今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 新唐书 > 列传·卷三十四

列传·卷三十四

  崔杨窦宗祝王
  崔义玄,贝州武城人。隋大业乱,往见李密,密不用。河内贼黄君汉为密守柏 崖,义玄见群鼠度河,槊刃有华文,曰:“此王敦亡兆也。”因说君汉以城归,乃 拜君汉怀州刺史、行军总管,以义玄为司马。王世充将高毘寇河内,义玄击走之, 多下屯堡。君汉以所掠子女金帛分之,拒不受。以功封清丘县公。太宗讨世充,数 用其谋。东都平,转隰州都督府长史。贞观初,历左司郎中,兼韩王府长史,与王 友孟神庆志趣不同,而俱以介直任。
  永徽中,累迁婺州刺史。时睦州女子陈硕真举兵反。始,硕真自言仙去,与乡 邻辞诀,或告其诈,已而捕得,诏释不问。于是姻家章叔胤妄言硕真自天还,化为 男子,能役使鬼物,转相荧惑,用是能幻众。自称文佳皇帝,以叔胤为仆射,破睦 州,攻歙,残之,分遣其党围婺州。义玄发兵拒之,其徒争言硕真有神灵,犯其兵 辄灭宗,众凶惧不肯用。司功参军崔玄籍曰:“仗顺起兵,犹无成;此乃妖人,势 不持久。”义玄乃署玄籍先锋,而自统众继之。至下淮戍,擒其谍数十人。有星坠 贼营,义玄曰:“贼必亡。”诘朝奋击,左右有以盾鄣者,义玄曰:“刺史而有避 邪,谁肯死?”敕去之。由是众为用,斩首数百级,降其众万余。贼平,拜御史大 夫。
  义玄有章句学,先儒疑缪,或音故不通者,辄采诸家,条分节解,能是正之。 高宗诏与博士讨论《五经》义。
  武氏为皇后,义玄赞帝决,又以后旨按长孙无忌等诛之。终蒲州刺史,年七十 一。赠幽州都督,谥曰贞。后持政,赠扬州大都督,赐其家实封户二百。
  子神基袭爵。神基,长寿中,为司宾卿、同凤阁鸾台平章事。为酷吏所构,流 岭南。中宗初,稍用为大理卿。
  弟神庆,举明经,武后时,累迁莱州刺史。入朝,待制亿岁殿,奏事称旨。后 以历官有佳政,且其父于己有功,擢拜并州长史,谓曰:“并州,朕乡里,宿兵多, 前长史皆尚书为之,今授卿,宜知所以委重者。”乃亲为按行图,谋日而遣。神庆 始至,有诏改钱币法,州县布下,俄而物价踊昂,百贾惊扰,神庆质其非于朝,果 豪猾妄为之。后喜,下制褒美。初,州隔汾为东、西二城,神庆跨水联堞,合而一 之,省防御兵岁数千。神基既下狱,驰赴都告变,得召见,后出具狱示之,神庆为 申理,得减死,然用是贬歙州司马。
  长安中,累转礼部侍郎,数上疏陈时政。转太子右庶子,封魏县子。是时,突 厥使者入见,皇太子应朝,有司移文东宫召太子。神庆谏曰:“五品以上佩龟者, 盖防征召之诈,内出龟以合之,况太子乎?古者召太子用玉契,此诚重慎防萌之意, 不可不察。凡虑事于未萌之前,故长无悔吝之咎。今太子与陛下异宫,非朝朔望而 别唤者,请降墨敕玉契。”诏可。寻诏与詹事祝钦明更日侍读东宫。历司刑卿,劾 张昌宗狱,颇阔略不尽。神龙初,昌宗伏诛,坐流钦州,卒。五王得罪,缘昌宗被 流者皆诏原雪,赠神庆幽州都督。
  神庆子琳,明政事,开元中,与高仲舒同为中书舍人。侍中宋璟亲礼之,每所 访逮,尝曰:“古事问仲舒,今事问琳,尚何疑?”累迁太子少保。天宝二年卒, 秘书监潘肃闻之,泫然曰:“古遗爱也!”琳长子俨,谏议大夫。
  其群从数十人,自兴宁里谒大明宫,冠盖驺哄相望。每岁时宴于家,以一榻置 笏,犹重积其上。琳与弟太子詹事珪、光禄卿瑶俱列棨戟,世号“三戟崔家”。开 元、天宝间,中外宗属无缌麻丧。初,玄宗每命相,皆先书其名,一日书琳等名, 覆以金瓯,会太子入,帝谓曰:“此宰相名,若自意之,谁乎?即中,且赐酒。” 太子曰:“非崔琳、卢从愿乎?”帝曰:“然。”赐太子酒。时两人有宰相望,帝 欲相之数矣,以族大,恐附离者众,卒不用。
  杨再思,郑州原武人,第明经,为人佞而智。初,调玄武尉,使至京师,舍逆 旅,有盗窃其衣囊,再思遇之,盗窘谢。再思曰:“而苦贫,故至此。囊中檄无所 事,幸留,它物可持去。””初不为人言,但假贷以还。累迁天官员外郎,历左肃 政御史中丞。延载初,擢鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事,加兼左肃政御史大夫,封 郑县侯,迁内史。
  居宰相十余年,阿匼取容,无所荐达。人主所不喜,毁之;所善,誉之。畏慎 足恭,未尝忤物。或曰:“公位尊,何自屈折?”答曰:“世路孔艰,直者先祸。 不尔,岂全吾躯?”于时水沴,闭坊门以禳。再思入朝,有车陷于泞,叱牛不前, 恚曰:“痴宰相不能和阴阳,而闭坊门,遣我艰于行!”再思遣吏谓曰:“汝牛自 弱,不得独责宰相。”
  张昌宗坐事,司刑少卿桓彦范劾免其官,昌宗诉诸朝,武后意申释之,问宰相: “昌宗于国有功乎?”再思曰:“昌宗为陛下治丹,饵而愈,此为有功。”后悦, 昌宗还官。自是天下贵彦范,贱再思。左补阙戴令言赋“两脚狐”以讥之,再思怒, 谪令言为长社令,士愈蚩噪。
  易之兄司礼少卿同休,请公卿宴其寺,酒酣,戏曰:“公面似高丽。”再思欣 然,翦谷缀巾上,反披紫袍,为高丽舞,举动合节,满坐鄙笑。昌宗以姿貌亻幸, 再思每曰:“人言六郎似莲华,非也;正谓莲华似六郎耳。”其巧谀无耻类如此。 俄检校右庶子。

译文

  祝钦明别名文思,京兆始平人。父亲名綝,别名叔良,年轻时通晓先秦史籍,写了不少文章对诸子百家提出疑问和不同观点;他的学生张后胤做了高官后,向朝廷举荐了他,诏令论述政治、经义方面的问题,以优秀成绩被录用,在无极县尉的任上去世。
  祝钦明参加明经科考试中选,任东台典仪。高宗永淳至武则天天授年间,又先后参加英才杰出、业奥“六经”等科考试中选,授予著作郎,任太子率更令。
  中宗李显退位当皇太子时,祝钦明兼任侍读,给太子讲授儒家经典,兼任弘文馆学士。中宗复位后,提拔为国子祭酒、同中书门下三品。后来升任礼部尚书,封为鲁国公,得到收纳三百户租税的实封。
  桓彦范、崔玄日韦、袁恕己、敬晖等人都跟着他学习《周礼》的主要内容,朝廷敬重他。因为隐瞒父母去世的日期,被御史中丞萧至忠弹劾,贬为申州刺史。后来调回朝廷任国子祭酒。
  景龙三年(709),中宗准备到京城南郊祭祀天地,祝钦明和国子司业郭山恽暗中迎合韦皇后的心意,错误地建议说:“《周礼》把敬天神叫作祀,敬地神叫作祭,敬祖先叫作享。《大宗伯》篇说:祀天神,祭地..,享祖先,君主有缘故不亲自参加,就派人代理祭献。追师掌管王后的礼帽,准备参加祭祀。内司服掌管王后的..衣、衤俞狄、阙狄、鞠衣、展衣、缘衣这六种礼服,祭祀时就供她穿戴。还有宫中女官,凡有大祭祀活动,王后用酒祭奠祖先时她们就帮忙递送酒杯。这样看来,王后就应当协助君主祀天神、祭地..。郑玄声称:阙狄,这是王后协助君主举行小祭祀的礼服。小祭祀尚且需要王后助祭,何况是祭祀天地呢?阙狄以上,..衣、衤俞狄,这三种礼服都是用来协助祭祀的,可见..衣是用来协助大祭祀的。
  君主的祭服有两种:叫作先王衮冕,先公..冕。所以王后协助祭祀,也穿..衣祭先王,穿衤俞狄祭先公。这里没谈协助祭祀天地,是举个例子来说明全部规章制度,叫作举一反三。《春秋外传》说:‘郊外祭祀,天子亲自射所用的牛,王后亲自舂所用的稷。’女官王后参与祭礼,不只是主持祭祀祖先。《祭统》说:‘祭祀,必须夫妻亲自参加,以便警戒宫廷内外的官员。’鲁哀公询问孔子说‘:君主亲自迎亲,不是太隆重了吗?’孔子回答说:‘男女结婚,为先王传宗接代,永远当国家朝廷的主宰,您怎么说这样太隆重了呢?’由此可知皇后应当协助祭祀。我们请求按照经书的义理,制定礼仪规章。”
  中宗虽然并不精明,还是疑惑不定,招见礼部官员咨询。这时太常博士唐绍、蒋钦绪回答说:“祝钦明引证的,都是祭祀祖先的礼仪,不是祭祀天地的规章。
  北周、隋朝以前,没有皇后协助祭祀天地的先例。”中宗叫宰相们评议论证,唐绍、蒋钦绪又引荐博士彭景直一起评议说:“《周礼》所讲的祀、祭、享,都是同义词。《典瑞》说‘:两次献酒来“祀”地神。’《司几筵》说:‘摆设“祀”先王的席位。’《内宗》说‘:掌管宗庙的祭“祀”。’书传里说‘:圣人才能“享”天神。’‘春季、秋季祭祀天地,按时思念神灵。’这里就是把祀天称为‘享’天,享庙称为‘祭’庙的例证。
  礼仪家凡是称作大祭祀的,不仅仅是祭祀天神。《郁人》说:‘大祭祀,主管祭器的官员郁人和掌管行政区划的官员量人担任祭祀副职。’祭天是不用献酒的,那么宫中女官帮忙递送酒器,祭祀祖先也叫大祭祀。祝钦明根据《大宗伯》的职责,来断定皇后应当参加祭天地的礼仪。
  据经典记载‘:凡是祀天神、祭地..、享祖先,带领办事人员占卜斋戒住所,检查洗涤祭品,督促洗涤祭器,察看烹煮牲畜的鼎锅,清点盛黍稷的玉器,拟订堂皇的名号。如果君主不参加祭祀活动,就派人代理他的职责。’从以上所举例证类推,是统称君主祭祀天地祖先。下边还讲:‘凡是大祭祀活动,王后不参加,就派人代理献酒。’只是王后祭祀祖先的一个例证而已。如果应当协助祭祀天地,就不会分述大祭、中祭、小祭。并且王族女儿、君主的外甥女儿主管的,都是帮忙王后祭祀祖先,没有帮助祭祀天地的说法。
  如果王后协助祭祀天地,谁当她的助手呢?那么这里说的代理献酒是指祭祀祖先就明确得很。内司服管理的王后祭服,并无祭天的礼服。礼仪家说明道:‘王后不参与祭祀天地五岳,所以没有祭祀天地五岳的礼服。’又说‘:王后有五种大车,坐重翟陪同祭祀先王先公,坐厌翟陪同款待诸侯,坐安车早晚拜见君主,坐翟车采摘桑叶,坐辇车游乐饮宴。’根据这段记载,王后没有祭天的大车明确得很。这样看来,皇后协助君主祭祀天地,自古以来都没有这种事。”
  当时左仆射韦巨源帮助韦皇后挟制中宗,夺取政权,就帮忙祝钦明讲话,中宗终于采纳了他们的建议,命令韦皇后主持第二轮进献仪式。叫来大臣李峤等人的女儿担任为韦皇后办祭祀事务的斋娘,帮助祭祀。郊祭结束后,诏令已婚斋娘的丈夫都提升官职。
  当初,韦皇后嫁给中宗当女官,到宫廷进献食物,中宗和朝臣们饮宴,祝钦明自己说会跳八风舞,中宗同意他跳。祝钦明身体肥胖丑陋,蹲在地上摇着脑袋,鼓大眼睛,左顾右盼,中宗大声欢笑。吏部侍郎卢藏用叹惜说:“这种行为将《五经》的声誉败坏无余了!”睿宗景云初年,侍御史倪若冰弹劾说:“祝钦明、郭山恽等人是迂腐无用的儒生,行为恶劣,凭着谄媚奸巧扰乱法制改变规章,历代君主的传统,一下子就破坏丢弃了。如今我朝再次振兴,不应让小人留在朝廷,请把他们赶得远远的,来警戒不称职的朝臣。”于是把祝钦明贬为饶州刺史,郭山恽贬为括州刺史。祝钦明对于《五经》精通渊博,自己却因不孝获罪而被罢官,无法洗清名声,就奉承巴结韦皇后,希望重新任用,又因而获罪被赶出朝廷,各儒生都为此感到羞愧。后来改任洪州都督,调回朝廷任崇文馆学士,才死去。
  

新唐书浏览月榜 新唐书全文 >

  1. 列传·卷二十二
  2. 表·卷二
  3. 列传·卷六十
  4. 志·卷十五
  5. 志·卷二十七
  6. 表·卷八
  7. 列传·卷七十九
  8. 列传·卷四十九
  9. 列传·卷一百一十五
  10. 列传·卷五十四

新唐书最受喜欢章节 新唐书全部章节 >

  1. 列传·卷一百五十
  2. 列传·卷一百四十九
  3. 列传·卷一百四十八
  4. 列传·卷一百四十七
  5. 列传·卷一百四十六
  6. 列传·卷一百四十五
  7. 列传·卷一百四十四
  8. 列传·卷一百四十三
  9. 列传·卷一百四十二
  10. 列传·卷一百四十一
  11. 列传·卷一百四十
  12. 列传·卷一百三十九
  13. 列传·卷一百三十八
  14. 列传·卷一百三十七
  15. 列传·卷一百三十六

猜你喜欢的新唐书故事 新唐书故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >