今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 魏书 > 列传·卷三十九

列传·卷三十九

  韩茂 皮豹子 封敕文 吕罗汉 孔伯恭
  韩茂,字元兴,安定安武人也。父耆,字黄老;永兴中自赫连屈丐来降,拜绥 远将军,迁龙骧将军、常山太守,假安武侯。仍居常山之九门。卒,赠泾州刺史, 谥曰成侯。
  茂年十七,膂力过人,尤善骑射。太宗曾亲征丁零翟猛,茂为中军执幢。时有 风,诸军旌旗皆偃仆,茂于马上持幢,初不倾倒。太宗异而问之,征茂,所属具以 状对。太宗谓左右曰:“记之。”寻征诣行在所,试以骑射,太宗深奇之,以茂为 虎贲中郎将。
  后从世祖讨赫连昌,大破之。世祖谓诸将曰:“今若穷兵极武,非吊民之道, 明年当共卿等取之。”徙其民而还。以军功赐茂爵蒲阴子,加强弩将军,迁侍辇郎。 又从征统万,大破之。从平平凉,当茂所冲,莫不应弦而殪。由是世祖壮之,拜内 侍长,进爵九门侯,加冠军将军。后从征蠕蠕,频战大捷。与乐平王丕等伐和龙, 徙其居民。从平凉州,茂为前锋都将,战功居多。迁司卫监。录前后功,拜散骑常 侍、殿中尚书,进爵安定公,加平南将军。从破薛永宗,伐盖吴。转都官尚书。从 征悬瓠,频破贼军。车驾南征,分为六道,茂与高凉王那出青州。诸军渡淮,降者 相继,拜茂徐州刺史以抚之。车驾还,以茂为侍中、尚书左仆射,加征南将军。世 祖崩,刘义隆遣将檀和之寇济州,南安王余令茂讨之。至济州,和之遁走。高宗践 阼,拜尚书令,加侍中、征南大将军。
  茂沉毅笃实,虽无文学,每论议合理。为将善于抚众,勇冠当世,为朝廷所称。 太安二年夏,领太子少师。冬卒,赠泾州刺史、安定王,谥曰桓王。
  长子备,字延德。初为中散,赐爵江阳男,加扬烈将军。又进爵行唐侯,拜冠 军将军、太子庶子。迁宁西将军,典游猎曹,加散骑常侍。袭爵安定公、征南大将 军。卒,赠雍州刺史,谥曰简公。
  备弟均,字天德。少而善射,有将略。初为中散,赐爵范阳子,加宁朔将军。 迁金部尚书,加散骑常侍。兄备卒,无子,均袭爵安定公、征南大将军。出为使持 节、散骑常侍、本将军、定州刺史,转青冀二州刺史,余如故。恤民廉谨,甚有治 称。广阿泽在定、冀、相三州之界,土广民稀,多有寇盗,乃置镇以静之。以均在 冀州,劫盗止息,除本将军、广阿镇大将,加都督三州诸军事。均清身率下,明为 耳目,广设方略,禁断奸邪,于是赵郡屠各、西山丁零聚党山泽以劫害为业者,均 皆诱慰追捕,远近震跼。先是,河外未宾,民多去就,故权立东青州为招怀之本, 新附之民,咸受优复。然旧人奸逃者,多往投焉。均表陈非便,朝议罢之。后均所 统,劫盗颇起,显祖诏书诮让之。又以五州民户殷多,编籍不实,以均忠直不阿, 诏均检括,出十余万户。复授定州刺史,轻徭宽赋,百姓安之。延兴五年卒,谥曰 康公。子宝石袭爵。
  均弟天生,为内厩令,后典龙牧曹。出为持节、平北将军、沃野镇将。
  皮豹子,渔阳人。少有武略。泰常中,为中散,稍迁内侍左右。世祖时,为散 骑常侍,赐爵新安侯,加冠军将军。又拜选部尚书,余如故。出除使持节、侍中、 都督秦雍荆梁四州诸军事、安西将军、开府仪同三司,进爵淮阳公,镇长安。寻加 征西将军。后坐盗官财,徙于统万。
  真君三年,刘义隆遣将裴方明等侵南秦王杨难当,遂陷仇池。世祖征豹子,复 其爵位。寻拜使持节、仇池镇将,督关中诸军,与建兴公古弼等分命诸将,十道并 进。四年正月,豹子进击乐乡,大破之,擒义隆将王奂之、王长卿等六人,斩首二 千余级,俘获一千人。豹子进军下辨,义隆将强玄明、辛伯奋弃城遁走,追斩之, 悉获其众。义隆使其秦州刺史胡崇之镇仇池,至汉中,闻官军已西,惧不敢进,方 明益其兵而遣之。豹子与司马楚之至于浊水,击擒崇之,尽虏其众。进至高平,义 隆将姜道祖降,仇池平。
  未几,诸氐复反,推杨文德为主以围仇池。古弼率诸军讨平之。时豹子次于下 辨,闻围解,欲还。弼遣使谓豹子曰:“贼耻其负败,必求报复。后举为难,不如 陈兵以待之。”豹子以为然。寻除都督秦、雍、荆、梁、益五州诸军事,进号征西 大将军,开府、仇池镇将、持节、公如故。十一月,义隆复遣杨文德、姜道盛率众 二万人寇浊水,别遣将青阳显伯,守斧山以拒豹子。浊水城兵射杀道盛,豹子至斧 山,斩显伯,悉俘其众。豹子又与河间公元齐俱会于浊水,贼众震恐,弃其兵甲夜 遁。初,南秦王杨难当归命,诏送杨氏子弟诣京师,文德以行赂得留,亡奔汉中。 义隆以文德为武都王,给兵二千人守葭芦城,招诱氐羌,于是武都、阴平五部氐民 叛应文德。诏豹子率诸军讨之,文德阻兵固险拒豹子。文德将杨高来降,引诸军向 其城,文德弃城南走,收其妻子、僚属、军资,及故武都王保宗妻公主送京师。义 隆白水太守郭启玄率众救文德,豹子分军逆击,大破之,启玄、文德走还汉中。
  兴安二年正月,义隆遣其将萧道成、王虬、马光等入汉中,别令杨文德、杨头 等率诸氐羌围武都。城中拒之,杀贼二百余人。豹子分兵将救之,至女磊,闻贼停 军,豹子遣人于祁山取马,欲往赴援。文德谓豹子欲断其粮运,回军还入覆津,据 险自固。义隆恐其辄回,又增兵益将,令晋寿、白水送粮覆津,汉川、武兴运粟甘 泉,皆置仓储。豹子表曰:“义隆增兵运粮,克必送死。臣所领之众,本自不多, 唯仰民兵,专恃防固。其统万、安定二镇之众,从戎以来,经三四岁,长安之兵, 役过期月,未有代期,衣粮俱尽,形颜枯悴,窘切恋家,逃亡不已,既临寇难,不 任攻战。士民奸通,知臣兵弱,南引文德,共为脣齿。计文德去年八月与义隆梁州 刺史刘秀之同征长安,闻台遣大军,势援云集。长安地平,用马为便,畏国骑军, 不敢北出。但承仇池局人,称台军不多,戍兵鲜少,诸州杂人,各有还思,军势若 及,必自奔逃,进军取城,有易返掌。承信其语,回趣长安之兵,遣文德、萧道成、 王虬等将领,来攻武都、仇池,望连秦陇。进围武都,已经积日,畏臣截后,断其 粮路,关镇少兵,未有大损。今外寇兵强,臣力寡弱,拒贼备敌,非兵不拟。乞选 壮兵,增戍武都,牢城自守,可以无患。今事已切急,若不驰闻,损失城镇,恐招 深责。愿遣高平突骑二千,赍粮一月,速赴仇池。且可抑折逆民,支对贼虏。须长 阙
  、上邽、安定戍兵至,可得自全。粮者,民之命也;虽有金城汤池,无粮不 守。仇池本无储积,今岁不收,苦高平骑至,不知云何以得供援。请遣秦州之民, 送军祁山,臣随迎致。”诏高平镇将苟莫于率突骑二千以赴之,道成等乃退。征豹 子为尚书,出为内都大官。

译文

  皮豹子,渔阳人。少年时代即有军事才能。泰常年间,任中散,渐迁内侍左右。魏世祖时,任散骑常侍,赐爵新安侯,加授冠军将军。又拜授选部尚书,其余官职照旧。朝廷又派他外任使持节、侍中、都督秦、雍、荆、梁四州诸军事、安西将军、开府仪同三司,晋爵淮阳公,镇守长安。不久又加授征西将军。后因盗取官家财产,被流放到统万。
  太平真君三年(442),刘义隆派将领裴方明等人侵犯南秦王杨难当辖地,攻陷仇池。魏世祖征召皮豹子,恢复其爵位。不久,拜授他为使持节、仇池镇将,督领关中诸路军马,与建兴公古弼等人分统诸将,十道并进。太平真君四年(443)正月,皮豹子进击乐乡,大破敌军,擒获刘义隆将王奂之、王长卿等六人,杀敌三千多人,俘敌二千人。皮豹子进军下辨,刘义隆将领强玄明、辛伯奋弃城逃走,皮豹子追上杀死了他们,尽数俘虏其部众。刘义隆派其秦州刺史胡崇之镇守仇池,军马到汉中,听说魏军已向西而来,心生恐惧,不敢前进,裴方明增拨兵力让他迎战。皮豹子与司马楚之到了浊水,击擒胡崇之,尽俘其部下。军至高平,刘义隆将姜道祖投降,仇池被平定。
  没多久,众氐人又反叛了,推举杨文德为首领围攻仇池。古弼率领诸路军马讨伐平定了叛乱。当时皮豹子驻扎在下辨,听说围势已解,想回师。古弼派使者对皮豹子说:“敌人以其负败为耻,必定要报复,等到战乱再起时征讨就很艰难了,不如现在就派兵与之对阵。”皮豹子觉得有道理。不久朝廷任命他为都督秦、雍、荆、梁、益五州诸军事,进号征西大将军,开府、仇池镇将、持节、公等官爵照旧。十一月,刘义隆又派杨文德、姜道盛率领二万人马侵犯浊水,另派将领青阳显伯据守斧山以迎击皮豹子。浊水城士兵射死姜道盛,皮豹子到了斧山,斩杀青阳显伯,尽俘其兵。皮豹子又与河间公元齐相会于浊水,敌人十分害怕恐惧,放弃兵甲在夜晚逃走了。当初,南秦王杨难当归顺朝廷,皇帝下诏令送杨氏子弟到京城,杨文德以行赂得以留下,逃亡汉中。刘义隆封杨文德为武都王,拨给其兵马二千人让他据守葭芦城,招诱氐、羌人入伍,于是武都、阴平五部氐民反叛响应杨文德。皇帝下诏让皮豹子率领诸军讨伐,杨文德领兵固守天险以阻挡皮豹子。杨文德将领杨高前来投降,引导诸军奔向其城,杨文德弃城向南逃走,皮豹子俘其妻子儿女、僚属、军资以及已故武都王保宗妻公主送往京城。刘义隆的白水太守郭启玄率部解救杨文德,皮豹子分兵迎击,大破敌军,郭启玄、杨文德败逃汉中。
  兴安二年(453)正月,刘义隆派其将萧道成、王虬、马光等人进入汉中,又令杨文德、杨头等率领诸路氐、羌人马围攻武都。城中军马与之作战,杀死敌人二百多人。皮豹子分兵准备救援,到了女磊,听说敌人停止进攻,皮豹子派人在祁山取马,想要赴援。杨文德以为皮豹子要断其运粮之路,回军到了覆津,凭险自守。刘义隆担心其回撤,又增派兵将,命令晋寿、白水二郡送粮到覆津,汉川、武兴运粟到甘泉,两地都设粮库。皮豹子上表说:“刘义隆增兵运粮,必会死战。为臣所领军马,本来不多,惟凭民兵,专恃防守坚固。其统万、安定二镇之兵,从戎以来,已经三四年,长安之兵,兵役期限已超过了一个月,仍未有代替之期,他们衣服粮草都已用尽,大家面颜憔悴不堪,十分想家,逃亡事件经常发生,眼下面临来犯之敌,无力应战。当地的奸邪之人与敌勾通,知道为臣兵力少弱,他们南引杨文德,互为表里。去年八月杨文德与刘义隆的梁州刺史刘秀之同征长安,听说朝中派遣大军,声援云集,而长安一带地势平坦,马战方便,杨文德害怕魏国骑兵,不敢北去。但是仇池局内人通风报信,称朝军不多,戍兵极少,诸州杂集之人,各有还归心思,敌军军势如及,必然会溃奔逃走,进军取城,易如反掌。敌人相信这话,回撤进军长安之兵,派遣杨文德、萧道成、王虬等将领,前来攻打武都、仇池,图谋连结秦陇。进围武都,已经有一段时间了,他们担心为臣领兵断截其后,截断其运粮道路,所以我方镇守兵力虽少,还没有大的伤损。而今外寇兵力强盛,为臣力弱势寡,而迎敌抗贼,非兵不行,乞请朝廷选择精壮兵士,增守武都,牢城自守,可以无患。而今事已切急,如不驰报以闻,损失城镇,为臣必有深责。恳求陛下派高平突骑二千,带上一个月的粮草,速赴仇池。这样可抑制逆民,对付敌人。等到长(有缺文)、上絡、安定等地援军一到,便可自保安全。粮食,民之生命,即使有金城汤池,无粮不守。仇池本无储粮,今年又无收成,为臣苦于高平骑兵来到,用什么去供给他们。臣请速派秦州百姓,送军粮到祁山,臣随即前往迎接。”皇帝下诏让高平镇将苟莫于率领突骑二千人前往,萧道成等于是撤退。帝诏征皮豹子为尚书,出任内都大官。
  刘骏派其将殷孝祖在清水以东修两当城以威胁魏之南境,天水公封敕文攻打他们,不克。帝诏皮豹子与给事中周丘等人助其攻击。皮豹子觉得攻打城池,耗费时日,于是进军至高平。刘骏治下的瑕丘镇派步兵五千帮助戍守两当,离城八里,与皮豹子前锋候骑相遇,两军交战,皮豹子军马继到,大破敌军。纵马追杀敌军,到了城下,免于死难的只有十多个人而已。城内敌军恐惧,不敢出城相救。不久皮豹子班师。
  在此之前,黄河西部诸胡人部落,纷纷逃亡。皮豹子以及前泾州刺史封阿君督领河西诸军南趋石楼,与卫大将军、乐安王元良一起讨征诸胡。皮豹子与敌人相对侍,没有觉察到胡人的遁逃,无功而还,又因事免官。不久又以前后所立战功,被提拔为内都大官。和平五年(464)六月,逝世。魏高宗追悼惋惜他,赠封其为淮阳王,谥称襄,赐给命服一套。
  子道明,袭其爵位。
  吕罗汉,本是东平寿张人。其先祖,在石勒时代迁居幽州。祖吕显,字子明。少年好学,性格廉洁正直,乡里有人发生纠纷都纷纷到他那里评理。慕容垂任命他为河间太守。皇始初年,举郡降魏,魏太祖很高兴,赐给他魏昌男的爵位,拜授他为巨鹿太守。清廉奉公,务存赈恤,他的妻子儿女都忍受饥寒。老百姓歌颂他说:“时惟府君,克己清明。集我荒土,民便乐生。愿寿无疆,以享长龄。”卒于官任之上。父亲吕温,字..阳。擅长书法,喜好施给,有文武才略。魏世祖讨伐赫连昌,任吕温为禁卫军将领。吕温每次作战都身先士卒,冲锋陷阵,每战必捷,因功被朝廷拜授为宣威将军、奉车都尉。出任秦州司马,迁任上党太守,善于劝民课税,颇有治绩。死后,朝廷赠其为平远将军、豫州刺史、野王侯,谥称敬。
  吕罗汉仁义笃厚,谨慎细密,少年时代就以武才出名。父亲吕温佐治秦州,吕罗汉随侍其父。陇右氐人杨难当率领数万兵马侵犯上絡,秦地百姓多有响应。镇将元意头知道吕罗汉善于射击,便与他共登西城楼,让罗汉射杨难当队将以及兵士二十三人,全都应弦而倒。敌人势力越来越大,吕罗汉献计说:“如今如不出战,那便是在敌人面前示弱,等到我军众情崩溃,那就大势已去了。”意头觉得他的话很对,便拨出千余骑兵让吕罗汉出城迎战。罗汉与众骑兵策马大呼,直冲杨难当阵中,敌人纷纷溃退。罗汉杀杨难当左右队骑八人,杨难当大惊失色。恰逢魏世祖赐杨难当玺书,责备其跋扈,杨难当于是引兵还归仇池。意头把这个情况具表上闻,魏世祖很是赞赏,征拜他为羽林中郎。上絡人休官吕丰、屠各王飞廉等八千多家,据险叛逆,帝诏罗汉率领骑兵一千讨伐擒拿敌人。吕罗汉随皇帝征伐悬瓠,与琅笽王司马楚之一起御驾前招慰叛众,降顺的九千多户。等到了盱眙,频频破灭敌人,擒捉其将领顾俨、李观之等。因功迁升羽林中郎、禁军将领,赐爵乌程子,加授建威将军。等到南安王元余被立为储君,吕罗汉仍掌禁卫军,高宗得立,吕罗汉出了力。迁任少卿,仍为禁卫将军,晋爵野王侯,加授龙骧将军。拜授司卫监,迁任散骑常侍、殿中尚书,晋爵山阳公,加授镇西将军。等到柔然人侵犯边塞,显祖讨伐,吕罗汉与左仆射南平公元目振都督中外军事。
  出任镇西将军,秦、益二州刺史。当时仇池氐羌反叛,攻逼骆谷,镇守将领吴保元逃登百顷,在罗汉那里请求援助。吕罗汉率领骑步兵随长孙观掩击氐羌氏,大破敌军,斩杀其主帅,敌人败退散去。帝诏吕罗汉说:“爱卿以劳勤获叙,才能致用,内总禁旅,外临方岳,褒奖宠幸之隆,可以说全有了。自己如果不尽节竭诚,将何以垂名竹帛?仇池接近边境,兵革之事屡屡兴起,既很辛劳士兵,又烦扰黎民百姓,这都是由于镇守将领不明,安抚震慑方法不当所导致。卿你应机赴击,灭此凶丑。陇右山水险恶,老百姓也十分强悍,如果不导之以恩德,齐之以刑罚,贼众无法宁息,老百姓无法安宁。朕垂心治道,为的是使远近清穆,卿你可召集豪贵,选择事宜,以利于民为先,有益于国为本,随其当地风俗,以施行威刑恩惠并举的政策。那里的安居乐业、奉公勤私的人,你要善加劝导监督,不要剥夺他们的农时物利。明相宣告,以使朕称心满意。”
  泾州百姓张羌郎煽动陇东,聚众一千多人,州中军队前去讨伐却制服不了。吕罗汉率领骑步兵一千人打击张羌郎,抓到了他。仇池氐、羌人叛逆之风当时也很猖獗,所到之处如蜂起云涌,道路被其断绝。他们的头领蛩廉、符祈等人都受到刘昱的官爵、铁券的恩赐。略阳公伏阿奴任都将,与吕罗汉一起前去讨伐,所向披靡,生捉廉、祈等人。秦、益二州与京城距离遥远山川阻隔,南边连着仇池,西面接着赤水,诸羌人凭着天险,屡屡叛逆。自从吕罗汉为州长官,他以威势恩惠抚之州民,西部百姓都很驯服,羌地治安大为好转。魏高祖下诏吕罗汉说:“朕总摄万机,统治四海,思想着隆盛古时道义,光大显明教化风气,所以内委各个部门,外任州郡长官,眼下正是志士建立名节之秋,忠臣立功之际。但赤水羌民,远居边境,如不是卿的循循善诱,怎么能够招顺他们呢?卿所得到的人口马匹,你上表以求贡奉朝廷,朕称赞你的忠诚,顺便就把这些赐给你吧。其马交付都牧,人口就赐给你了。”
  朝廷征拜他为内都大官,吕罗汉听讼察狱,多得狱情真相。太和六年(482),卒于任上。魏高祖深为嗟悼叹惜,赐给命服一套,赠予本官,谥称庄公。
  

魏书浏览月榜 魏书全文 >

  1. 列传·卷八十三
  2. 列传·卷五十
  3. 帝纪·卷六
  4. 列传·卷六十二
  5. 帝纪·卷四
  6. 列传·卷八十
  7. 列传·卷四十七
  8. 列传·卷九
  9. 列传·卷四十八
  10. 列传·卷四

魏书最受喜欢章节 魏书全部章节 >

  1. 志·卷二十
  2. 志·卷十九
  3. 志·卷十八
  4. 志·卷十七
  5. 志·卷十六
  6. 志·卷十五
  7. 志·卷十四
  8. 志·卷十三
  9. 志·卷十二
  10. 志·卷十一
  11. 志·卷十
  12. 志·卷九
  13. 志·卷八
  14. 志·卷七
  15. 志·卷六

猜你喜欢的魏书故事 魏书故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >