今日一文·古文名著

当前位置:今日一文 > 名著 > 明史 > 列传·卷一百七十八

列传·卷一百七十八

  ◎忠义二
  ○王冕(龚谅) 陈闻诗(董伦) 王鈇(钱泮) 钱錞(唐一岑)朱裒(齐恩) 孙镗 杜槐 黄钏(陈见等) 王德 叔沛 汪一中(王应鹏 唐鼎)苏梦昜(韦宗孝 龙旌) 张振德(章文炳等) 董尽伦(李忠臣 高光等)龚万禄(李世勋 翟英等) 管良相(李应期等) 徐朝纲(杨以成 孙克恕郑鼎) 姬文胤(孟承光) 朱万年(秦三辅等) 张瑶(王与夔等) 何天衢(杨于陛)
  王冕,字服周,洛阳人。正德十二年进士。除万安知县。宸濠反,长吏多奔窜。冕募勇壮士,得死士数千人,从王守仁攻复南昌。宸濠解安庆围,还救,至鄱阳湖,两军相拒。濠尽出金制犒士,殊死战,官军不利。冕密白守仁,以小艇实苇于中,拟建昌人语,就贼舰,乘风举火。濠兵大惊,遂溃败,焚溺死者无算。濠易舟,挟宫人遁。冕部卒棹渔舟,追执之。宸濠平,守仁封新建伯,而冕未及叙,坐他事落职。既而录前功,擢兵部主事,巡视山海关。
  嘉靖三年十二月,辽东妖贼陆雄、李真等作乱,突入关。侍吏欲扶冕趋避,冕不可,曰:“吾有亲在。”急趋母所,执兵以卫。贼至,母被伤,冕奋前救之,被执。胁以刃,大骂,遂见害。诏赠光禄少卿,有司祠祀。
  世宗嗣位之岁,宁津盗起,转掠至德平。知县龚谅率吏民御之,力屈,被杀。赠济南通判,恤其家。
  陈闻诗,字廷训,柘城人。嘉靖中举于乡,以亲老,绝意仕进。亲殁,居丧哀毁。三十二年秋,贼师尚诏陷归德,闻闻诗名,欲劫为帅。已,陷柘城,拥之至,诱说百端,不屈。引其家数人斩之,曰:“不从,灭而族。”闻诗绐曰:“必欲吾行,毋杀人,毋纵火。”贼许诺,拥以行。闻诗遂不食,至鹿邑自经死。
  董伦,归德检校也。尚诏入归德,知府及守卫官皆遁。伦率民兵巷战,被执,垂死犹手刃数贼。妻贾及童仆皆从死。诏赠闻诗凤阳同知,伦归德同知,并立祠死所。
  王鈇,字德威,顺天人。嘉靖二十九年进士。授常熟知县。滨海多大猾,匿亡命作奸,鈇悉贳其罪。倭患起,鈇语诸猾曰:“何以报我?”咸请效死,于是立耆长,部署子弟得数百人,合防卒训练。县故无城,鈇率士卒城之。倭来薄,数御却之。已,自三丈浦分掠常熟、江阴。参政任环令鈇与指挥孔焘分统官民兵三千,破其寨,斩首百五十有奇,焚二十七艘,余倭皆遁。复掠劳县,将由尚湖还海。鈇愤曰:“贼尚敢涉吾地邪!必击杀之。”
  会邑人钱泮,字鸣声者,以江西参政里居,仇倭爇其父柩,力从臾赞鈇。乃用小艇数十蹑倭,倭夹击之隘中,独耆长数人从,皆力斗死。鈇陷淖,瞋目大呼,腹中刃死。泮被数枪,杀三贼而死。时三十四年五月也。诏赠泮光禄卿,鈇太仆少卿,并荫锦衣世百户,遣官谕祭,立祠死所,岁时奉祀。
  钱錞,字鸣叔,钟祥人。嘉靖二十九年进士。授江阴知县。初至官,倭已炽。三十三年入犯,乡民奔入城者万计,兵备道王从古不纳。錞曰:“民死不救,守空城奚为!”遂开门纵之入,而身自搏战于斜桥,三战却之。明年六月,倭据蔡泾闸,分众犯塘头。錞提狼兵战九里山,薄暮,雷雨大作,伏四起,狼兵悉奔,錞战死。
  时唐一岑知崇明县,建新城成,议徙居,为千户高才、翟钦所沮。倭突入,一岑战且詈,遂为乱军所杀。诏赠錞、一岑光禄少卿,錞世荫锦衣百户,岑荫国子生,并建祠祀。
  朱裒,字崇晋,郧西人。嘉靖中举于乡,署巩县教谕事。迁武功知县,抑豪强,祛积弊,关中呼为铁汉。迁扬州同知,吏无敢索民一钱。三十四年,倭入犯,击败之沙河,歼其酋,还所掠牲畜甚众。未几,复大至,薄城东门。督兵奋击,兵溃,死焉。赠左参政,录一子。
  明年,倭犯无为州,同知齐恩率舟师败倭于圌山北等港,斩首百余级。子嵩,年十八,最骁勇,击倭至安港,伏发被围,恩家二十余人俱力战死,惟嵩等三人获全。赠恩光禄丞,录一子,厚恤其家,建祠祀之。
  孙镗,莒州人。商贩吴、越。倭扰松江,谒郡守自请输赀佐军。守荐之参政翁大立,试以只刀,若飞,录为士兵。击走倭,出参政任环围中。遣人还莒,括家赀,悉召里儿为爪牙,吴中倚镗若长城。倭舟渡泖浒,镗突出,酣战竟日,援兵不至,还至石湖桥,半渡,伏大起,镗堕死,中刃死。赠光禄丞,录一子,亦建祠祀。
  杜槐,字茂卿,兹溪人。倜傥任侠。倭寇至,县佥其父文明为部长,令团结乡勇。槐伤父老,以身任之,数败倭。副使刘起安委槐守余姚、慈溪、定海。遇倭定海之白沙,一日战十三合,斩三十余人,馘一酋,身被数枪,堕马死。文明击倭鸣鹤场,斩一人,倭惊遁,称为杜将军。无何,追至奉化枫树岭,战殁。文明赠府经历,槐赠光禄丞,建祠并祀,荫槐子国子生。
  黄钏,字珍夫,安溪人。由举人历官温州同知。嘉靖三十四年,倭入犯,钏击走之。知倭必复来,日夜为备。又三年,倭果大至。钏出城逆击,分军为三,钏将中军,其二军帅皆纨袴子,约左右应援。及与倭遇,倭遣众分掩二军,而以锐卒当中军。钏发劲弩巨礮,战良久,倭方不支,二军帅望敌而溃。倭合兵击钏,钏腹背受敌,遂被执。胁之降,不屈,责以金赎,钏笑且骂曰:“尔不知黄大夫不爱钱邪!”倭怒,裸而寸斩之。子购尸不获,具衣冠葬。事闻,赠浙江参议,官一子,有司建祠。
  是年,倭陷福清,举人陈儿率众御之,与训导邬中涵被执,大骂而死。倭乘胜犯惠安,知县番禺林咸拒守五昼夜,倭引去。已,复至,咸击之鸭山,穷追逐北,陷伏死。赠泉州同知,赐祠,任一子。
  其陷兴化,延平同知奚世亮署府事,守逾月,城陷,力战死。赠右参议,荫子,赐葬。世亮,字明仲,黄冈人。
  先是,三十一年,台州知事溧水武暐追倭钓鱼岭,力战死,上官不以闻。其子尚宝诉于朝,乃赠太仆丞,而荫尚实为国子生。

译文

  王冕,字服周,洛阳人。正德十二年(1517)进士,授万安县知县。宸濠反叛朝廷,官吏们多逃窜了,冕招募勇士数千人,随从王守仁攻克南昌。宸濠放弃对安庆的围攻,回军救南昌,在鄱阳湖与王守仁所领导的官军相遇。宸濠将金钱布帛犒赏士卒,要他们做殊死战斗,形势对朝廷官军不利,而王守仁采用冕的建议,以小船装芦苇,驶近贼舰,乘风举火,使宸濠兵大惊,被烧死溺死者无数。宸濠换船带着宫人逃跑。冕率卒乘渔船追擒。宸濠之乱平定后,守仁封新建伯,而冕却因他事被削职。后见他平宸濠乱有功,升为兵部主事,巡视山海关。
  嘉靖三年(1524)十二月,辽东妖贼陆雄、李真等作乱,攻入山海关。部属们要挟冕避开,冕不肯,对他们说“:我母亲在这里。”忙奔向母亲住所,执兵器保卫。贼至,母被伤,冕被捕,被贼杀害。诏赠光禄少卿,为他建祠祭祀。
  王鈇,字德威,顺天人。嘉靖二十九年(1550)进士,授常熟知县。滨海多奸诈之徒,常窝藏亡命,为非作歹,鈇都赦免其罪。倭寇之患发生后,钅夫对这些奸诈之徒说“:何以报答我?”都表示愿誓死效力。于是立长老,收纳子弟数百人与边防士卒一起训练。县原无城墙,鈇率士卒修建,多次打退倭寇的袭击。其后,倭寇自三丈浦劫掠常熟、江阴,参政任环令钅夫与指挥孔焘分别统官民兵三千破其寨,斩首一百五十多,焚船二十七艘,其他倭寇皆逃。
  同乡钱泮,字鸣声,原任江西参政。回到家乡,因其父亲灵柩被倭寇焚毁,非常忿恨,极力怂恿和支持王钅夫对倭进剿。钅夫用小艇数十只追踪倭寇,不幸受到倭寇的夹击。当时只有几个长老相随,钅夫腹被刀刺入,泮身中数枪,皆战死。这是嘉靖三十四(1555)年五月的事。朝廷诏赠泮光禄寺卿,赠钅夫太仆寺少卿。在殉难地方立祠,每年按时祭祀。
  王德,字汝修,永嘉人。嘉靖十七年(1538)进士,曾任户科给事中。定国公徐延德请求将无极等县的闲田拨归他所有,德上疏弹劾。蒙古旗之俺答围京师,王德多次奏陈有关军政重事的建议,都被采纳。当时京师城门都关闭,避难人民不能入城,呼喊之声,响彻西宫。德将此情形报告朝廷,建议打开城门,这样,难民才得以入城。俺答军退,命德至山东募兵。他所募的都是骁勇之士,是诸将募兵中最好的。还朝时,正值李默主管吏部工作,认为王德拜谒他时态度傲慢,十分不满,有意把他调出京师,去任岭南兵备佥事。德在岭南与巡抚遇事意见不合,他一边上书弹劾,同时离职归家。李默又起任他为吏部官员,但因有宿怨,德被夺职闲住家中。德在家乡闲住时,因倭寇侵扰,把母亲接进城内居住,将其全部家财用来募兵,保卫家乡。
  嘉靖三十七年(1558)夏,倭自梅头进犯永嘉,大肆掳掠。德与同族叔父王沛督率义军抵御,倭乘夜逃去。突然有倭寇驾船来侵犯,被王沛等歼灭。不久,倭寇又来进犯。德统率所部追至龙湾,战败被俘,为倭寇所杀。但从此以后,倭寇再也不敢经过王德家乡去侵犯郡城。朝廷知道后,赠王德太仆寺少卿,荫其后世代为锦衣卫百户;为之立祠纪念,名为“愍忠祠”。
  汪一中,字正叔,歙县人。嘉靖二十三年(1544)进士,由开封推官进至江西副使。嘉靖四十年,邻境盗贼入侵,攻泰和。一中正在宴请宾客,闻讯投箸而起,厉声说道:“贼大张旗鼓地西窜,乘我不备进行袭击,若不早为防御,我们还算人吗?现在已不是饮酒的时候了。”当局把讨贼的重任交给了他。在此以前,泰和巡检刘芳极力抗贼,战死后,贼还将他分尸。一中至,率诸将吏首先向刘芳祭奠,然后誓师进军,俘贼五人。
  第二天清晨,又与贼会战。其左右军都溃败,贼直奔中军,中军也被击败。一中跃马奋力抵抗,射死贼二人,杀一人,而自己左胁、臂都受伤,与指挥王应鹏、千户唐鼎皆战死。朝廷赠其光禄寺卿,给祭葬,谥忠愍。
  张振德,字季修,昆山人。祖父张情,进士,曾任福建副使。叔祖父张意,也是进士,曾任山东副使。振德由选贡生而授四川兴文知县。兴文县治原在九丝蛮。万历初,才建土城墙数尺,其户不满一千。永宁宣抚奢崇明,心怀不轨,暗中勾结奸徒,掠卖子女。振德逮捕了这些奸徒,处以流刑,招还被掠子女三百余人。崇明以二千金贿赂他,振德大怒,拒不接受,并撕毁来信。
  天启元年(1621),赴成都参加乡试,崇明部将樊龙杀死巡抚徐可求、副使骆日升、李继周等。重庆知府章文炳、巴东知县段高选坚决抵抗,宁死不屈。贼占据了重庆。
  当时,振德兼管长宁县。此地离贼稍远,随行者打算逃往长宁。振德说:“应当坚守兴文。”于是急忙赶回城。长宁主簿徐大礼与振德要好,派人来接他,振德谢绝了。他督率乡兵与贼战,因寡不敌众,退入城内,组织居民防守。不幸遇大风大雨,贼破土城而入。振德与妻钱氏及二女均自杀,一门死者十二人。朝廷闻其事,赐祭葬,赠光禄寺卿,谥烈愍。命当地官府建祠纪念,荫其后代为锦衣卫千户。
  董尽伦,字明吾,合州人。万历年间乡试中举,授清水知县,后调安定知县。在两县政绩卓著。任期满,安定县民到京城奏请将尽伦留任。朝廷诏令尽伦为巩昌府同知,仍管安定县事。许久以后,尽伦以巩昌府同知之职来负责甘州军饷的供给。后解职归家乡合州。
  天启初年,奢崇明谋反,率众攻合州城。尽伦与知州翁登彦固守。贼派人来说降,尽伦大怒,亲手杀死来使,又多次挫败来犯之敌,保住了合州。又率众援救铜梁,再立战功。不久,奉命进攻重庆,由于孤军深入,中敌伏击,战死。朝廷赠光禄寺少卿,建祠祭祀,荫其后世为百户。不久,改荫指挥佥事。崇祯初,改荫锦衣卫千户。
  龚万禄,贵州人。目不知书,有胆识,臂力过人。曾随刘纟廷征讨杨应龙,戍守建武所。
  奢崇明谋反,众推万禄为游击将军,主持军务。指挥李世勋,名次本在万禄之前,现在也受万禄节制,努力固守建武所。崇明企图进犯成都,但怕万禄抄他的后方,遣部将张令去说降万禄。张令却与万禄串通,骗崇明说万禄愿降。崇明果然另派将官来建武所戍守,万禄胁迫这个被派来的将官投降,并诱杀了崇明的许多士卒。万禄又装扮成平民到叙州,对该州副使徐如珂说:“贼精兵集中在成都,留在老巢的都是些老弱。若能借我一万人马去捣其巢穴,崇明必会回军援救,这样便可立即解成都之围。”如珂认为此计甚妙,但不采纳。
  不久,崇明全力攻建武所,万禄在十里外拦截,兵少败回。建武被攻陷,世勋与其家属自焚。万禄亲手杀其两妾、两孙,然后自刎,未死。又手执长矛飞奔而出,大呼:“我就是龚万禄,谁敢来追我!”贼面面相觑,不敢靠近。万禄走至叙州,向巡抚朱燮元求救兵收复了建武所。这时官军败于江门,贼四面来攻,万禄力战三日,终与其子崇学牺牲。朝廷诏赠都督佥事,立祠赐祭,荫后代为百户。
  姬文胤,字士昌,华州人。乡试中举,天启二年(1622)授滕县知县。文胤到任刚三日,白莲教徐鸿儒起义,进攻滕县,百姓十分之九都加入了义军。文胤把其吏卒驱赶到城上去抵御,总共不足三百人,他们一看到义军便逃走了,只剩下数十人。文胤询问吏民为何要投降义军,他们说是因为董二。董二就是已故延绥巡抚董国光的儿子,此人在当地贪婪横暴,弄得民不聊生,故百姓纷纷投入起义军。文胤在城上对大家说“:良民因为董二而铤身走险。我一定把董二依法惩处,为你们雪恨,你们看如何?”文胤身长面赤,胡须像戟一样,城下义军以为他是神人。
  忽然从西城角射出箭,杀死义军二人。义军认为文胤是在欺骗他们,非常愤恨,一举攻下滕县。文胤穿上大红朝服,坐在堂上大骂不止,三日后自尽。朝廷闻知,赠太仆寺少卿,立祠祭祀。
  

明史浏览月榜 明史全文 >

  1. 列传·卷四十二
  2. 列传·卷一百零三
  3. 列传·卷一百二十九
  4. 志·卷二十八
  5. 列传·卷一百零九
  6. 志·卷二十四
  7. 志·卷二十三
  8. 列传·卷一百五十七
  9. 本纪·卷二十四
  10. 列传·卷一百六十六

明史最受喜欢章节 明史全部章节 >

  1. 附录·明史表
  2. 列传·卷二百二十
  3. 列传·卷二百一十九
  4. 列传·卷二百一十八
  5. 列传·卷二百一十七
  6. 列传·卷二百一十六
  7. 列传·卷二百一十五
  8. 列传·卷二百一十四
  9. 列传·卷二百一十三
  10. 列传·卷二百一十二
  11. 列传·卷二百一十一
  12. 列传·卷二百一十
  13. 列传·卷二百零九
  14. 列传·卷二百零八
  15. 列传·卷二百零七

猜你喜欢的明史故事 明史故事全本 >

为您推荐的小小说 更多小小说 >

猜你喜欢的古诗 古诗词大全 >