今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 中庸 > 第十九章

第十九章


子曰:“武王、周公其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋,修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。

宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。

践其位,行其礼,奏其乐;敬其所尊,爱其所亲;事死如事生,事亡如事存,孝之至也。

郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,禘(dì)尝之义,治国其如示诸掌乎!”

译文


孔子说:“武王、周公,他们可以算达到了孝的最高标准了吧!孝的标准,就是善于继承先人的意志,和善于完成先人的事业。在四季祭祀时期,要整修祖庙,陈列祭器,摆设祖先遗留下来的衣裳,进献时鲜食品。

宗庙的礼仪,是用来排定昭、穆的次序的。排定爵位次序,是用来分辨贵贱的。排定祭祀时各种执事的次序,是用来分辨贤能的高低。当众人相敬饮酒的时候,位卑年幼的向尊长敬酒,就是使礼仪贯彻到地位低下的人身上。根据头发的黑白颜色决定宴席的座次,是使老老小小秩序井然。

各人站在排定的位置上,行使祭祀的礼节,奏起祭祀的音乐,对于所应尊敬的祖先加以尊敬,对于所应亲爱的祖先加以亲爱,奉侍死亡的祖先像他生时一样,奉侍已不存在了的祖先像他还存在时一样。这就是孝的最高标准。

郊、社的祭礼,是用来奉侍上帝的。宗庙的祭礼,是用祭祀祖先的。明白了郊、社的祭礼和褅(dì)、尝的意义,治理国家的道理就像看着自己手掌上的东西那样明白容易了!”

中庸浏览月榜 中庸全文 >

  1. 第三十一章
  2. 第二十四章
  3. 第三十章
  4. 第四章
  5. 第十八章
  6. 第二十一章
  7. 第七章
  8. 第二十五章
  9. 第十六章
  10. 第十章

中庸最受喜欢章节 中庸全部章节 >

  1. 第三十三章
  2. 第三十二章
  3. 第三十一章
  4. 第三十章
  5. 第二十九章
  6. 第二十八章
  7. 第二十七章
  8. 第二十六章
  9. 第二十五章
  10. 第二十四章
  11. 第二十三章
  12. 第二十二章
  13. 第二十一章
  14. 第二十章
  15. 第十九章

猜你喜欢的中庸故事 中庸故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >