今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 春秋左氏传 > 庄公二十三年

庄公二十三年

  【经】
  二十有三年春,公至自齐。
  祭叔来聘。
  夏,公如齐观社。
  公至自齐。
  荆人来聘。
  公及齐侯遇于穀。
  萧叔朝公。
  秋,丹桓宫楹。
  冬十有一月,曹伯射姑卒。
  十有二月甲寅,公会齐侯,盟于扈。
  【传】
  二十三年夏,公如齐观社,非礼也。曹刿谏曰:“不可。夫礼所以整民也,故会以训上下之则,制财用之节,朝以正班爵之义,帅长幼之序,征伐以讨其不然。诸侯有王,王有巡守,以大习之。非是,君不举矣。君举必书,书而不法,后嗣何观?”
  晋桓、庄之族偪,献公患之。士[插图]曰:“去富子,则群公子可谋也已。”公曰:“尔试其事。”士[插图]与群公子谋,谮富子而去之。
  秋,丹桓宫之楹。

译文

  【经】
  二十二年春季,鲁庄公从齐国回来。
  周天子大夫祭叔来鲁国访问。
  夏季,鲁庄公到齐国观看祭祀社神。
  庄公从齐国回来。
  楚国来鲁国访问。
  庄公在谷地遇见了齐侯。
  肖叔朝见庄公。
  秋季,将鲁桓公庙的柱子漆成红色。
  冬季十一月,曹庄公射姑去世。
  十二月甲寅日,庄公会见齐侯,在扈地盟会。
  【传】
  二十三年夏季,鲁庄公到齐国去观看祭祀社神,这是不合于礼的。曹刿劝谏说:“不行。礼,是用来整饬百姓的。所以会见是用以训示上下之间的法则,制订节用财赋的标准;朝觐是用以排列爵位的仪式,遵循老少的次序;征伐是用以攻打对上的不尊敬。诸侯朝聘天子,天子视察四方,以熟悉会见和朝觐的制度。如果不是这样,国君是不会有举动的。国君的举动史官一定要加以记载。记载而不合于法度,后代子孙看到的是什么?”
  晋国桓叔、庄伯的家族势力强盛而威逼公族,晋献公担心这种情况。士说:“去掉富子,对公子们就好办了。”晋献公说:“你试着办这件事。”士就在公子们中间讲富子的坏话,然后和公子们设法去掉了富子。
  秋季,在桓公庙的梁柱上涂上红漆。

春秋左氏传浏览月榜 春秋左氏传全文 >

  1. 庄公七年
  2. 庄公十年
  3. 哀公二十六年
  4. 定公九年
  5. 昭公二十七年
  6. 哀公二十三年
  7. 桓公六年
  8. 宣公二年
  9. 隐公三年
  10. 宣公四年

春秋左氏传最受喜欢章节 春秋左氏传全部章节 >

  1. 哀公二十七年
  2. 哀公二十六年
  3. 哀公二十五年
  4. 哀公二十四年
  5. 哀公二十三年
  6. 哀公二十二年
  7. 哀公二十一年
  8. 哀公二十年
  9. 哀公十九年
  10. 哀公十八年
  11. 哀公十七年
  12. 哀公十六年
  13. 哀公十五年
  14. 哀公十四年
  15. 哀公十三年

猜你喜欢的春秋左氏传故事 春秋左氏传故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >