今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 春秋左氏传 > 僖公十八年

僖公十八年

  【经】
  十有八年春,王正月,宋公、曹伯、卫人、邾人伐齐。
  夏,师救齐。
  五月戊寅,宋师及齐师战于甗,齐师败绩。
  狄救齐。
  秋八月丁亥,葬齐桓公。
  冬,邢人、狄人伐卫。
  【传】
  十八年春,宋襄公以诸侯伐齐。三月,齐人杀无亏。
  郑伯始朝于楚,楚子赐之金,既而悔之,与之盟曰:“无以铸兵。”故以铸三钟。
  齐人将立孝公,不胜,四公子之徒遂与宋人战。
  夏五月,宋败齐师于甗,立孝公而还。
  秋八月,葬齐桓公。
  冬,邢人、狄人伐卫,围菟圃。卫侯以国让父兄子弟及朝众曰:“苟能治之,燬请从焉。”众不可,而后师于訾娄。狄师还。梁伯益其国而不能实也,命曰新里,秦取之。

译文

  【经】
  十八年春季,周历正月,宋公、曹伯、卫人、邾国人一起攻打齐国。
  夏季,出兵援救齐国。
  五月戊寅日,宋国在甗地与齐国交战,齐国战败。
  狄人援救齐国。
  秋季八月丁亥日,安葬齐桓公。
  冬季,邢人、狄人进攻卫国。
  【传】
  十八年春季,宋襄公率领曹共公等攻打齐国。三月,齐国人杀了无亏。
  郑文公开始到楚国朝见。楚成王把铜赐给他,不久又后悔,和他盟誓说:“不要拿来铸造武器。”所以郑文公用它铸造了三座钟。
  齐国人准备立孝公为国君,挡不住四公子一伙的反对,孝公逃亡到宋国,四公子一伙就和宋军作战。
  夏季,五月,宋国在甗地打败了齐国,立了孝公,然后回国。
  秋季,八月,安葬齐桓公。
  冬季,邢人、狄人进攻卫国,包围了菟圃。卫文公把国君的地位推让给父兄子弟和朝廷上的其他人,说:“谁如果能治理国家,我就跟从他。”大家不同意,而后在訾娄摆开阵势。狄军就退回去了。梁伯扩充了疆土,筑了很多城邑,却不能把百姓迁往那里,把那地方命名为新里,但被秦国占取了。

春秋左氏传浏览月榜 春秋左氏传全文 >

  1. 庄公七年
  2. 哀公二十六年
  3. 庄公十年
  4. 定公九年
  5. 哀公二十三年
  6. 桓公六年
  7. 昭公二十七年
  8. 隐公三年
  9. 宣公二年
  10. 宣公四年

春秋左氏传最受喜欢章节 春秋左氏传全部章节 >

  1. 哀公二十七年
  2. 哀公二十六年
  3. 哀公二十五年
  4. 哀公二十四年
  5. 哀公二十三年
  6. 哀公二十二年
  7. 哀公二十一年
  8. 哀公二十年
  9. 哀公十九年
  10. 哀公十八年
  11. 哀公十七年
  12. 哀公十六年
  13. 哀公十五年
  14. 哀公十四年
  15. 哀公十三年

猜你喜欢的春秋左氏传故事 春秋左氏传故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >