报事情的人虽然有的狂妄,不曾加罪于他。但是卿等不曾肯把话说完,为什么呢?当说的而不说,是互相疑心不信任。君臣之间没有猜疑,就说是嘉会。事情关系到利和害,可以竭诚说出。朕遇见缄默不言语的人,不想看他。”十四日,命令沿着黄河的京、府、州、县长贰官,一并管理黄河防洪的事。十六日,皇上告诉宰执说:“近侍局的官员必须选择忠直练达的人任用他们。朕虽然不听信谗言,但如果让佞人在身旁,将恐怕渐渐受到侵染而听从了他们的话了。”皇上对宰执说“:朕听说宝坻尉蒙括特末也为政清廉,他为政究竟怎么样?”左丞相斡特剌回答说:“他的部民也称誉他,然而不知道所称誉的是什么事。”皇上说“:当官得到清廉的名声也就可以了,哪里能得到有全面才能的人?可以提升一级官职,升为县令。”又说“:朕时常有体内感到不佳的时候,但没有不理朝政。众位亲王、百官但凡有点病,便不管事,从今以后应该戒掉这些。”二十三日,发布命令:“犯罪的人在关押期间有病,听凭亲属入监探视。”
  十一月十三日,派遣左副都点检崇安为贺宋正旦使。十七日,皇上下诏:“河水泛滥,农夫受灾的,免去差税一年。卫、怀、孟、郑四州拦堵洪水的劳役,一并免除今年的差税。”二十三日,平章政事崇尹任职期满辞去官职。二十七日,皇上对宰相大臣说:“卿等年纪老了,竟然没有可以代替自己的人吗?一定要等待朕知道有什么人而后才推荐吗?”看着右丞相张汝霖说“:像右丞相这样的也是石丞相所说的。”平章政事襄和汝霖回答说“:臣等如果有所知道的,怎敢不说?只是没有合适的人罢了。”皇上说“:春秋时代各国分裂,土地狭小,都有贤才。卿等不举荐罢了。今天朕自己勉励自己,差不多达到大治,他日谁与子孙共同治理国家呢?”宰臣都有惭愧之色。
  大定二十八年(1188)三月一日,是万春节,宋国、高丽、夏国派遣使者前来庆贺。皇上在庆和殿接受群臣朝贺,又在神龙殿开宴,众王、公主依次捧杯祝寿。皇上高兴得很,用本国音乐自度曲,大概是说自己临朝执政时间久了,年事高了,渺然思虑国家基业的重大,是万世无穷的托付。用来警戒皇太孙,应当修身养德,善于主持守业,以及命令太尉、左丞相克宁尽忠辅导的意思。于是,皇上自己歌唱着,皇太孙和克宁和唱着,极尽欢乐才罢休。十二日,命令随朝六品、外路五品以上在职官员,举进士已在仕、才可居翰苑的,试制作诏书等文书三道,取文理优秀的补充学士院任职。应赴部求仕的人,对老病昏昧的,勒令他们辞职,只发给一半薪俸,更不给迁升。
  四月十七日,皇上命令建立女真大学。
  十一月七日,把改葬熙陵的事,诏告中外。皇上对侍臣说:“凡是修身的人,喜或怒都不可太极端,怒极则心劳,喜极则气散,取其中很难,因此要节制喜或怒,以此来考虑安身立命。现在宫中有一年不曾责罚人了。”九日,太白星白天显现。皇上诏令南京、大名府等处在躲避水灾而逃难迁移不能恢复旧业的,由官府赈济钱财,丈量土地按顷亩给予耕牛。十三日,派遣河中尹田彦皋等当贺宋正旦使。十七日,皇上对宰相大臣说:“制定条令用来拘于旧律,其间有难解之辞。法律历代损益而制定它,那些智慧思虑达不到而有违背本意的地方,如果进行删改更正,让众人容易知道明白,有什么不可以?应该修订法律,务必要让大家明白。”有司禀奏重新修建上京御容殿,皇上对宰相大臣说:“宫殿制度,苟务华饰,一定不坚固。今天的仁政殿是辽代时所兴建的,完全没有华丽的装饰,但见其他的地方年年修建完善,只有此殿依然如故,从这里可以看出虚华不实的,不能经久耐用。今天的土木工程,坏裂尤其严重,下层有官吏和工匠互相勾结狼狈为奸,侵吞克扣工程物质;上面有户工部官员支钱度材,惟务苟办,以致造成工程才完毕,接着就有欺漏的,奸弊苟且,劳民费财,没有比这更厉害的了。从今以后检查追究,严重的要对当事者治罪。”十九日,皇上对宰相大臣说:“朕近来阅读《汉书》,看汉光武帝所做的,有些是一般人难能的。更始这个人害了他的兄长伯升,正当乱离的时候,他不想着图报冤仇,待更始像平日一样,人们不见他悲戚的面容,这难道不是一般人所难以做到的吗?这是他的度量完全将大有作为的表现,其他庸碌的君主怎么能比得上他呢?”右丞相张汝霖说“:湖阳公主的奴隶杀了人,藏在他主人的车中,洛阳令董宣把奴才从车中拽出来,杀了他。主人进朝廷禀奏,光武皇帝要杀董宣,等到听了董宣说了经过,杀意于是释去,让董宣向公主道谢,董宣不奉诏。公主用话激怒光武皇帝,光武帝只是笑罢了,更加赐董宣三十万钱。”皇上说“:光武帝听到直言而解除了怒气,可以说是一个贤明的君主。让董宣感谢公主,就不对了。汉高祖英雄大度,驾驭豪杰,起自布衣,几年时间成就了帝业,不是光武帝所能比的,然而等到登上帝位,还有布衣粗犷豪放的气概,这是光武帝所不能为的。”
  十二月五日,派遣大理正移剌彦拱为高丽生日使。十四日,皇上不舒适。十九日,赦免天下。二十四日,诏令皇太孙瞡摄政,居住在庆和殿东侧的房子里。二十五日,任命太尉、左丞相徒单克宁为太尉兼尚书令,平章政事襄为尚书右丞相,右丞张汝霖为平章政事。参知政事完颜婆卢火被免除官职,任命户部尚书刘日韦为参知政事。二十七日,诏令尚书令徒单克宁、右丞相襄、平章政事张汝霖在内殿住宿。
  大定二十九年(1189)正月初一,皇上身体有大的变化,不能亲理朝政。诏令派遣到宋国、高丽、夏国的贺正旦使返回。初二,皇上在福安殿逝世,享年六十七岁。皇太孙即皇帝位。初八,将皇帝灵柩停放在大安殿。三月一日,皇上被尊谥为光天兴运文德武功圣明仁孝皇帝,庙号是世宗。四月二十五日,安葬在兴陵。
  

金史浏览月榜 金史全文 >

  1. 本纪·卷十三
  2. 列传·卷二十九
  3. 列传·卷四十七
  4. 列传·卷二十四
  5. 本纪·卷八
  6. 列传·卷四十八
  7. 列传·卷三十九
  8. 本纪·卷四
  9. 列传·卷十二
  10. 列传·卷十

金史最受喜欢章节 金史全部章节 >

  1. 附录·进金史表
  2. 列传·卷七十三
  3. 列传·卷七十二
  4. 列传·卷七十一
  5. 列传·卷七十
  6. 列传·卷六十九
  7. 列传·卷六十八
  8. 列传·卷六十七
  9. 列传·卷六十六
  10. 列传·卷六十五
  11. 列传·卷六十四
  12. 列传·卷六十三
  13. 列传·卷六十二
  14. 列传·卷六十一
  15. 列传·卷六十

猜你喜欢的金史故事 金史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >