今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 尚书 > 周书·大诰 卷七

周书·大诰 卷七

  武王崩,三监及淮夷叛,周公相成王,将黜殷,作《大诰》。
  王若曰:“猷大诰尔多邦越尔御事,弗吊天降割于我家,不少延。洪惟我幼冲人,嗣无疆大历服。弗造哲,迪民康,矧曰其有能格知天命!
  已!予惟小子,若涉渊水,予惟往求朕攸济。敷贲敷前人受命,兹不忘大功。予不敢于闭。
  天降威,用宁王遗我大宝龟,绍天明。即命曰:‘有大艰于西土,西土人亦不静,越兹蠢。殷小腆诞敢纪其叙。天降威,知我国有疵,民不康,曰:予复!反鄙我周邦,今蠢今翼。日,民献有十夫予翼,以于敉宁、武图功。我有大事,休?’朕卜并吉。”
  肆予告我友邦君越尹氏、庶士、御事、曰:‘予得吉卜,予惟以尔庶邦于伐殷逋播臣。’尔庶邦君越庶士、御事罔不反曰:‘艰大,民不静,亦惟在王宫邦君室。越予小子考,翼不可征,王害不违卜?’
  肆予冲人永思艰,曰:於戲!允蠢,鳏寡哀哉!予造天役,遗大投艰于朕身,越予冲人,不卬自恤。义尔邦君越尔多士、尹氏、御事绥予曰:‘无毖于恤,不可不成乃宁考图功!’
  已!予惟小子,不敢替上帝命。天休于宁王,兴我小邦周,宁王惟卜用,克绥受兹命。今天其相民,矧亦惟卜用。呜呼!天明畏,弼我丕丕基!”
  王曰:“尔惟旧人,尔丕克远省,尔知宁王若勤哉!天閟毖我成功所,予不敢不极卒宁王图事。肆予大化诱我友邦君,天棐忱辞,其考我民,予曷其不于前宁人图功攸终?天亦惟用勤毖我民,若有疾,予曷敢不于前宁人攸受休毕!”
  王曰:“若昔朕其逝,朕言艰日思。若考作室,既底法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?厥父菑,厥子乃弗肯播,矧肯获?厥考翼其肯曰:予有后弗弃基?肆予曷敢不越卬敉宁王大命?若兄考,乃有友伐厥子,民养其劝弗救?”
  王曰:“呜呼!肆哉尔庶邦君越尔御事。爽邦由哲,亦惟十人迪知上帝命越天棐忱,尔时罔敢易法,矧今天降戾于周邦?惟大艰人诞邻胥伐于厥室,尔亦不知天命不易?
  予永念曰:天惟丧殷,若穑夫,予曷敢不终朕亩?天亦惟休于前宁人,予曷其极卜?敢弗于从率宁人有指疆土?矧今卜并吉?肆朕诞以尔东征。天命不僭,卜陈惟若兹。”

译文

  周武王去世后,三个监国管叔、蔡叔和商纣王的儿子武庚联合淮南少数民族叛乱,这时周公是成王的相国,他们想废除殷商,作了《大诰》。
  王这样说:“啊!此时我要遍告你们各诸侯国君主和你们的办事大臣。不幸啊!上天给我们国家降下灾祸,灾祸依然在继续发展。我现在代替我年幼的侄儿继承远大悠久的王业。可是,我没有遇到明智的人,能令我们的臣民安居乐业,更何况说是了解天命之人?
  唉!我的处境就像是渡过深渊,我应当前往寻求我能渡过去的办法。摆下占卜用的大龟吧,让它来宣布先人们是如何在上天那里接受大命的,这样的大恩,是永世不敢忘记的!
  在上天降下灾难的时刻我不敢将其隐藏,用文王留给我们的大宝龟卜问天命。我向大龟祷告说:‘在西方有大灾难,西方人会陷入水深火热中,有的人就越发蠢蠢欲动了。殷商的余孽竟敢组织他的残余力量,想要恢复统治。上天降下灾祸,他们知道我们国家有困难,人们不安宁。他们说:我们要复国!反而图谋我们周国,现在他们发动叛乱了。这些天有十位贤者来帮助我,我要和他们前往完成文王、武王所谋求的功业。我们将有战事,会吉利吗?’我的卜兆全都吉利。
  “所以我告诉我的友邦国君和各位大臣说:‘我现在得到了吉卜,打算联合众诸侯国去讨伐殷商那些叛乱的罪人。’你们各位国君和各位大臣没有不反对说:‘困难很大,老百姓不安宁,也有在王室和邦君室的人。我们这些小子考虑,或许不可征讨吧,大王为什么不违背龟卜呢?’
  “现在我深深地考虑着艰难,我说:‘唉!确实惊扰了苦难的人民,真痛心啊!我受天命的役使,上天把艰难的事重托给我,我不暇只为自身忧虑。你们众位邦君与各位大臣应该安慰我说:‘不要被忧患吓倒,不可不完成您文王所谋求的功业!’
  “唉!我小子不敢废弃天命。上天嘉惠文王,振兴我们小小的周国,当年文王只使用龟卜,能够承受这天命。现在上天帮助老百姓,何况也是使用龟卜呢?啊!天命可畏,你们辅助我们伟大的事业吧!”
  王说:“你们是老臣,你们多能远知往事,你们知道文王是如何勤劳的啊!上天慎重地告诉我们成功的办法,我不敢不快速完成文王图谋的事业。现在我劝导我们友邦的君主:上天用诚信的话帮助我们,要成全我们的百姓,我们为什么不对前文王图谋的功业谋求完成呢?上天也想施加勤苦给我们老百姓,好像有疾病,我们怎敢不对前文王所受的疾病好好攘除呢?”
  王说:“像往日讨伐纣王一样,我将要前往,我想说些艰难日子里的想法。好像父亲建屋,已经确定了办法,他的儿子却不愿意打地基,况且愿意盖屋吗?他的父亲新开垦了田地,他的儿子却不愿意播种,况且愿意收获吗?这样,他的父亲或许会愿意说,我有后人不会废弃我的基业吗?所以我怎敢不在我自己身上完成文王伟大的使命呢?又好比兄长死了,却有人群起攻击他的儿子,为民长上的难道能够相劝不救吗?”
  王说:“啊!努力吧,你们诸位邦君和各位官员。使国家清明要用明智的人,现在也有十个人引导我们知道天命和上天辅助诚信的道理,你们不能轻视这些!何况现在上天已经给周国降下了定命呢?那些发动叛乱的大罪人,勾结邻国,同室操戈。你们也不知天命不可改变吗?
  “我长时间考虑着:上天要灭亡殷国,好像农夫一样,我怎敢不完成我的田亩工作呢?上天也想嘉惠我们先辈文王,我们怎能放弃吉卜呢?怎敢不前去重新巡视文王美好的疆土呢?更何况今天的占卜都是吉兆呢?所以我要大规模地率领你们东征,天命不可不信,卜兆的指示应当遵从呀!”

尚书浏览月榜 尚书全文 >

  1. 商书·西伯戡黎 卷一十六
  2. 虞书·尧典 卷一
  3. 商书·说命中 卷一十三
  4. 商书·咸有一德 卷八
  5. 周书·顾命 卷二十二
  6. 周书·文侯之命 卷二十八
  7. 商书·说命下 卷一十四
  8. 商书·汤誓 卷一
  9. 周书·泰誓 卷一
  10. 商书·太甲上 卷五

尚书最受喜欢章节 尚书全部章节 >

  1. 周书·秦誓 卷三十
  2. 周书·费誓 卷二十九
  3. 周书·文侯之命 卷二十八
  4. 周书·吕刑 卷二十七
  5. 周书·冏命 卷二十六
  6. 周书·君牙 卷二十五
  7. 周书·毕命 卷二十四
  8. 周书·康王之诰 卷二十三
  9. 周书·顾命 卷二十二
  10. 周书·君陈 卷二十一
  11. 周书·周官 卷二十
  12. 周书·立政 卷一十九
  13. 周书·多方 卷一十八
  14. 周书·蔡仲之命 卷一十七
  15. 周书·君奭 卷一十六

猜你喜欢的尚书故事 尚书故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >