当前位置:今日一文 > 名著 > 金史 > 列传·卷二十八
列传·卷二十八
赵元,字善长,涿州范阳人。辽天庆八年登进士第,仕至尚书金部员外郎。辽亡,郭药师为宋守燕,以元掌机宜文字。王师取燕,药师降,枢密使刘彦宗辟元为本院令史。天会间,同知蓟州事。有贼杀人横道,官吏圜视莫知所为,路人耕夫聚观甚众。元指田中释耒而来者曰:“此贼也。”叱左右缚之,遂伏。僚吏问其故,元曰:“偶得于眉睫间耳。”其后朝廷立磨勘格,凡尝仕宣和者皆除名籍,元在磨勘中。
齐国废,置行台省于汴,选名士十余人备官属,元在选中,授行兵部郎中。行台徙大名,再徙祁州,及宗弼再取河南,元皆摄户部事,赋调兵食取办。天眷三年,为行台右司员外郎,囚有杀人当死者,行台欲宥之,元不从,反复数四,势不可夺,乃仰天叹曰:“如杀人者可宥,死者复何辜,何欲徼己福而乱天下法乎?”行台竟不能夺。改左司员外郎,摄吏部事。在行台凡十年,吏事明敏,宗弼深知之,行台或有事上相府,宗弼必问“曾经赵元未也?”其见重如此。为同签汴京留守事,改同知大名尹,用廉迁河北西路转运使,历彰德、武胜等军节度使,以老致仕,卒于家。
移剌道,本名按。宗室移剌古为山东东路兵马都总管,辟掌军府簿书,往来元帅府计议边事,右副元帅宗弼爱其才,召为元帅府令史。补尚书省令史,特除监察御史,再迁大理丞,兼工部员外郎。海陵南伐,使督运刍粮,所在盗起,道路梗涩,间关仅至淮南。上谒,承问,具言四方盗贼状,海陵恶闻其言,杖之七十,使督战舰渡江,会海陵死,军还。
大定二年,除工部郎中。奉诏招抚诸奚。是时,抹白猛安下谋克徐列等皆欲降,制于猛安合住,不敢即降。道发兵掩袭合住子妇孙男女甥,及谋克留住,及蒲辇白撒妻孥。是日,适窝斡遣白撒发抹白猛安军,白撒闻其家人被获,遂来降。改礼部郎中。从讨窝斡,佩金牌,与应奉翰林文字讹里也招降叛奚。
奉使河南,劝课农桑,密访吏治得失。累迁御史中丞、同修国史,廉问职官殿最,还奏。上曰:“职官贪污罪废,其余因循以苟岁月。今廉能即与升除,无以慰百姓爱留之意,可就迁秩,秩满升除。”于是,廉能官景州刺史耶律补进一阶,单州刺史石抹靳家奴、泰宁军节度副使尹升卿、宁陵县令监邦彦、浚州司候张匡福各进两阶。贪污官同知浚州防御使事蒲速越、真定县令特谋葛并免死,杖一百五十,除名。同知睢州事乌古孙阿里补杖一百,削四阶,非奉旨不得录用。于是道改同知大兴尹事。诏曰:“京师士民辐凑,犯法者众,罪状自实,毋为文所持,断之以公可也。朕尝谕执政矣,必不以小苛谴卿,勉副朕意。”
迁刑部尚书。尚厩局使宗夔、副使石抹青狗私用官刍,事觉。尚厩局隶点检司,刑部当自问。点检乌林答天锡属刑部使轻其罪,刑部以付大兴府鞫治,于是道及天锡、郎中丁暐仁皆坐解职。寻起为大理卿,兼签书枢密院事,再迁西京留守,卒。
高德基,字元履,辽阳渤海人。皇统二年登进士第。六年,为尚书省令史。海陵为相,专愎自用,人莫敢拂其意,德基每与之详辨。及篡位,命左司郎中贾昌祚谕旨曰:“卿公直果敢,今委卿南京行省勾当。”未行,会海陵欲都燕京,命德基摄燕京行台省都事。改摄右司员外郎,除户部员外郎,改中都路都转运副使,迁户部郎中。
正隆三年,诏左丞相张浩、参知政事敬嗣晖营建南京宫室。明年,德基与御史中丞李筹、刑部侍郎萧中一俱为营造提点。海陵使中使谓德基等曰:“汝等欲乘传往邪?欲乘己马往邪?银牌可于南京尚书省取之。”筹乞先降银牌,复遣中使谓筹曰:“牌之与否,当出朕意,尔敢辄言,岂以三人中官独高邪?”遂杖之三十,遣乘己马往,德基、中一乘传往。转同知开封尹。
大定三年,以察廉治状不善,下迁同知北京路都转运使事。是年秋,土河泛滥,水入京城,德基遽命开长乐门,疏分使入御沟,以杀其势,水不能为害。迁刑部侍郎。七年,改中都路都转运使。九年,转刑部尚书。有犯罪当死者,宰相欲从末减,德基曰:“法无二门,失出犹失入也。”不从。及奏,上曰:“刑部议,是也。”因召诸尚书谕之曰:“自朕即位以来,以政事与宰相争是非者,德基一人而已。自今部上省三议不合,即具以闻。”为宋主生日使。及还,宋人礼物外附进腊茶三千胯,不亲封署。德基曰:“侄献叔,而不署,是无名之物也。”却之。
十一年,改户部尚书。德基上疏,乞免军须房税等钱,减农税及盐酒等课,未报。随朝官俸粟折钱,增高市价与之,多出官钱几四十万贯。上使人谕之曰:“卿为尚书,取悦宰执近臣,滥出官钱。卿之官爵,一出于朕,奈何如此。”于是决杖八十,户部郎中王佐、员外郎卢彦冲、同知中都转运使刘兟、副使石抹长寿、支度判官韩镇、左警巡使李克勤、右警巡使李宝、判官强锐昌、姚宗奭、尼庞古达吉不,皆决杖有差。诏自大定十一年十一月郊祀赦后,尚书省、御史台、户部、转运司、警巡院多支俸粟折钱,皆追还之。德基降兰州刺史,王佐降大兴府推官,卢彦冲河北西路户籍判官,刘兟东京警巡使,石抹长寿东京留守推官,韩镇河东南路户籍判官,李克勤通远县令,李宝清水县令,强锐昌、姚宗奭、尼庞古达吉不皆除司候。大定十二年,德基卒,年五十四。子锡。
马讽,字良弼,大兴漷阴人。国初以燕与宋,讽游学汴梁,登宣和六年进士第。宗翰克汴京,讽归朝,复登进士第,调蔚州广灵丞,迁雄州归信令。境有河曰八尺口,每秋潦涨溢害民田,讽视地高下,疏决之,其患遂息。召为尚书省令史,除献州刺史。天德初,改宁州,民有告谋不轨者,株连数十百人,讽察其无状,乃究问告者,告者具伏其诬,众欢呼感泣。再迁南京副留守,入为大理少卿。是时,高桢为御史大夫,素贵重,绳治无所避,权贵惮其威严,乃以讽及张忠辅为中丞,欲有以中伤之者。讽、忠辅皆文吏巧法,不能与桢丝发相假借,桢畏其害己,因诉于海陵,海陵以桢太祖旧臣,每慰安之。讽改大理卿,岁余出为顺天军节度使。大定二年,复为大理卿,迁刑部尚书,改忠顺军节度使,致仕。卒。
完颜兀不喝,会宁府海姑寨人。年十三,选充女直字学生。补上京女直吏,再习小字兼通契丹文字。充尚书省令史。天德初,除吏部主事,鞫问押懒路诈袭谋克事,人称其能,擢右拾遗。海陵谓之曰:“始闻汝名,试以吏部主事。今计其实,优于所闻远矣。”累迁右司郎中。从海陵伐宋,至淮南,闻世宗即位于辽阳,兀不喝入白其事,海陵沉思良久,曰:“卿等始闻之邪?我已知之,遣人往矣。此大事勿泄于外。”大定二年,秩满当代,世宗嘉其善敷奏,特诏再任,谓宰臣曰:“兀不喝为人公忠,后来有如斯人者,卿等宜荐举之。”其见知如此。
译文
高德基,字元履,辽阳渤海人。皇统二年(1142),高德基登进士第。皇统六年(1146),高德基为尚书省令史。海陵做丞相时,刚愎自用,没有人敢违背他的意旨,高德基却常常与他争辩。等到海陵篡取了皇位,命令左司郎中贾昌祚告知高德基说:“你公正果敢,现在委任你掌管南京行省的事情。”高德基还没前去赴任,适逢海陵皇帝想建都燕京,于是命令高德基掌管燕京行台省都事。高德基后改为摄右司员外郎,授予户部员外郎,改任中都路都转运副使,升为户部郎中。正隆三年(1158),海陵皇帝诏令左丞相张浩、参知政事敬嗣晖营建南京宫室。第二年,高德基与御史中丞李筹、刑部侍郎萧中一都被任命为燕京营建提点。海陵皇帝派中使对高德基说“:你们是想乘车前往?还是想骑马前往?银牌可到南京尚书省取。”李筹乞求先发下银牌,海陵又派中使对李筹说:“银牌给与不给,应当是出自朕的意思,你怎么敢说话,难道在你们三人中,独你的官高吗?”于是打李筹三十下,派他骑马前往,高德基、萧中一乘车前往。高德基转任同知开封尹。
大定三年(1163),高德基因为廉政管理不善,降职为同知北京路都转运使事。这年秋天,土河泛滥,洪水进到京城,高德基于是命令打开长乐门,把洪水疏导分流到御沟,以减轻水势,洪水没有造成危害。高德基升为刑部侍郎。大定七年(1167),高德基改任中都路都转运使。大定九年(1169),高德基转任刑部尚书。有犯罪当处死的人,宰相想从轻发落,高德基说:“法律没有第二种。”没有听从。等到上奏,金世宗皇帝说:“刑部的决议是正确的。”因此召知诸尚书说“:自朕即位以来,因为政事与宰相争论是非的,只有高德基一个人。自今部上省三议不统一,就应该让我详细知道。”高德基为宋朝君主生日使。等到回国,宋朝人送给礼物外带腊肉茶叶三千胯,没有签封。高德基说:“侄子进献叔叔礼物,而不签名,这是没有名义的东西。”
大定十一年(1171),高德基改任户部尚书。高德基上奏章,请求免去军房税等钱,减少农税及盐酒等赋税,未有被批复。高德基把当朝官员的俸禄粮食折成钱,按市场上的高价给他们,官府多拿出了几乎四十万贯的钱,金世宗皇帝派人告诉他说:“你身为尚书,为取悦宰执近臣,滥出官府的钱。你的官爵,是朕给的,为什么要这样?”于是决定打高德基八十板,户部郎中王佐、员外郎卢彦冲、同知中都转运使刘先先、副使石抹长寿、支度判官韩镇、左警巡使李克勤、右警巡使李宝、判官强锐昌、姚宗..、尼庞古达吉不,都不同程度地被打。金世宗皇帝下诏从大定十一年十一月冬至大赦后,尚书省、御史台、户部、转运司、警巡院多支出的俸禄粮食折成的钱,都追回。高德基降为兰州刺史,王佐降为大兴府推官,卢彦冲为河北西路户籍判官,刘先先为东京警巡使,石抹长寿为东京留守推官,韩镇为河东南路户籍判官,李克勤为通远县令,李宝为清水县令,强锐昌、姚宗..、尼庞古达吉不都授予司候。大定十二年(1172),高德基死去,终年五十四岁。他的儿子叫高锡。
张九思,字全行,锦州人。皇统初年,他补行台省女真译史,授予同知易州事职务,三次调为亳州防御使、归德尹。刘仲延在泗州接受宋朝的年贡,张九思帮助他。以往接受岁贡的人,每当因为进贡的钱物不精就斥责宋朝使者,宋朝使者就私下送给他们价值几百几千的钱币已是常事,张九思独独不肯接受宋使的私赠,刘仲延也随他一同拒绝私赠,从此私下馈赠的事就杜绝了。张九思从大理评事,再升为大理少卿。清池令双申自己陈述“:我的父亲双虔,天眷初年,知永安军,遇到叛贼孟邦杰,他们拘捕了父亲并威胁他,我父不顺从他们,于是被杀害。请求正式颁布给我做官的特权。”大理寺的建议是,双虔的儿子只给合杂班叙,张九思说:“双虔奋不顾身,守节而死,他的儿子应给予做官的特权,以此来勉励忠孝之人。”金世宗皇帝听从了张九思的建议。张九思改任工部郎中、大兴少尹、同知中都都转运使事,转刑部侍郎,后调到工部。
张九思恪守清规戒律,然而又急于进取,一切都以功利为追求,轻率任性不体恤百姓。皇帝金世宗诏令张九思检查国家的田地,他把凡是地名迷惑相似的,像皇后店、太子庄、燕乐城之类,不管民田的契约凭证,一切都收归国有。金世宗听说后把他召回来告诫他“:如辽国时支拨的土地,建国初元帅府指射的租田,近年冒充自己的田业,此类的收归国有。其余的民田,一旦收回老百姓就会失业,朕意难道是那样?”张九思转为御史中丞。张九思说屯田猛安人为盗贼的要征收他们的土地税来补偿国家。凡是家贫不能按规定交纳的人,就令他招收佃户,收取租佣用以交纳,所交纳的估价与赋税相等的,就把他的地还给他。临洮尹完颜让也议论屯田贫人征收偿还卖田,请求用张九思的建议,皇帝金世宗下诏同意。
张九思升工部尚书。年高的他越来越自信,皇帝金世宗对左丞张汝弼说:“张九思老了,很刚愎自用,想让他出朝做官,怎么样?”此时,张九思的儿子张若拙为尚书省令吏,他假冒填写诏敕文书,事情败露后,他逃跑了。张汝弼因此上奏,皇帝金世宗说:“张九思难道不知道张若拙在哪?可免去他的官职,逮捕张若拙,抓到后再授职。”张九思听到这个命令很害怕,因此染病而死。
高衎,字穆仲,辽阳渤海人。他聪颖好学,从小就能做曲,同宿舍的人想试试他的才能,让他一天做十个曲子来戏弄他,高衎欣然提笔,不到晚上就做完了,且文雅顺畅。高衎二十六岁时登进士第,但他乞求回乡生活,二年后他调任誋阴丞,后召进京城任尚书省令史,授予右司都事。高衎母亲去世时,他辞官服孝,孝期满后出任吏部员外郎,摄左司员外郎。
王彦潜、常大荣、李庆之都在吏部官职人选中,吏部考虑王彦潜、常大荣都是进士第一名,位次应当在李庆之之上。王彦潜任..州防御判官,常大荣任临海军节度判官,李庆之任渖州观察判官。左司郎中贾昌祚心藏私念,想派李庆之到..州,他欺诈说:“..州虽是佳郡,但防御判官却在节镇之下。”于是改授王彦潜为临海军节度判官、常大荣为渖州观察判官,李庆之为..州防御判官。李庆之开始选拔时,昌祚任李庆之为会试诠读官,而李庆之弟弟李庆云任尚书省令史,多与权贵结交,海陵王很讨厌他,曾经对左右司说“:昌祚一定同李庆之关系好。”大奉国臣是辽阳人,永宁太后同族的人,先任东京警巡院使,因为贪赃而被免职,他想依靠太后求见,海陵王皇帝没有答应。高衎与大奉国臣有乡情,准备授予他贵德县令。海陵皇帝大怒,于是昌祚、高衎、吏部侍郎冯仲等,不同程度地被杖打,李庆云被打一百五十下,免去职务离朝。不久,冯仲、昌祚、李庆云都死了,高衎降为清水县主簿,兵部员外郎摄吏部主事杨邦基降为宜君县主簿,吏部主事宋仝降为誋阴县主簿,尚书省知除杨伯杰降为闾阳县主簿。
二年后,高衎为大理司直,升户部员外郎、同知中都都转运使、太常少卿、吏部郎中。大定初年,转为左司郎中。金世宗皇帝孜孜求谏,群臣顺承旨意,没有什么改正,金世宗皇帝说:“朕刚即位,政事大多不熟悉,实在依赖将相大臣们同心辅助。老百姓况且上奏章指出政事不足,于政事有所补正。仅仅审理案件,处理日常公文,何人不能胜任?就如唐尧、虞舜之圣明,犹言‘征集考察众人的意见,不固执己见,择善而从’。海陵王独断专行,遇事不与大臣们商议,因此自取灭亡。希望卿等体察朕的心意。”皇帝让高衎传诏台省百司说:“凡上书说政事,假如被有司阻止,允许他上奏让我知道所说政事。
高衎升为吏部尚书。每季都选拔人才到吏部,吏部借故检阅旧名册,这叫检契约,有的人被滞留到下一季还不能到任。高衎了解吏部的这种弊病,年终选拔官吏治理。
大定五年(1165),高衎为贺宋朝生日使,中途得病罢职。大定七年(1167),高衎死去。