今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 春秋左氏传 > 成公元年

成公元年

  【经】
  元年春,王正月,公即位。
  二月辛酉,葬我君宣公。
  无冰。
  三月,作丘甲。
  夏,臧孙许及晋侯盟于赤棘。
  秋,王师败绩于茅戎。
  冬十月。
  【传】
  元年春,晋侯使瑕嘉平戎于王,单襄公如晋拜成。刘康公徼戎,将遂伐之。叔服曰:“背盟而欺大国,此必败。背盟不祥,欺大国不义,神人弗助,将何以胜?”不听,遂伐茅戎。三月癸未,败绩于徐吾氏。
  为齐难故,作丘甲。
  闻齐将出楚师。
  夏,盟于赤棘。
  秋,王人来告败。
  冬,臧宣叔令修赋,缮完,具守备,曰:“齐、楚结好,我新与晋盟,晋、楚争盟,齐师必至。虽晋人伐齐,楚必救之,是齐、楚同我也。知难而有备,乃可以逞。”

译文

  【经】
  元年春季,周历正月,襄公即位。
  二月辛酉日,安葬我国君宣公。
  没有结冰。
  三月,按丘出车马兵甲。
  夏季,臧孙许与晋侯在赤棘结盟。
  秋季,东周军队被茅戎打败。
  冬季十月。
  【传】
  元年春季,晋景公派遣瑕嘉调解周天子和戎人的冲突,单襄公到晋国拜谢调解成功。刘康公对戎人心存侥幸,打算乘此进攻他们。叔服说:“背弃盟约而又欺骗大国,这一定失败。背弃盟约就是不吉祥,欺骗大国就是不义,神明、百姓都不会帮助,将要如何去取胜利?”刘康公没有听从,于是就进攻茅戎。三月十九日,在徐吾氏地方被打得大败。鲁国为了防备齐国入侵,定出“丘甲”的制度。鲁国听说齐国将要率同楚军前来进攻。
  夏季,(臧孙许和晋景公)在赤棘结盟。
  秋季,周定王的使者来鲁国报告战败。
  冬季,臧宣叔命令整顿军赋、修治城郭,完成防御设施,说:“齐国和楚国结成友好,我国最近和晋国订了盟约。晋国和楚国争夺盟主,齐国的军队一定会来攻打我国。虽然晋国进攻齐国,楚国必然去救它,这就是齐、楚两国一起与我为敌。预计到祸难而有所防备,祸难就得以解除。”来聘问,以继续友好、取得信任、商讨国事、补正过失,这是礼仪中的大事。

春秋左氏传浏览月榜 春秋左氏传全文 >

  1. 庄公七年
  2. 庄公十年
  3. 哀公二十六年
  4. 定公九年
  5. 昭公二十七年
  6. 哀公二十三年
  7. 桓公六年
  8. 宣公二年
  9. 隐公三年
  10. 宣公四年

春秋左氏传最受喜欢章节 春秋左氏传全部章节 >

  1. 哀公二十七年
  2. 哀公二十六年
  3. 哀公二十五年
  4. 哀公二十四年
  5. 哀公二十三年
  6. 哀公二十二年
  7. 哀公二十一年
  8. 哀公二十年
  9. 哀公十九年
  10. 哀公十八年
  11. 哀公十七年
  12. 哀公十六年
  13. 哀公十五年
  14. 哀公十四年
  15. 哀公十三年

猜你喜欢的春秋左氏传故事 春秋左氏传故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >