今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 春秋左氏传 > 僖公三十一年

僖公三十一年

  【经】
  三十有一年春,取济西田。
  公子遂如晋。
  夏四月,四卜郊不从,乃免牲,犹三望。
  秋七月。
  冬,杞伯姬来求妇。
  狄围卫。
  十有二月,卫迁于帝丘。
  【传】
  三十一年春,取济西田,分曹地也。使臧文仲往,宿于重馆。重馆人告曰:“晋新得诸侯,必亲其共,不速行,将无及也。”从之,分曹地,自洮以南,东傅于济,尽曹地也。
  襄仲如晋,拜曹田也。
  夏四月,四卜郊不从,乃免牲,非礼也。犹三望,亦非礼也。礼不卜常祀,而卜其牲日,牛卜日曰牲。牲成而卜郊,上怠慢也。望,郊之细也,不郊,亦无望可也。
  秋,晋蒐于清原,作五军以御狄。赵衰为卿。
  冬,狄围卫,卫迁于帝丘。卜曰三百年。卫成公梦康叔曰:“相夺予享。”公命祀相。甯武子不可,曰:“鬼神非其族类,不歆其祀。杞、鄫何事?相之不享于此,久矣,非卫之罪也,不可以间成王、周公之命祀。请改祀命。”郑洩驾恶公子瑕,郑伯亦恶之,故公子瑕出奔楚。

译文

  【经】
  三十一年春季,取得济水以西的田土。
  公子遂到晋国。
  夏季四月,四次占卜郊祭,都不吉利,就不举行郊祭,不杀牛,仍旧祭祀名山大川泰山、淮水、东海三处。
  秋季七月,无事。
  冬季,杞伯姬来鲁国为儿子求取媳妇。
  狄人围攻卫国。
  十二月,卫国国都迁到帝丘。
  【传】
  三十一年春季,取得济水以西的田土,这本是分割给曹国的土地。派臧文仲前去,住在重地的宾馆里。重地宾馆里的人告诉他说:“晋国新近得到许多诸侯国家为盟邦,必定亲近恭顺他的人,你不快点走,怕会赶不上。”臧文仲听从了。分割曹国的土地,从洮水以南,东边挨着济水,都是曹国的土地。
  襄仲到晋国去,拜谢取得曹国的田地。
  夏季,四月,四次占卜郊祭,都不吉利,就不举行郊祭,不杀牛,这是不合于礼的。仍旧祭祀名山大川泰山、淮水、东海三处,这也是不合于礼的。按礼制,不占卜常规的祭祀,而只是占卜使用的牺牲和日期。牛,在占卜到好日子以后就改称牲,已经成为牲而还要占卜郊祭的吉凶,这是在上者侮慢大典、亵渎龟甲。望祭,是郊祭的细节,不举行郊祭,更不必举行对山川的望祭。
  秋季,晋国在清原检阅军队,建立五个军来抵抗狄人。赵衰被任命为卿。
  冬季,狄人包围卫国,卫国迁移到帝丘,占卜的结果是立国三百年。卫成公梦见康叔说:“相夺走了我的祭献。”成公命令祭祀相。甯武子不同意,说:“不是同族人的祭祀,鬼神就不享用那种祭品。杞国和鄫国为什么不祭祀?相在杞国和卫国没有受到祭献很久了,这不是卫国的罪过,不能违反成王、周公所规定的祭祀,请求您改变祭祀相的命令。”郑国的洩驾讨厌公子瑕,郑文公也很讨厌他,所以公子瑕逃亡到楚国。

春秋左氏传浏览月榜 春秋左氏传全文 >

  1. 庄公七年
  2. 庄公十年
  3. 哀公二十六年
  4. 定公九年
  5. 昭公二十七年
  6. 哀公二十三年
  7. 桓公六年
  8. 宣公二年
  9. 隐公三年
  10. 宣公四年

春秋左氏传最受喜欢章节 春秋左氏传全部章节 >

  1. 哀公二十七年
  2. 哀公二十六年
  3. 哀公二十五年
  4. 哀公二十四年
  5. 哀公二十三年
  6. 哀公二十二年
  7. 哀公二十一年
  8. 哀公二十年
  9. 哀公十九年
  10. 哀公十八年
  11. 哀公十七年
  12. 哀公十六年
  13. 哀公十五年
  14. 哀公十四年
  15. 哀公十三年

猜你喜欢的春秋左氏传故事 春秋左氏传故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >