今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 宋史 > 列传·卷六十七

列传·卷六十七

  上官正 卢斌 周审玉 裴济 李继宣 张旦 张煦 张佶
  上官正,字常清,开封人。少举《三传》,后为鄜州摄官。雍熙中,召授殿前承旨,屡遣鞫狱,迁供奉官、阁门祗候、天雄监军。淳化中,转作坊副使、剑门都监。李顺之乱,分其党趋剑门,时疲兵数百人,正奋励士气以御之。会成都监军宿翰领兵投剑门,与正兵合,因迎击,大破贼数千众,斩馘殆尽。奏至,太宗嘉之,诏书奖饬,并赐袭衣、金带,超正为六宅使、剑州刺史、充剑门部署,翰自供奉官擢崇仪使、领昭州刺史。数月,正被疾,请寻医,至阙。疾愈,入对,上劳问久之,复遣还任所,赐以金丹、良药、衣带、白金千两、马三匹,授以方略,令招抚残孽,慰勉遣之。
  初,川贼甚盛,朝议深以栈路为忧,正以孤军力战挫贼锋,自是阁道无壅,王师得以长驱而入。贼众三百余,败归成都,顺怒其惊众,尽斩之,然自此沮气矣。后贼既诛,余寇匿山谷,恃险结集,剽劫为患。王继恩百计召诱不至,正谕以朝廷恩信,皆相率出降。未几,加峰州团练使,与雷有终并为西川招安使,代王继恩。
  正木强好凌人,自谓平贼有劳,受人主知,无所顾忌。数面攻两川官吏之短而暴扬之,众积怨怒,多上章诉其不法者。太宗谓近臣曰:"人臣可任用者,朕常欲保全。正婞直而失于谦和,每谤书至,朕虽力与明辩,然众怒难犯,恐其不能自全。"乃赐手札戒谕曰:"言者,君子之枢机,枢机之发,荣辱之主,不可不慎也。夫遇事辄发,悔不可及。傥自恃无瑕,而好面攻人之短,岂谓喜怒不形于色耶?当以和辑远民为念,斯尽善矣。"正上表谢。
  真宗即位,改庄宅使。是秋,广武叛卒刘旴啸聚数千辈,逐都巡检使韩景祐,略汉蜀邛州、怀安永康军。正与钤辖马知节领兵趋新津,抵方井,击败之,斩旴,平其党。迁南作坊使,赐锦袍、金带。咸平初,召还,擢拜东上阁门使、勾当军头引见司,俄权户部使。二年,出知沧州,徙高阳关副都部署,真拜洺州团练使。车驾北巡,以为行营先锋钤辖。
  寻知青州,未行,会王均叛蜀,命为峡路都钤辖,移知梓州。又历沧、瀛、镇、贝四州,高阳关部署。以足疾,求知磁州,手诏慰勉。会邢州地震,民居不安,徙正典之。移潞州。景德中,以河北新经兵革,慎择守臣,以正知贝州,迁洺州防御使,复知沧州,移同州。再表引年,授左龙武军大将军、平州防御使,分司西京。寻以本官致仕,赐全俸,仍以见缗给之。四年,卒,年七十五。子璨至内殿崇班。
  卢斌,开封人。以笔札事晋邸,太宗即位,补殿直。雍熙中,领兵屯霸州。会大举北伐,令以五千骑随曹彬抵祁沟。时契丹据河,王师乏水,斌请以千弩斫砦,契丹遁去,遂移军夹河。既克涿州,令斌以万人戍守,会食尽,大兵将还,斌因恳言:"涿州深在北境,外无援兵,内无资粮,丁籍残失,守之无利。今若还师,必须结阵而去,以一阵之役,比于固守,其利百矣。"复虑辽人乘便剽袭,宜为之备。彬以为然,遂令斌拥城中老幼,并狼山南还易州。彬之旋也,无复行伍,果为契丹所乘。诸将皆以失律被谴,斌亦下枢密院问状,太宗闻其尝建议弃涿州,遂释不问。以为霸州破虏军缘边巡检。

译文

  卢斌,开封人。在晋王官邸任书记官,太宗即位,补任殿直。雍熙(984~987)年间,率兵驻扎霸州。恰好宋朝率大军北伐,朝廷令卢斌带领五千骑兵随曹彬抵达祁沟。这时契丹据河而守,宋军缺水,卢斌请求用千名弓箭手砍断敌人的防守栅栏,契丹军队逃走,于是调动军队包围守河敌军。攻占涿州,朝廷命令卢斌率万人戍守,遇到粮食吃完,大军将返回,卢斌因而恳切进言:“涿州远在北方边境,没有援兵,也无军粮资助,人丁散失,坚守没有好处。如今如果退兵,必须与敌军交战后退兵,一次战斗与长久坚守相比,有百倍之利。”又担心辽人趁机骚扰,也应当加以防备。曹彬认为这样好,就命令卢斌带着城中男女老少,抛弃狼山南回到易州。卢斌迅速撤退,不再有军队驻守,果然被契丹军乘虚而入,其他大将都以违背军纪而被朝廷发遣,卢斌也被传到枢密院审问情况,太宗听到卢斌曾建议放弃涿州,就不再追究,让卢斌担任霸州破虏军缘边巡检。
  端拱(988~989)年间,又任永兴军、华州巡检。这时大强盗侯和尚、刘渥强取兴平、栎阳,杀死捕贼官二人。卢斌率兵袭击,边追边战,抵达南山,渡过渭水,到达凤翔,又到耀州,将盗贼全部擒获斩首。由于这次功劳,卢斌改任供奉官。奉召回京,太宗亲自嘉奖慰问,授..门祗候,又赐予银子、缗钱、衣带。不久任梓州、遂州等十二州都巡检使,太宗告诫卢斌说“:川峡民情人心容易动摇,如果有敌人侵扰,即使在其他州郡也应当追逐袭击,允许见机行事,不需要回覆。”淳化二年(991)敌贼任诱等侵扰昌州、合州。卢斌率军驻扎在昌州以南的牛斗山,派人侦察得知敌贼在龙水镇,正遇大雨,卢斌骑马奔走四十里,带领随从数十人,于是将任诱等百余人全部斩首,其他盗贼全部被平定。
  第三年(992),富顺监蛮掠夺荣州,卢斌日夜兼程开赴荣州,得州兵千人,安置随军粮草来扩张声势。富顺监蛮于是逃走,卢斌率领州兵追到地头镇东南八十里,设置栅栏,召见其首领甫羌一阿奴纲,向他说明朝廷的旨意,双方杀牲饮血结为盟友并刻下石碑,然后卢斌将其首领遣送回去。不久荣、戎、资州、富顺监盗贼一千五百人掠取乡邑,卢斌捉拿三百人,将其中一部分送到朝廷,其余的全部斩首示众。
  第四年(993),盗贼王尽又在荣州、资州侵扰,卢斌率军将其消灭,全部捆绑送到朝廷。升任内殿崇班,这年冬天,李顺作乱,卢斌立即率领六百军队抵达成都,经过数月战斗,消灭盗贼数万人。第二年,成都坚守不住,卢斌回到梓州,集中十州兵力前去支援成都,知州张雍被朝廷委以监护之职。恰遇江水泛滥,淹没了成都周围其他城市。卢斌劝告州中百姓,全都拿着箕畚铁锹,从城西的护城河中挖掘丈余深的壕沟,引入西河水,流入环绕城墙的壕沟。二月,贼首相里贵部众二十一万人兵临城下,而成都城中兵力才三千人。卢斌说“:按照军法不与超过自己军队一倍的军队交战,但是乌合草莽之众,不是训练有素军队,我们依仗天子的威灵,一定能够歼灭敌军。”于是用言辞来感染激励士兵,运来土石堵塞南门和北门,作坚固防守的打算。又出城与盗贼交战,交战三十余回合,敌人逐渐退却。不久敌贼又运用机石、连弩、冲车、云梯,从四面击鼓叫喊着登城,弓箭机石乱下,卢斌与州将根据敌军情况安置防务。被围困八十天,遇到王继恩令王知..率军前来救援,卢斌走出城东门迎接慰劳朝廷大军,敌人没有经过战斗就溃逃了。卢斌乘机追杀和接纳降兵二万多人。五月,敌人数万人围攻阆州,卢斌率兵千余人奔赴阆州,将敌人斩首五千,解除了阆州之围。又到蓬州老亚鸟山,敌兵三千人摆开阵势抗拒卢斌,卢斌将其打败,到阆州城下,敌贼又大肆聚集,被卢斌斩首三千。蓬州平定后,卢斌传诏安抚蓬州、阆州、渠州、达州四州,提升为西京作坊使,领成州刺史。
  卢斌在川峡六年,率领孤军抵御敌寇,多次建立战功。上表请求回京奏事,太宗派遣使者对他说“:等待妖孽全部消灭后,一定召回你。”不久敌贼党羽聚集在梓州、繇州、汉州三州境内,卢斌前往平定敌贼。不久,回京,太宗亲自问候慰劳。授任东上..门使、检校左仆射,又赐予食邑三百户,赐予白金千两、袍笏、金带。上奏说:“从葭萌中出军讨伐叛贼,可以直接进入利州。如果敌人焚烧栈道,剑门之险就不坚固了,请求设置防守栅栏。”太宗听从了他的建议。
  不久任命为银、夏兵马钤辖,卢斌被朝廷派遣与李继隆等五路率军讨伐李继迁。卢斌请求入对,诚恳地说:“羌夷之族,马匹高大健壮兵士勇猛,来往没有定处,被打败后就逃到其他地方,在沙漠中与他们交战,对宋军不利。不如坚守灵州,在内地大量聚储粮食,派军队护送。如果敌人前来,集中兵力前后夹击,这样或许不会白白浪费兵力钱财,也不丧失为坚固防阻的对策。”这时宋军已经出发,卢斌的建议未被采纳。改任灵环路钤辖,率兵二万人作为前锋,在乌、白池与其他各路军队会合。卢斌对李继隆说“:从灵州到乌、白池,差不多一个月左右才能到。如果从环州橐驼路直接到乌、白池,才十天的路程。”于是没等待朝廷诏令就前往,耽误了同其他将领会合的日期,没有发现敌贼返回原地。不久调任宁州驻守,由于疾病被召回京,在此期间任为勾当军头引见司。咸平(998~1003)初年,去世,终年五十岁,他的儿子卢文质任殿中丞。
  

宋史浏览月榜 宋史全文 >

  1. 列传·卷十三
  2. 志·卷四十六
  3. 列传·卷一百一十九
  4. 本纪·卷二十三
  5. 列传·卷九十五
  6. 列传·卷六十二
  7. 列传·卷一百九十七
  8. 列传·卷八十
  9. 列传·卷二百零九
  10. 志·卷一百零二

宋史最受喜欢章节 宋史全部章节 >

  1. 列传·卷二百五十五
  2. 列传·卷二百五十四
  3. 列传·卷二百五十三
  4. 列传·卷二百五十二
  5. 列传·卷二百五十一
  6. 列传·卷二百五十
  7. 列传·卷二百四十九
  8. 列传·卷二百四十八
  9. 列传·卷二百四十七
  10. 列传·卷二百四十六
  11. 列传·卷二百四十五
  12. 列传·卷二百四十四
  13. 列传·卷二百四十三
  14. 列传·卷二百四十二
  15. 列传·卷二百四十一

猜你喜欢的宋史故事 宋史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >