今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 新唐书 > 列传·卷一百三十九

列传·卷一百三十九

  籓镇宣武彰义泽潞
  刘玄佐,滑州匡城人。少倜荡,不自业,为县捕盗,犯法,吏笞辱几死,乃亡 命从永平军,稍为牙将。大历中,李灵耀据汴州反,玄佐乘其无备,袭取宋州,有 诏以州遂隶其军,节度使李勉即表署刺史。
  德宗建中初,进兼御史中丞,充宋、亳、颍节度使。时李纳叛,李洧以徐州归, 纳急攻之,诏玄佐援洧,大破纳兵,斩首万馀级,东南饷漕乃通。进围濮州,徇濮 阳,皆下,再降其守将,遂通濮阳津。迁检校兵部尚书、兼曹濮观察、淄青兗郓招 讨使、汴滑都统副使。
  李希烈之反,玄佐与李勉、陈少游、哥舒曜联兵屯淮、汝,数困贼。帝在奉天, 垂意关东,乃诏检校尚书左仆射、同中书门下平章事。希烈攻陈州,玄佐救之,希 烈走,遂进取汴州。诏加汴宋节度使、陈州诸军行营都统。玄佐本名洽,至是赐名 以尊宠之。入朝,复兼泾原、四镇、北庭兵马副元帅,检校司徒。
  性豪纵,轻财好厚赏,故下益困。汴自李忠臣以来,士卒骄,不能自还,至玄 佐弥甚。其后杀帅长,大钞劫,狃于利而然也。玄佐贵,母尚在,贤妇人也。常月 织絁一端,示不忘本。数教敕玄佐尽臣节。见县令走廷中白事,退,戒曰:“长吏 恐惧卑甚。吾思而父吏于县,亦当尔。而据案当之,可安乎?”玄佐感悟,故待下 益加礼。汴有相国寺,或传佛躯汗流,玄佐自往大施金帛,于是将吏、商贾奔走输 金钱,惟恐后。十日,玄佐敕止,籍所入得巨万,因以赡军。其权谲类若此。初, 李纳遣使至汴,玄佐盛饰女子进之,厚馈遗,皆得其阴谋,故纳最惮之。所宠吏张 士南及假子乐士朝赀皆钜万;而士朝私玄佐嬖妾,惧事觉,■玄佐,死,年五十八, 赠太傅,谥曰壮武。
  军中匿丧俟代,帝亦为隐。逾三日乃发丧。使至,帝问所欲立,曰:“陕虢观 察使吴氵奏可乎?”监军孟介、行军卢瑗以为便,乃拜氵奏为节度使。至汜水,玄 佐柩将迁,士请具礼,瑗不许,众皆怒。陵晨,甲而噪,起玄佐子士宁于丧,使坐 重榻,墨其衣,尊为留后,杀大将曹金岸、浚仪令李迈,醢之,唯瑗、介获免。士 宁乃出贮财分劳吏士。介以闻,帝召宰相计议,窦参曰:“汴人挟李纳以邀命,若 不许,势且合,不可解。”遂以士宁为左金吾卫将军,嗣节度。
  始,玄佐养子士干与士朝皆来京师,士干知玄佐死无状,遣奴持刀绐为吊,入 杀士朝于次。帝恶其专,亦赐士干死。
  士宁未授诏时,私遣人结王武俊、刘济、田绪等,诸镇不直之,皆执其使。而 士宁忍暴,尝手杀人杯案间;又强烝父诸妾,逼吏民妻女乱之,或裸而观;每畋猎, 数日乃还。其下厌苦不服。
  大将李万荣者,故与玄佐同里相善,宽厚得士心。士宁忌之,夺其兵,使摄州 事。尝引众二万畋城南,未还,万荣晨入府,召所留亲兵告曰:“天子有诏召大夫, 俾我代节度。人赐钱三万。”士皆拜。于是分兵闭诸门,使告士宁曰:“诏书召大 夫,宜速去,不然,事急且传首以献。”士宁知众不与,将五百骑出奔,次中牟, 亡者已半,至东都,惟僮妾数十人从之。既至京师,诏就第,禁出入。万荣斩其支 附数十人,以二十万缗劳军,诏籍士宁家赀给之。拜万荣兵马留后。于是藉骄兵数 百人,悉遣西防秋,当戍者怨之。大校韩惟清、张彦琳等请往,不许,使其子乃将, 未行,彦琳等因其怨,诱使反攻万荣,不胜,劫运财、民赀,杀掠数千人而溃。惟 清奔郑州,彦琳走东都自归,有诏宥死窜恶地。残士奔宋州,刘逸淮抚之,万荣悉 诛其妻子,以故众不安,或呼于市曰:“大军至,城且破。”万荣捕按之,或言为 士宁所教,万荣斩之,以状闻,故士宁斥置郴州。
  俄进万荣节度使。会病甚,以兵属邓惟恭。惟恭者,与万荣同里闬。而署子乃 为司马,出大将李湛、张伾、伊娄涚等于外,欲杀之,不果。万荣死,是夜惟恭与 监军俱文珍执乃送京师,杖死京兆府,以董晋代之。
  吴少诚,幽州潞人,以世廕为诸王府户曹参军事。客荆南,节度使庾准器之, 留为牙门将。从入朝,道襄阳,度梁崇义必叛,密画计,将献天子,而李希烈以其 事闻,有诏嘉美,擢封通义郡王。崇义反,希烈以少诚为前锋。事平,赐实封户五 十。希烈叛,少诚为尽力,及死,推陈仙奇主后务,既又杀之,众乃共推少诚,德 宗因授申、蔡、光等州节度观察留后。
  少诚为治,能俭损,完军实。自希烈以来,申、蔡人劫于苛法而忘所归,及耆 长既物故,则壮者习见暴掠,恬于搏斗。地少马,乘骡以战,号“骡子军”,尤悍 锐。甲皆画雷公星文以厌胜,诅詈王师。其属郑常、杨冀欲劫少诚,逐之以听命, 不克,常、冀被害。少诚尽宥诸将,以结众心。贞元五年,进拜节度使。
  久之,曲环卒,少诚间陈许无帅,以兵攻临颍,戍将韦清与贼通,留后上官涚 遣兵三千救之,悉为贼俘,遂围许州。德宗怒,削少诚官爵,合十六道兵进讨。于 頔以襄阳兵战吴房、朗山,禽其三将。王宗以寿州兵破贼于秋栅。于时师虽众,无 统帅,而宦人监军颛进退,互为异见。既战小溵河,诸道师未交而溃,弃辎杖不赀。 帝乃诏夏州节度使韩全义为淮蔡招讨处置使,上官涚副之,诸将皆受节度。与贼吴 少阳等战广利城,师复败,退营五楼,为贼所乘,遂大溃。全义及监军贾英秀等夜 遯保溵水。汴宋、徐泗、淄青兵走陈州。少诚薄溵水而营,全义惧,退保陈,而潞、 滑、河阳、河中兵逃归,唯陈许将孟元阳、神策将苏光荣壁溵水。全义乃斩潞将夏 侯仲宣、滑将时昂、河阳将权文度、河中将郭湘,欲以振师,不能也。少诚引兵去。
  全义之败,少诚得帐中诸公书数百番,持以绐众曰:“朝廷公卿托全义破蔡日 掠将士妻女为婢媵。”以激怒其众,绝向顺意。少诚弱王师,移书于英秀求昭雪。 帝召大臣议,宰相贾耽曰:“五楼军退,而少诚卷甲不追,有自新路。”帝意稍挺, 少诚复固巢穴矣。然犹以宦者监诸道军。剑南韦皋上言,以为不如择重臣为统帅, 因荐浑瑊、贾耽,“陛下若重烦元老,更求其次,则臣请以锐士万人顺流趋荆、楚, 可以攘翦元憝。不然,因其请罪,特加原洗,罢两河诸军,亦其次也。使少诚祸盈 恶周,变生帐下,必其贼党,又当以官爵与之,则一少诚死,一少诚生,亦何足赖?” 帝遂赦少诚,尽还其官爵。

译文

  刘玄佐,滑州匡城人。少时放荡不羁,不自立业,替县里捕捉盗贼,犯了法,吏人鞭打凌辱他,几乎丧命,于是逃亡投奔永平军,逐渐升为牙将。大历年中,李灵耀占据汴州叛变,刘玄佐乘其不备,偷袭占领了宋州,朝廷下诏以宋州隶属刘玄佐管辖,节度使李勉上表奏请让刘玄佐代理宋州刺史。
  德宗建中初年,进而兼任御史中丞,任宋、亳、颍节度使。这时李纳反叛,李洧从徐州归顺朝廷,李纳加紧攻打李洧,皇上诏令刘玄佐援助李洧,大破李纳军,斩杀一万余人,东南部的水陆粮道才打通。进而围濮州,攻濮阳,都打下来了,迫使守将投降,从而打通了濮阳津。朝廷提升刘玄佐为检校兵部尚书、兼曹濮观察、淄青兖郓招讨使、汴滑都统副使。
  李希烈反叛时,刘玄佐与李勉、陈少游、哥舒曜联兵驻于淮汝,多次困扰贼兵。皇帝在奉天,关注关东局势,于是下诏任命刘玄佐为检校尚书左仆射、同中书门下平章事。李希烈攻打陈州,刘玄佐去救援,李希烈败走,因而攻取了汴州。皇帝又下诏给刘玄佐加官任汴宋节度使、陈州诸军行营都统。刘玄佐本名刘洽,至此,皇帝赐他名玄佐以表示恩宠。还朝后,刘玄佐又兼任泾源、四镇、北庭兵马副元帅、检校司徒。
  刘玄佐性情豪放不羁,轻视钱财而喜欢重赏部下,所以部属日益难于约束。
  汴州自李忠臣以来,士卒骄横,不能自拔,到刘玄佐时更加厉害。以后杀将帅上司,大肆掠夺抢劫,都是贪财而造成的。刘玄佐发迹后,其母还健在,是一个贤慧的妇人。常常每月织粗绸两丈,以示不忘贫时劳动本色,多次教育告诫刘玄佐要恪守为臣之道。母见县令来厅前禀告政事,县令走后,她告诫玄佐说“:长吏恐惧而十分谦卑,想当年你父亲在县为吏时,也是这个样子,你高倨于上对待下属,心安吗?”刘玄佐受感动醒悟了,所以对待下属更加宽和以礼相待。汴州有个相国寺,有人传说佛体流汗,刘玄佐亲自去大量施舍金银布帛,于是将佐、官吏、商民纷纷向相国寺捐赠金钱,惟恐落后,十天以后,玄佐下令停止,没收所得收入数万金,以充军费,其权术诡诈大抵如此。当初,李纳派遣使者到汴州,刘玄佐以盛妆美女进奉,并赠送丰厚礼品,因此全部获悉了李纳的阴谋,所以李纳最怕玄佐。他宠信的官员张士南及义子乐士朝都是巨富;而乐士朝与玄佐宠妾私通,害怕丑事败露,用毒酒害死了刘玄佐。刘玄佐终年五十八岁。皇帝追赠他为太傅,定谥号为壮武。
  玄佐死后,军中隐匿丧情等待定继任人,皇帝也装作不知。过了三天才报丧。使者到京城,皇帝征询想立谁继任,使者答道“:陕虢观察使吴凑可以吗?”监军孟介、行军司马卢瑗认为适当,皇帝于是任命吴凑为节度使。吴凑赴任行至汜水,刘玄佐灵柩正要出殡,将士要求按礼仪备仪仗,卢瑗不准。众人愤怒。凌晨,将士披甲武装并喧闹起来,簇拥服丧的刘玄佐之子刘士宁,坐上主帅座位,改着黑色丧服,尊之为留后,杀了大将曹金岸、浚仪县令李迈,并剁成肉酱。只有卢瑗、孟介免死。刘士宁拿出钱财分赏官吏与将士。孟介向朝廷报告,皇帝召宰相商议,窦参说:“汴人指靠李纳以请求任命,若不答应,他们势将联合起来而不可分化了。”皇帝于是任命刘士宁为左金吾卫将军,继任节度使职位。
  当初,刘玄佐义子士干与乐士朝都来到京城,士干知道玄佐死得蹊跷,派遣奴仆持刀假称吊唁,进去杀死士朝于灵旁。皇帝讨厌士干的专擅,也赐令士干自尽。
  刘士宁在没有被任命前,私下派人去交结王武俊、刘济、田绪等人,诸藩镇认为士宁不正直,都扣留了他的使者。
  刘士宁残忍暴虐,曾在宴席上亲手杀人,又逼奸他父亲的姬妾们,还强奸吏民的妻女,或剥光衣服看;每次打猎,都是几天才返回,部属及下人们尽都抱怨困苦,内心不服。
  大将李万荣,原与刘玄佐同乡互相友善,为人宽厚得人心。刘士宁嫉妒他,剥夺了他的兵权,使他代理汴州政务。
  一次,刘士宁率兵众二万去城南打猎,未归,李万荣早晨进入刘士宁府第,召集留守亲兵,告诉他们说:“天子诏令召见大夫,命我代理节度使。每人赏钱三万。”
  兵士们都拜谢。于是分兵关闭各个城门,派人通告刘士宁说:“天子有诏书召见大夫,须立即上路,不然,速将大夫的头颅传送京城,献给朝廷。”刘士宁知道众人已不肯听命,便带领五百人骑马出走,至中牟宿营时,逃亡者已一半,到洛阳时,只剩下童仆姬妾数十人跟随。到达京城,皇帝令他回府第,禁止出入。李万荣杀掉了刘士宁的亲信数十人,以钱二十万缗劳军,皇帝诏令没收刘士宁家财供万荣军用。并任命李万荣为兵马留后。李万荣没收了骄兵数百人的资财,统统打发他们到京西去保护秋收,担任戍边的这些人产生怨恨。大校韩惟清、张彦琳等请求前往,李万荣不准,而令自己的儿子李..领兵,还未出发,张彦琳等利用这些人的怨恨,诱使他们反攻万荣,未能取胜,就抢劫待运的军需、民财,杀掠数千人后溃散。韩惟清逃亡郑州,张彦琳逃往东都后又自己回来了,皇帝诏令免死,将其流放边远贫瘠之地。残余士卒逃亡至宋州,刘逸淮收编了他们,李万荣全部杀死了这些人的妻儿,因此造成众人惶恐不安。有人在街上大呼“:大军来了,城要破了。”李万荣将他逮捕审讯,有说这是士宁指使的,李万荣杀了这个人,将情况奏报朝廷,所以士宁被逐放到彬州。
  不久,皇帝提升李万荣为宣武节度使。适逢李万荣病重,将兵权托付给邓惟恭,惟恭与万荣是同乡。万荣使其子代理司马,排斥大将李湛、张亻不、伊娄氵兑于外县,打算杀掉他们,但没办成。李万荣死,当夜,邓惟恭与监军俱文珍抓住李..押送京城,在京兆府受杖刑而死,皇帝以董晋为宣武节度使。
  

新唐书浏览月榜 新唐书全文 >

  1. 列传·卷二十二
  2. 表·卷二
  3. 列传·卷六十
  4. 志·卷十五
  5. 志·卷二十七
  6. 表·卷八
  7. 列传·卷七十九
  8. 列传·卷四十九
  9. 列传·卷一百一十五
  10. 列传·卷五十四

新唐书最受喜欢章节 新唐书全部章节 >

  1. 列传·卷一百五十
  2. 列传·卷一百四十九
  3. 列传·卷一百四十八
  4. 列传·卷一百四十七
  5. 列传·卷一百四十六
  6. 列传·卷一百四十五
  7. 列传·卷一百四十四
  8. 列传·卷一百四十三
  9. 列传·卷一百四十二
  10. 列传·卷一百四十一
  11. 列传·卷一百四十
  12. 列传·卷一百三十九
  13. 列传·卷一百三十八
  14. 列传·卷一百三十七
  15. 列传·卷一百三十六

猜你喜欢的新唐书故事 新唐书故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >